Артем Каменистый - Время одиночек
Брусок мачты ушел в гнездо, стукнулся крестовиной ограничителя. Теперь принайтовить его к вырезанным в бортиках отверстиям на корме, натянуть растяжки потуже, чтобы не болталась. Готово. Рукавицы мешают – сняв, Тим бережно свернул их, запихал за пояс, взялся за парус. Здесь все готово заранее – зацепить петлю за верх мачты, а края верхнего бруса, служащего верхней реей, оттянет к себе, заведет за растяжки. Потом останется прихватить нижнюю рею – и все, готово. Простенькая конструкция, но сложнее ему противопоказано – на этой скорлупке лишние телодвижения нежелательны.
Опустив нижнюю рею, Тим с трудом ее удержал: ветер пытался вырвать брус из рук. Подожди, ветер, не торопись, успеешь еще с парусом наиграться, не веди себя, будто нетерпеливый щенок при виде сладкой косточки. Петли линя протянул через дырки в боковых бортиках, натягивая, прицепил их за края досок. Размеры у него были выставлены заранее – слабины можно не бояться.
Все, парус установлен. Жалкий клочок парусины, квадрат которой Тим может обхватить, раскинув руки. Был бы жив боцман – обозвал бы это сооружение «носовым платком для неженки Тимура»… если не хуже. Но этот «платок» работал – плотик ощутимо клевал носом, норовя зарыться в воду. Эх, надо было все же сделать мачтовое гнездо посредине – тогда бы не было этого перекоса. Спешка до добра не доводит – ошибся Тим.
Пришлось перебираться на корму, своим телом выпрямляя плотик. Усевшись, Тим достал из-под бортика кусок парусины, завернулся в него, защищаясь от холодного ветра. Обернулся, взглянул вниз, заулыбался – позади плотика бурлила кильватерная струя, будто за настоящим кораблем.
Работает парус, работает!
Подняв голову, улыбнулся еще шире. За кормой плотика удалялись ненавистные льды. Замерзший край торосов, ледяных пустошей и снежных наметов остался в прошлом. Неизвестно, что будет дальше, выживет ли Тим, или его погубит океан, но назад он больше не вернется. Кому как, но Тиму сама мысль умереть во льдах внушала чудовищное отвращение. Так и останешься там замерзшей статуей, и даже стервятники тебя не сожрут – их там нет. То ли дело море – здесь все честно. Море – это живая стихия, а не мертвая безликая сила, способная тебя убить, не шевельнув при этом пальцем.
Не удержавшись, Тим вскинул согнутую руку в неприличном жесте: всё, льды, прощайте, больше мы не с вами не увидимся. Ледяной ад скоро растает за кормой.
Порыв ветра, поторапливая неуклюжий плотик, хлопнул парусом: вперед, к Атайскому Рогу!
Примечания
1
Аркебуза – один из первоначальных видов ручного огнестрельного оружия.
2
Брандер – судно, нагруженное горючими веществами, использующееся для поджога вражеских кораблей.
3
Гальюн – туалет на корабле.
4
Планшир – деревянные или металлические перила, устанавливаемые поверх фальшборта или судового леерного ограждения.
5
Кингстон – клапан на подводной части обшивки судна. В данном диалоге фраза «открыть кингстоны» обозначает «затопить судно».
6
Гляциология – наука о всех формах льда на земной поверхности (ледники, снежный покров, ледяной покров водоемов и др.) и подземных льдах; синоним общего ледоведения.
7
Припай – разновидность неподвижного льда в морях, океанах и их заливах вдоль берегов.