KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ольга Елисеева - Хозяин Проливов

Ольга Елисеева - Хозяин Проливов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ольга Елисеева, "Хозяин Проливов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Вот теперь приобретение нравилось Фебу. Он смог толком разглядеть и масть, и рост, и осанку коня. Белый, как морская пена, с легкой серой рябью на ногах и спине, Пегас очень понравился новому владельцу. Лучник развязал его передние ноги, и конь, благодарно заржав, лизнул хозяина в щеку. Сейчас он не мог бы объяснить, почему минуту назад бился и скакал, как бешеный, ускользая от теплых крепких рук господина. Они сулили успокоение и защиту.

Когда Феб снова взобрался верхом и приказал лететь, Пегас твердо знал, что больше не будет дрожать ночью, слыша шепот камней на берегу, или забиваться поглубже в расщелину, видя молнии на море. Что же касается еды, то хозяин уж точно позаботится о корме для своего верного слуги. Даже если это не будет мясо…


Боги обедали. Солнце клонилось за западные отроги гор. Давно подали вино. Беседа текла лениво, как обмелевший ручей. Вдруг Афина подняла руку и, не в силах выговорить ни слова, показала в окно. В ясном закатном небе мимо балюстрады дворца летел конь с лебедиными крыльями и царственно изогнутой шеей. На нем восседал гордый лучник Аполлон, щеки которого отливали золотистой щетиной, а простая льняная туника была изодрана в клочья.

Зевс поперхнулся костью и, откашлявшись, залепил ею в окно.

— Эй! Чучело огородное! Где твоя флейта? — заорал он.

Феб сделал изящный поворот в воздухе, увернувшись от бараньего позвонка, и, не говоря ни слова, исчез в буйной зелени оливковых рощ. Лучник завернул на Олимп накормить Пегаса медовыми грушами из сада блаженных. Их сок просветлял разум и навсегда отбивал пристрастие к живой крови. У скрипучих ворот сада гипербореец заметил грустного леопарда на цепи. Шерсть зверя свалялась, он изнемог за день от жары и теперь лежал, вытянув лапы, не обращая ни на кого внимания. Солнечный лучник расплавил цепь взглядом и, пролетая мимо, подхватил леопарда за загривок. Зверь повис в воздухе, болтая лапами.

— Вот твоя летающая кошка! — бросил Феб, снижаясь над островом, где оставил Диониса.

Навстречу ему из прибрежных кустов Косточка вышел не один.

— Ну, я вижу, ты времени даром не терял, — рассмеялся лучник. — Будешь прятать Колыбель?

Дионис разжал руки Ариадны и закинул было ногу на леопарда.

— И ты оставляешь меня, — еле слышно прошептала царевна, глядя на второго возлюбленного, покидавшего ее на этом берегу.

— Садись-ка за мной. — Дионис протянул девушке руку. — И никогда не равняй богов со смертными.

Феб хмыкнул.

— Он покинет тебя осенью, и не по своей воле, — шепнул гипербореец на ухо Ариадне. — Только не смей тогда плакать. Иначе всю зиму Косточке будет тяжело под снегом в земле.

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

Хозяин проливов

I

За сутки Левкон и Арета проделали половину расстояния до Киммерика. Всю ночь они шагали на восток, взяв хороший темп. Луна шла на убыль, но звезд было достаточно, чтоб расцветить весенний шатер небес. На рассвете беглецы вступили в большой поселок, которому не хватало только укреплений, чтоб называться городом. Зато имелся порт и святилище на скале Опук.

— В Киммерике живет друг моего отца Кирион, он торгует терракотами. — Гиппарх протянул Колоксай ковш с водой. Спутники сидели на земле у колодца. — Надеюсь, он не откажет нам в гостеприимстве. У него можно кое-что разузнать и о дяде. Сдается мне, — Левкон поскреб затылок, — родственники будут просто в восторге от моего появления…

— Переживут, — зевнула Арета, после ночи на ногах ее клонило в сон. — Зря ты, что ли, шел через весь полуостров? — Сейчас ей казалось, что вокруг нет ничего невозможного. Раз уж они дошли сюда, то отобрать у дяди законное наследство Левкона — плевое дело.

— Идем. — Гиппарх поднялся. — Киммерик большой, и нам еще топать не меньше часа.

Так и вышло. Поселок поразил их пустотой. Обычно на его кривых улочках толкалась пестрая толпа. Запоздавший пастушок гнал к окраине стадо коров. Но когда Левкон попытался обратиться к нему с невинным вопросом: «Эй, приятель, где здесь дом купца Кириона?» — шарахнулся в сторону и припустил во все лопатки.

— Я здесь давно не был, — извиняющимся голосом сказал гиппарх. — Плохо помню дорогу.

— Интересно, где все? — буркнула Арета. — Что за люди! Хоть бы слово сказали.

В дверях одного из домов за глинобитным забором появилась женщина. Она опасливо огляделась вокруг и начала выбивать о порог половики.

— Да хранят вас боги… — начала Колоксай.

Хозяйка испуганно вздрогнула, воззрилась на лохматую степнячку и тут же захлопнула дверь.

— Она дома одна, — сказал Левкон. — Расспросим ее.

Он одним махом перескочил через забор и вцепился в створку двери, которую крепко держали с другой стороны.

— Мы не причиним вам вреда! — крикнул гиппарх, приложив глаз к щели между досками. — Во имя Иетроса, скажите, что здесь происходит? Куда все подевались?

В щель немедленно высунулась вязальная спица, и Левкон успел отскочить, чуть не лишившись глаза.

— Кир-олаг! — выругался он. — Что я ей сделал?

Его спутница взяла дело в свои руки. Она решительно рванула дверь и, когда та не поддалась, так шибанула по ней ногой, что ветхая доска проломилась.

— Открывай, а то весь дом разнесем! — пригрозила Колоксай.

Створки перестали держать изнутри. Они заскрипели, болтаясь на расшатанных петлях, и спутники не без опаски заглянули в дом. Там царил полумрак. Арета не сразу разглядела у дальней стены хозяйку с вертелом в руке и шестерых малышей, вооруженных кто чем — от кочерги до печного горшка.

— Не подходи к ним. — Она успела дернуть Левкона за руку.

Едкая желтая волна щедро плеснула на глиняный пол.

— Чисто эллинское гостеприимство! — сказал гиппарх. — Ты сдурела, что ли, женщина?

— Не приближайся! — взвизгнула та. — Не дам! Никого не дам! Хоть режь! Все мои! — Не выпуская вертела из рук, она неуклюже подгребла детей к себе.

— Нам не нужны ваши дети. — Арета выступила вперед. — Мы путники. Ничего здесь не знаем. Разве что-то угрожает малышам?

Хозяйка молчала.

— Клянусь поясом, — продолжала Колоксай, — мы их не тронем…

Женщина слушала ее с недоверием.

— Вы не с Опука? — спросила она.

— Разуй глаза! — вскипел Левкон. — Дураку ясно: мы из степи.

— Много вас тут ходит, — отозвалась хозяйка, опуская вертел. — Пленные, что ли?

— А что, много пленных? — удивился Левкон.

— Да почитай все побережье. — Хозяйка махнула рукой. — Сначала меоты, потом скифы… Сколько поселков снесли. Вот и пленные. Идут и идут. Кто сам сбежал, кого к новым хозяевам гонят.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*