Кертис Джоблинг - Бросок акулы
Плечо снова обожгла острая боль, заставившая Трента вскрикнуть. Неуверенно перебирая ногами, он направился назад, но вновь остановился, услышав с берега конское ржание и звон оружия. Теперь Трент был здесь не один. Со стороны виллы ветер донес голоса.
Раздались шаги, спешащие через луг к причалу. Шаги были тяжелыми, их сопровождал металлический звон, и Трент понял, что к нему приближаются вооруженные люди. Вцепившись дрожащей рукой в рукоять Вольфсхеда, Трент прищурил глаза и начал всматриваться в расползающийся над лугом дым.
Словно призраки, из дыма один за другим у края причала начали появляться солдаты. Их оказалось трое. Тот, что стоял в середине, был почти на голову ниже остальных. Коротышка вышел вперед, тяжело стуча подковами своих сапог по доскам причала. На солдатах были надеты потертые, свисающие до самой земли серые плащи, в руках они держали мечи и щиты.
– Брось оружие, – приказал солдат-коротышка, медленно приближаясь к Тренту. Голос у него был высоким, звонким, почти женским.
– Чьим именем ты приказываешь мне это сделать? – спросил Трент, готовый в любой момент броситься в реку. Лучше утонуть в ледяных водах, чем попасть в лапы людей Лукаса с их понятиями о «правосудии».
– Именем Рыцарей из Стормдейла, – с гордостью ответил коротышка. Теперь Трент смог рассмотреть эмблему на нагруднике солдата, это был скачущий олень, геральдический символ лордов-оленей.
– Отойди назад, Мило, – раздался голос из-за спин стоявших возле причала солдат. Это был подъехавший к ним всадник. Маленький солдат послушно отступил в сторону, освобождая дорогу. Шлема на голове всадника не было, с худого удлиненного лица на Трента хмуро взглянули холодные стальные глаза. На плечах серый плащ всадника был оторочен белым мехом, да и без этого стало ясно, что именно он здесь старший. Конь под всадником нервно перебирал ногами, очевидно, ему не нравился плеск быстро текущей речной воды.
– Милорд, – сказал Трент, делая неуклюжую попытку поклониться.
– Что здесь произошло? – спросил всадник, продолжая с нескрываемым подозрением рассматривать Трента. – Мы нашли Брей сожженным дотла, все люди мертвы или бежали. Все, кроме тебя. Как тебя зовут, парень, и кому ты служишь?
– Я Трент Ферран, брат законного короля Вестланда. Я сражался вместе с «Гончими из Хеджмура» под командованием леди Гретхен. А Брей сожгли люди Лукаса.
Теперь на лице всадника медленно появилась улыбка.
– В таком случае мы с тобой друзья, Трент Ферран. Меня зовут Рейнхарт, и в отсутствие моего отца я исполняю обязанности правителя Стормдейла. Пойдем, парень, пусть магистр Вильгельм займется твоими ранами.
– Меня укусили, – пробормотал Трент, оттягивая воротник рубашки, чтобы взглянуть наконец на свою рану. Вместе с тканью от кожи отделилась засохшая корка крови, под ней показался свежий розовый шрам. Кожу пощипывало, в глубине раны болели, ныли мышцы. «Моя рана почти успела затянуться, как такое может быть?» – недоуменно подумал Трент.
– В чем дело, парень? – заметив замешательство Трента, спросил Рейнхарт.
– Ничего, все в порядке, – ответил Трент, поспешно прикрывая окровавленной рубашкой шрам. – Вас здесь много? Я слышал лошадиный храп и стук копыт.
– Пять сотен Рыцарей из Стормдейла, – ответил Рейнхарт. – И если ты, брат Волка, захочешь участвовать в нашем походе, мы, пожалуй, найдем для тебя коня.
– В походе? – переспросил Трент, придвигаясь ближе к лорду-оленю. Его лошадь нервно заржала, теперь ее заставлял нервничать слишком близко подошедший незнакомый человек.
– Именно так, – кивнул Рейнхарт, и в это время у него за спиной из дыма начали появляться новые и новые всадники. – Мы отправляемся на войну.