Раймонд Фейст - Осколки разбитой короны
Он подал им знак, и они повисли, держась на пальцах, потом тихо спрыгнули с балок на землю. Дэш присел, чтобы сзади его не заметили — он был ближе всех к открытой двери.
— Он не придет, — сказал один из четверых, здоровяк, одетый как обычный рабочий. — Лучше разойтись и завтра встретиться снова.
— Может, его схватили, — сказал второй, худой мужчина опасного вида с мечом и кинжалом на поясе.
— Кто? — поинтересовался первый.
— А как ты думаешь? — язвительно отозвался второй. — Люди принца.
— Только если бы были попроворнее, — сказал человек, только что вошедший через соседнее здание. — Вас чуть не засекли, — добавил он.
— С чего ты взял? — спросил первый.
— Я заметил, как стражники отходили от этого дома. Судя по всему, они заглядывали в двери. Ваше счастье, если они вас не заметили.
Дэш решил, что момент настал. Он выхватил меч и выбежал из тайника, а за ним три стражника. Первый из агентов повернулся и побежал, но, пролезая через брешь в заборе, наткнулся прямо на Тэлвина.
— Бросай оружие! — скомандовал Дэш. Четверо так и сделали, но один, тощий человек, которого Дэш счел опасным, вытащил меч.
— Бегите! — крикнул он своим товарищам и, словно выигрывая для них время, бросился на Дэша с мечом и кинжалом.
Дэш уже был знаком с таким стилем боя, но его противник владел оружием очень хорошо. Один из стражников попытался помочь, но при этом чуть не погубил Дэша.
— Отойди, — крикнул Дэш, уклоняясь от удара.
В это время Тэлвин подошел сзади и ударил тощего фехтовальщика по затылку рукояткой меча. Раздраженный долгой возней Дэш повернулся к неловкому стражнику:
— Вот так это делается! Надо бить сзади по голове, а не лезть между сражающимися и мешать! Все ясно?
Смущенный стражник кивнул, и Дэш повернулся осмотреть остальных пленников. Пятый, тот, что пришел последним, выглядел знакомым. Дэш поглядел на него с минуту, потом удивленно воскликнул:
— Я тебя знаю! Ты писарь из дворца!
Тот был явно испуган, но ничего не сказал.
— Давайте-ка доставим эту компанию во дворец для допроса, — предложил Тэлвин. — Если, конечно, вы не возражаете, шериф.
— Отличная идея, заместитель, — сказал Дэш.
Остальные стражники чувствовали, что Тэлвин не просто заместитель шерифа, но никто ничего не сказал, во всяком случае в присутствии Дэша.
Двоим пленным было приказано поднять их напарников, которые были без сознания, и все направились во дворец.
* * *— Они не кешианцы, — сказал Тэлвин, закрывая за собой дверь.
— Тогда на кого они работают? — вздернул брови Дэш.
Они были в комнате Дэша, которой он не пользовался с тех пор, как стал шерифом.
— Думаю, они работают все же на кешианцев, но сами того не знают.
Дэш затребовал во дворце пять комнат и разместил пленников поодиночке. Он не хотел, чтобы они общались между собой до допроса. Перед началом интенсивных допросов Тэлвин успел переговорить с каждым.
— Интересен из них один, — сказал он. — Пикни — писец из приемной принца. Остальные довольно странная компания: бродячий фехтовальщик, пекарь, конюх и подмастерье каменщика.
— Не тот народ, который я бы привлек для заговора, — покачал головой Дэш.
— По-моему, они просто подстава, — высказал предположение Тэлвин. — Всем им не хватает мозгов. А этот Пикни меня все-таки беспокоит.
— А меня больше тревожит этот фехтовальщик…
— Который пытался тебя прикончить? Его зовут Дезгарден, — подсказал Тэлвин.
— Дезгарден, — повторил Дэш. — Он так яростно сражался, словно смертельно боялся оказаться у нас в руках.
— Либо он преувеличенного мнения о своих бойцовских способностях, либо непроходимо глуп.
— Может, он и глуп, — заметил Дэш, — но в отличие от остальных троих к образцовым гражданам явно не относится. Он выглядит так, будто не раз бродил по задворкам и канализационным трубам. Возможно, он как раз один из тех, кто орудует в Убогом квартале.
Тэлвин кивнул.
— Хорошо, я на них надавлю, тогда посмотрим, что удастся узнать.
— Спасибо, — сказал Дэш. — А я наконец отправлюсь в постель. Я уже ее месяц не видел.
— Кстати, — сказал Тэлвин, — к концу недели я от тебя уйду.
— Что, я такой плохой шеф? — улыбнулся Дэш.
— Герцог Руфио прибывает.
— Уже подтверждено, что он назначен герцогом Крондорским?
— Об этом пока не объявляли, — сказал Тэлвин, — и учти: от меня ты ничего не слышал.
Дэш махнул рукой, и, пока Тэлвин закрывал дверь, он уже сбросил ботинки. Растянувшись на постели, Дэш подумал о том, насколько его толстый пуховый матрас лучше соломенного, на котором ему приходилось спать в. последнее время.
Размышляя о том, не забрать ли матрас с собой, он заснул.
Ему показалось, что он проспал всего несколько минут, как вдруг кто-то заколотил в дверь.
— Что такое? — спросил он сонным голосом.
— Надо поговорить, — сказал уже вошедший в комнату Тэлвин.
— Долго я спал?
— Несколько часов.
— Этого мало, — пробурчал Дэш.
— У нас серьезная проблема.
— Что случилось? — вскинулся Дэш, немедленно проснувшись.
— Эти пятеро ничего толком не знают, как я и думал, но они работали на кого-то во дворце, и судя по всему, это агент Кеша.
— Во дворце?
Тэлвин кивнул.
— Писец думает, что это кто-то из деловых людей — кажется, он подозревает твоего бывшего нанимателя, Руперта Эйвери.
— Вряд ли, — сказал Дэш. — Если Ру что-то надо знать, он просто спрашивает. Корона слишком много ему должна, поэтому обычно мы просто отвечаем.
— Я знаю. Он тесно связан с тобой, фон Даркмуром и другими. Но Пикни в это верит. Дезгарден, однако, считает, что работает на контрабандистов из Дурбина.
— Не понимаю. Какие у тебя соображения?
— Эти пятеро, и другие тоже, скорее всего, собирали информацию по распределению ресурсов и солдат, о состоянии оборонительных сооружений, любые обрывки сведений, которые могут пригодиться врагу. Они передавали все это кому-то во дворце.
— Теперь я окончательно запутался. Я еще могу понять, что кто-то во дворце передает информацию наружу, но получать информацию снаружи — это странно.
— Меня это тоже удивило, но оказалось, что человек во дворце, которому они докладывают, не состоит в штате Патрика.
— И кто это?
— Человек, работавший здесь, когда прибыл Патрик, и оставшийся, когда уехал Дуко, — сказал Тэлвин. — Человек, который вечно оказывался под рукой, когда кому-то нужна была помощь. Человек по имени Малар Энарес.
— О боги, — сказал Дэш, — это же тот слуга, которого мы подобрали в лесах прошлой зимой. Он сказал, что родом из долины.
Тэлвин покачал головой.