Софья Ролдугина - Тонкий мир
— Научусь.
Пока Ксиль готовил третий бутерброд, для себя, я коротко пересказала свою эпопею — от судьбоносного решения самостоятельно разобраться с Древним и до того момента, как мои пальцы раздавили телепорт.
Последние слова звучали уже в гробовой тишине. Две пары глаз, ярко-синие и черно-зеленые, смотрели на меня так пристально, будто душу вытягивали.
— Я думаю… — произнести это было невероятно трудно. — Я думаю, что возлюбленный Меренэ — демон. Древний.
— Рэй? — тихо произнес князь. — Ты уверена?
Такой очевидный вывод, такой простой. И как много стоит за ним! Еще одна разрушенная судьба, опустевшая грудь… Ведь Меренэ любит его, по-настоящему любит!
— Да.
Я ведь почувствовала рядом с тем Древним наследницу. И ее безумную, невероятную любовь, которой не место было в расчетливом сердце Кмерны.
Слишком сложно. Мы не можем оставить все, как есть… Но и пойти с такими выводами к Меренэ — тоже.
Остается только один путь.
— Дэйр… Скажи, а ты можешь организовать нам встречу с твоим отцом? Тайно и быстро. Можешь?
— Да. Наверное. У меня есть способ связаться с Леарги напрямую… В экстренном случае, — задумчиво кивнул Дэриэлл. — И, кажется, мне придется им воспользоваться. Другого пути нет. Вся информация, которая поступает с официальных источников, проходит через мою сестренку. А Мер не допустит того, чтобы ее любовника очерняли.
«Это если она еще не поняла, с кем связалась, — мрачно заметил про себя Максимилиан. — А если поняла… то, скорее всего, в Пределах зреет заговор. Возможно, целью его является смена власти. Иначе зачем какому-то Древнему связываться с самой наследницей. Демоны не умеют любить.»
Мне, как никогда, хотелось, чтобы Ксиль ошибался. Чтобы все это было просто дурацким совпадением.
— Что за способ? — спросила я вслух, потому что пауза затянулась.
Вместо ответа Дэйр невесело улыбнулся… А потом медленно поднялся, подошел ко мне, обнял…
Горячие губы коснулись моего лба. А наглые пальцы скользнули за шиворот, вытягивая кольцо на цепочке.
— Это старая вещица, — прошептал Дэриэлл мне в висок. — Кольцо принадлежало моей матери. А Ирсиль, в свою очередь, его подарил Леарги… У этого украшения, Нэй, есть одна милая особенность. Его владелец может мысленно связаться с любым из прежних хозяев кольца… За исключением уже мертвых.
Широкий золотой ободок, усыпанный темно-зелеными камнями, легко скользнул на безымянный палец аллийца.
— Ну что, отец мой, — хохотнул Дэйр — то ли сбрасывая напряжения, то ли иронизируя по поводу ситуации. — Пора нам перекинуться парой слов.
А мне внезапно вспомнилось, как Айне сказала: «Всего двумя словами я могу изменить мир. Это и значит — быть пророчицей. Скверное занятие, Найта…»
И сейчас, в эту секунду я очень хорошо поняла, что она имела в виду.
Решать чью-то судьбу, даже будучи уверенной в собственной правоте — страшно.
Но выбора не было.
Кто не рискует — тот не выигрывает.
Глава 17. Вьюга и кровь
Некоторое время Дэриэлл стоял неподвижно, оглаживая кольцо большим пальцем. Я, как загипнотизированная, наблюдала за размеренными движениями. В какой-то момент расслабленный палец соскочил с ободка на острый уголок оправы изумруда… и инстинктивно дернулся.
Меня как водой окатило.
Случайность — или Дэйр все же что-то почувствовал?
Только бы второе — ведь это значило бы, что у него… у нас есть шанс!
Дэриэлл резко выдохнул и открыл глаза:
— Нас примут. Отец очень удивился, когда услышал меня — он не ожидал, что я когда-нибудь воспользуюсь его подарком. Но согласился выслушать то, что мы пожелаем сказать. Прямо сейчас.
