KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ира Аллор - Девятое кольцо, или Пестрая книга Арды

Ира Аллор - Девятое кольцо, или Пестрая книга Арды

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ира Аллор, "Девятое кольцо, или Пестрая книга Арды" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Гоню? Просто позволяю уйти — ты же сделал это когда-то.

— Ну да… — усмехнулся майа. — Позволяешь… Разве я могу ослушаться приказа сотворившего?… Ты же… мой Вала. — Златоокий еле слышно вздохнул.

«И он — туда же, — подумал Манвэ. — Как я мог сотворить его — таким… Разрушитель… Скорее бы это закончилось».

— Да в чем дело? — не выдержал он. — Кто я тебе — после того как вынес приговор? Что с того, что я сотворил тебя? Какое это теперь имеет значение?!

— Кто? — вскинул брови майа. — Я же сказал: мой Вала. А что из этого следует? Да ничего особенного, конечно, кроме, хотя бы… нерасторжимой связи. — Он усмехнулся.

— Можно подумать, я не знаю. Но сейчас не самое подходящее время говорить об этом.

— Поздно? Ты меня своим не считаешь? Еще с тех пор? — Майа зло сощурился.

«Гнать его — ни к чему этот разговор. Или… нет, нельзя».

«Зачем он — так? Почему ему надо, чтобы я ушел? Если бы просто не желал видеть — не пробуждал бы… Что же он?»

«Что же… Все тебе объясни. Может, испугается? Вряд ли. Еще возмущаться начнет, мятежник несчастный… Усыпить и отволочь к Мелькору? Пусть тот ему как хочет, так и объясняет? Совсем малодушно… А что это ты вдруг о достоинстве вспомнил? Не поздновато ли? Будь последовательным. У него и так немало оснований тебя стыдиться — появится еще одно, какая разница?»

Златоокий поднял глаза.

— Ты уверен, что так надо?

«Уверен? Сможет ли Мелькор его защитить? Ну и что, что от обруча освободился? С ним и без обруча управились в свое время. Ответственность переложить хочу, только и всего».

Майа пристально смотрел на Валу. «Разорвать связь — это хуже, чем убить. То есть жить-то потом — как? Это же невозможно… За что? Ему мало?»

«Какой абсурд…» — подумал раздраженно Король.

— Ну хорошо, допустим, не гоню я тебя, — сказал он вслух. — Возможно, это даже бессмысленно. Не пинками же тебя выкидывать, если сам не соображаешь.

— И на том спасибо, — буркнул майа, явно успокаиваясь. — Ты не бойся, глаза мозолить не стану. Но все же побуду здесь… раз уж ты сменил гнев на милость… — не без иронии добавил он.

— Вот спасибо! — фыркнул Манвэ. Болезненное напряжение, как ни странно, отпустило, хоть и чувствовал он себя сейчас последним глупцом и размазней.

— Пожалуйста, — пожал плечами майа. — Ты, конечно, без меня прекрасно обходился, но уж если разбудил… — Он запнулся. «Плохо тебе, я же вижу — как тут уйдешь…» — подумал он.

Манвэ, по привычке уловив мысль майа, чуть не выругался. Начинается… Еще его в рядах соболезнующих не хватало! Все же не стоило будить. Ох уж эти Видящие — он же еще и Вардино творение…

— А что с Мелькором? — спросил Златоокий, пытаясь скрасить неловкую паузу. — Он… изменился? Ты поэтому его освободил?

«Да уж, спросил так спросил. Соврать — так это на Мелькора напраслину возводить. А зачем, если до сих пор надеюсь, что удастся это сокровище к нему спровадить?»

— Ты хотел сказать — покаялся? Нет.

— И ты его просто так выпустил? А Круг? А…

— А Король пока еще я.

— Да, конечно. — Златоокий кивнул. — А почему — пока?

— Потому что пока еще никто меня от этой почетной обязанности не освобождал, — процедил Манвэ.

