Роман Злотников - Руигат. Рождение
9
Ёсэгаки – коллекция подписей присутствовавших (яп.).
10
Этадзима – Военно-морская академия. {Примеч. aem.)
11
Тэнно – император (яп.). (Примеч. ред.)
12
Вряд ли у выходца из русской деревни двадцатых-тридцатых годов прошлого века могла возникнуть ассоциация с драконом. Тогда и слова-то такого не знали. А вот русские сказки рассказывали. (Примеч. авт.)
13
A-a, черт… Сколько ж я вчера выпил, если меня сегодня так мутит? Это ж надо быть таким поцем! И какой шлимазл скажет мне, где это я, черт возьми, нахожусь? (англ.)
14
Еврей? (нем.)
15
Еврей! Свинья жидовская! (нем.)
16
Фашист? (англ.)
17
Джал! Желтожопая макака!!! (англ.)
18
Русская свинья! Коммунистическая свинья! (нем.)
19
Буквище – речной бочаг, небольшое озеро. (Примеч. авт.)
20
Сякэ тядзукэ – лосось с рисом, политым горячим зеленим часы. (Примеч. авт.)
21
Исороку получил фамилию Ямамото, когда был усыновлен другой семьей своего клана, не имевшей наследника. Такое усыновление было обычной практикой в Японии тех времен: {Примеч. авт.)
22
В Советском Союзе спортивные общества находились в ведении различных государственных структур – наркоматов, профсоюзов, НКВД и так далее. (Примеч. авт.)
23
Ганс Фридрих Карл Гюнтер (1891–1968) – немецкий антрополог и евгенист, создатель расовой теории. (Примеч. авт.)
24
Занудаку – вместе (рязанский диалект). {Примеч. авт.)
25
Как сказал прусский военный теоретик Карл Филипп Готлиб фон Клаузевиц, во время войны с Наполеоном состоявший на русской службе: «Война есть продолжение политики иными средствами». (Примеч. авт.)