— Сейчас? — немного растерялась я. Одно дело — посплетничать со своими мальчиками, и совсем другое — нажаловаться правителю на его собственную дочь. — Ты имеешь в виду — с утра?
— Нет, прямо сейчас, — с мрачной иронией повторил Дэриэлл, проворачивая кольцо камнем внутрь. — Через минуту активируется портал. Нам нужно взяться за руки…
— Скромно и целомудренно? — с интересом уточнил Ксиль, откидывая с лица прядь волос. Я наоборот быстро расстегнула заколку, занавешивая шрамы косой челкой. Пусть вижу хуже, зато чувствую себя увереннее. — Или обнимемся, как полагается… э-э… близким людям?
Дэриэлл подавился смешком:
— Ну, если мы перенесемся в зал, сжимая друг друга в горячих объятиях, то Леарги точно удар хватит, это я как целитель говорю… — он осекся, а потом вдруг встряхнулся — и улыбнулся нам, залихватски подмигнув: — Ладно, детишки, давайте сюда ваши ладошки.
— Как прикажете, дедушка, — князь продемонстрировал хищный оскал. Ясно, что несерьезно, но даже мне стало не по себе.
— Вы еще поговорите у меня, юноша, — шутливо пригрозил Дэйр, и вдруг охнул, торопливо хватая нас за руки.
Я зажмурилась.
Перенос был ужасно неприятным — желудок словно крюком дернуло к горлу, мышцы свело судорогой… Вот они, хваленые древние артефакты! Нет уж, я за цивилизацию. Рядом пробормотал что-то жалобно-ругательное Ксиль — ему тоже крепко досталось. А вот Дэйр отнесся к такой «комфортной» телепортации на удивление спокойно.
«Марку держит, — прокомментировал это про себя князь. — Тоже мне, несгибаемый мужчина…»
«Не всем же вести себя, как ты!» — заступилась я за Дэйра. Уф, голова, вроде бы, уже не кружится, можно и осмотреться… Наверное. Нет, если открою сейчас глаза, точно замутит.
«А я себя как-то не так веду?» — совершенно искренне удивился Максимилиан.
Съязвить что-нибудь в ответ я не успела, потому что Дэриэлл внезапно шагнул вперед, выпуская наши ладони.
— Добрый вечер, Леарги.
Открывать глаза резко расхотелось. Сразу вспомнилось, что свитер у меня огромный — утонуть можно, спортивные штаны длинноваты, а носок заштопан на левой пятке
Хорошо хоть в домашних тапочках не перенеслась.
— Добрый вечер, Дэриэлл, — немного удивленно поприветствовал сына правитель. Я прислушалась, привыкая к аллийской речи. — Надо было предупреждать, что придешь не один.
Воцарилось неловкое молчание. Я, пересиливая дурноту после неудачного перемещения, открыла глаза, болезненно щурясь — и тут же шагнула вбок, к Максимилиану. Князь, с пониманием усмехнувшись, приобнял меня, притягивая к себе. Опора и поддержка — во всех смыслах. Вот теперь можно было и оглядеться…
А у Леарги, похоже, за долгую-предолгую жизнь сформировались очень странные пристрастия в интерьерах. Гигантизм цвел пышным цветом — куда там человеческим королям! Больше всего комната по размерам походила на спортзал в среднестатистической школе. Стеклянный потолок возносился на добрых двенадцать метров. Покои, очевидно, располагались на очень большой высоте — снег не успевал скапливаться на крыше, его буквально сдирало жесткими порывами ветра. Две стены, справа и прямо передо мною, тоже были прозрачными. Снаружи бесновалась вьюга, швыряя в стекло целые охапки белого пуха. Освещалась комната очень скудно — несколько свечей с резким цветочным ароматом да багрово мерцающий камин в углу. И поэтому казалось, что она плывет в снежном море — хрупкое убежище посреди бури, ненадежный кораблик, тоненькая хрустальная скорлупка…