Стивен Браст - Гвардия Феникса
– Вы не ошиблись.
– Неужели вы уже что-то придумали?
– Почти.
– И в чем заключается ваш план?
Пэл покачал головой:
– Дайте мне несколько минут, я должен собраться с мыслями.
– Очень хорошо, но я прошу вас обратить внимание на то, что мы проходим мимо развалин Башен Волшебства и находимся неподалеку от Сторожевого холма, а значит, скоро окажемся в Крыле Дракона.
– Понимаю. Предоставьте все мне.
– Так и сделаю.
– Договорились.
Пэл вернулся к гвардейцу, разговор с которым прервал Кааврен.
– Прошу меня простить, дорогой сударь, – вежливо проговорил Пэл. – Мне пришлось сказать несколько слов утешения моему другу, впавшему в отчаяние из-за затруднительного положения, в котором мы находимся.
– Я все понимаю, – отозвался гвардеец, его звали Тэк. – Однако нам не следует обсуждать подобные темы.
– О, полностью с вами согласен. К тому же эта тема совсем не так интересна, как проделки императрицы. Неужели вы и в самом деле считаете, что она близка с Триуоллсом?
– Что вы имеете в виду, когда говорите “близка”? – с улыбкой полюбопытствовал Тэк.
– Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду.
– Заверяю вас, кавалер, ни в малейшей степени.
– Но что ж тут непонятного? Вот мы с вами, к примеру, сейчас близки.
– Ну не так чтобы очень – мы ведь не касаемся друг друга.
– Да, но вполне можем, если один из нас протянет руку, мой добрый Тэк.
– И все же мы этого не делаем.
– Но каждый из нас может, стало быть...
– Да?
– В общем, вот что значит “близки”.
– Гм... все же я полагаю, что для близости необходимо прикоснуться друг к другу.
– Прекрасно, – кивнул Пэл. – Итак, по вашей терминологии, близка ли императрица с Триуоллсом?
– Ну, – тут гвардеец подмигнул Пэлу, – близка, по меньшей мере следуя вашему определению.
– Ба, – сказал Пэл. – Это не так уж и много.
– Однако, – рассмеялся Тэк, – с моей точки зрения, и немало.
– Близость в соответствии с вашей терминологией, Тэк, гораздо приятнее.
– Тут я не стану с вами спорить, мой добрый Пэл.
– Полагаю, вам это хорошо известно, Тэк.
– Мне? К стыду своему, должен признать, что ни в малейшей степени.
– Ба! Ваша возлюбленная, я уверен, придерживается другого мнения.
– Если бы у меня была возлюбленная, вы могли бы оказаться правы.
– Как? Вы хотите сказать, у вас нет возлюбленной? Но вы весьма привлекательны, производите прекрасное впечатление, я бы не удивился, если бы леди десятками сходили с ума от любви к вам.
– О, многое из того, что вы говорите, правда, но я слишком скромен, чтобы воспользоваться расположением леди.
– Тогда вам следует познакомиться с женщиной, которая знает, как обращаться со стеснительным гвардейцем.
– С удовольствием, только...
– Только?
– Она должна быть благородного происхождения.
– Вам не о чем беспокоиться, я отлично вижу, с кем веду беседу.
– Кроме того, совершенно необходимо, чтобы она была красива.
– Справедливое требование.
– Теперь, надеюсь, вы понимаете, что с такими взглядами я обречен на одиночество.
– Что ж, давайте подведем итоги.
– Я не против.
– Во-первых, она должна быть красивой.
– Конечно.
– Во-вторых, ее происхождение должно быть безупречным, чтобы она подходила такому бравому гвардейцу, как вы.
– Продолжайте, кавалер, я согласен с вами по всем позициям.
– В-третьих, она должна быть готова к близости – в том смысле, в котором мы с вами понимаем это слово.
– Да, и в особенности в том смысле, который я в него вкладываю.
– Понятно.
– Прекрасно.
– И наконец, она должна быть способна преодолеть вашу стеснительность.
– Иными словами, не должна возражать против моей естественной сдержанности и робости – я очень скромный человек.
– Да, – кивнул Пэл, которому пришлось укусить себя за щеку, чтобы не расхохотаться. – Это я и сам заметил.
– Вижу, вы правильно оценили мою ситуацию, кавалер.
– Прошу меня простить, Тэк, но я не до конца понимаю, в чем все же заключаются ваши проблемы.
– Как?
– Совершенно.
– Мне следует объяснить?
– Если вы хотите, чтобы я понял, – да.
– Очень хорошо. Ответ содержится в нескольких словах: где я найду такую женщину?
– И вся проблема?
– Именно.
– Я знаю, как она решается.
– Знаете?
– Разумеется.
– И вы мне расскажете?
– Если пожелаете.
– Пожелаю? Я прошу вас об этом уже битый час.
– Ну что ж, мой ответ носит имя Дженикор э'Терикс.
– Дженикор?
– Да.
– Вы знакомы с ней лично, кавалер?
– Я? – удивился Пэл. – Нет, а вы?
– По правде говоря, я о ней слышал и видел ее.
– Ну, насколько мне известно, – продолжал Пэл, – она хорошего происхождения.
– Да, вероятно, так оно и есть, она почти наследница трона.
– И красива.
– Тут не может быть никаких сомнений.
– Что же еще вам нужно?
– Что еще? Она должна иметь желание завести близкие отношения с господином вроде меня.
– Она имеет такое желание.
– Ба! Я вам не верю.
– Правда, правда, я слышал об этом из достоверных источников. Мне известно, что, встретив господина, отличающегося красотой и скромностью, она начисто теряет голову и не может воздержаться от долгих поездок в экипаже, во время которых на ушко нашептываются разные интимные словечки, или прогулок, когда паузы между репликами становятся все длиннее и длиннее.
– Вы знаете определенно?
– Как если бы следовал за ней по всему городу.
– Но от кого?
– От капитана Г'ерета, естественно.
– Он рассказал вам это?
– Да. И в таких словах, что у меня не возникло ни малейших оснований для сомнений. Видите ли, он тоже очень стеснительный господин.
– Ну, честно говоря, я этого не заметил, но вы лучше знаете своего капитана.
– Уверяю вас.
– Что ж, я должен подумать.
– Только вам не следует тянуть. Такие женщины недолго остаются одинокими. Сам капитан женился бы на ней, но он, как вы знаете, дзурлорд, что не дает ему права жениться на драконе. К тому же он уже женат.
– Да, причины серьезные.
– Но к вам они не имеют никакого отношения, мой добрый Тэк.
– Откровенно говоря, я еще не думал о браке.
– Ну вы же знаете женщин. После того как они выходят замуж, пройдет лет сто, прежде чем у них возникнет желание стать близким другом кому-нибудь еще.
– Я тоже это заметил.
– Теперь вы понимаете, что вам не следует терять ни одного дня.
– Полагаю, вы правы, кавалер. Признаюсь, я вам премного обязан.
– Ба! Когда меня освободят, можете угостить меня обедом и парой бутылок айлорского, а потом рассказать, как развивались события. И тогда я буду полностью удовлетворен.