— А что, такое возможно? — усмехнулся майа, пряча за усмешкой настороженность.

— На все воля Единого, — не сдержавшись, елейно промурлыкал Манвэ, благочестиво закатив глаза к потолку. «Не свалится ли чего-нибудь оттуда?»

— Да, разумеется, — снова кивнул Златоокий. — А освобождение Мелькора — тоже Его воля? — невинным голосом поинтересовался он, устроившись в некотором отдалении от Манвэ.

«Ага, сейчас ему все возьми да расскажи! Впрочем, не я, так Мелькор расскажет. Или еще откуда-нибудь узнает».

— Я же сказал, — терпеливо проговорил Манвэ, — решение принял я. На законных основаниях, — и чуть не поморщился: похоже, клятый обруч опять ожил от подобной наглости.

— А Эру, значит, согласился? — продолжал майа, ничего не заметив.

— Ну как тебе сказать… Пока нет.

— И-и… что теперь? — Майа резко посерьезнел, глаза сузились, и в них замелькали ледяные сполохи. Он замер, ожидая ответа.

— Я не знаю. Поэтому лучше бы ты отправился к Мелькору: Всевышний на него не смотрит, а я могу с трона в любую минуту полететь… Если мы с Единым не придем к согласию — в соответствии с Его волей… — Повелитель Валинора мрачно усмехнулся, только усмешка вышла странная, скорее — оскал… Вала не успел отвернуться.

— Что это? — Златоокий впился глазами в Манвэ. — Что с тобой?

Внезапно каким-то образом догадавшись, что происходит и кто тому причиной, он почувствовал, как возмущение захлестнуло его:

— Это же… подло! — Он кинулся к Манвэ.

— Замолчи, не лезь! — прошипел тот, обхватив, не в силах сдержаться, голову руками. — Это не твое дело! Сгинь отсюда!

— Вот еще! Как это — не мое?! Я же остался и вообще… Как Он может?! — вырвалось у майа. — Тебе мало крови?! — крикнул он, оглядываясь по сторонам, словно пытаясь разглядеть кого-то в воздухе. — Ты… Ты… — Внезапно Златоокий, словно захлебнувшись собственными словами, рухнул как подкошенный, сжавшись в комок и стиснув ладонями виски. Манвэ, скрипнув зубами, склонился к майа.

— За что? — прошептал он. — Это же всего только майа, он не понимает, что говорит, он просто… такой впечатлительный…

«Каждый должен отвечать за свои слова, поступки и мысли», — раздался в его сознании мерный, спокойный голос.

— Пощади его, не надо!

Манвэ упал на колени, чувствуя, что готов каяться, молить о прощении, пообещать сделать все, что от него потребуют, отречься от чего угодно, только бы… Встала в памяти с болезненной ясностью картина: конец Предначалыюй эпохи, Круг, Мелькор на коленях, протянувший к нему скованные руки… Резко, отчетливо стало ясно: пощады не будет — бесполезно унижаться, просить о милости, простершись в алмазной пыли…

— Отчего же? — послышался тот же голос. — Я прощу тебя, снизойдя к неразумию твоему: если впредь будешь вести себя как подобает и перестанешь упорствовать в своих ошибках, уподобляясь твоему проклятому братцу. Ты что, разучился понимать Меня? Я же сказал — навечно! А ты что делаешь?

— Но… он же уже не опасен, у него нет сил, и — может, мы все-таки сможем договориться?

— Пока он не покается и не отречется — причем искренне, а не лживо — от своих заблуждений, пока не склонится перед величием Замысла — нет ему прощения и пощады. И не тебе менять предначертанное, которое ты не способен до конца уразуметь…

— Но… разве нельзя дать ему еще одну возможность быть вместе со всеми? Неужели он не достаточно наказан?

— Да как ты вообще смеешь со Мной пререкаться? Ты, чья власть только Моим именем держится? Получивший от Меня все милости, о которых только можно помыслить?!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*