Гай Орловский - Ричард Длинные Руки — гроссфюрст
— Семьдесят четыре голоса, — произнес Хродульф глухо. — Будем пересчитывать?
— Да, — крикнул Леофриг. — А как же?
Хродульф поморщился, пересчитывать при перевесе в двадцать голосов — лишь подчеркивать триумф победителя.
— Как скажете, граф, — произнес он с холодной любезностью.
Вместе с добровольными помощниками слова пересчитали, но на этот раз голосов на сэра Ричарда оказалось на два больше, словно кто-то одумался и решил, что этот энергичный чужак будет лучшим королем, чем свои толстые и богатые.
Хродульф проговорил сломленным голосом:
— Сэр Ричард, прошу вас… Скажите о своей политике и о том, как будете править королевством Варт Генц. После чего вам вручим корону и горностаевую мантию короля, а также все регалии и ключи от казны.
Молчавший все это время Меревальд сказал громко:
— И принимайте корону поскорее, сэр. Королевство слишком долго находилось без сюзерена, и кое-где уже пошли волнения. Стране нужна твердая рука.
Я поднялся, вышел вперед, став лицом к залу. Там сразу умолкли все голоса, я развел руками, постарался выглядеть смущенным, но в то же время сделал голос твердым и решительным:
— Собственно, я прибыл только для того, чтобы заключить с новым королем союз о вечном мире и вечной дружбе!.. Сейчас же я растроган и растерян… и не могу даже в полной мере выразить благодарность за оказанную честь и доверие, мои дорогие друзья, а вы все — друзья!.. Однако я верю, что найдете компромиссную фигуру человека, который сможет соблюсти интересы и королевства, и ее лучших людей.
Хродульф выпучил глаза, отшатнулся, потом вскричал в диком изумлении:
— Сэр Ричард, но почему… избрали же вас!
Граф Леофриг прорычал громким голосом:
— Как можно отказываться от короны?
Военачальники в зале, среди них я заметил Арнубернуза, Фрондина, Буркгарта, Хельмута, Габриласа, Елиастера, Фитцуильяма, закричали:
— Ричарда в короли!
— Корону — Ричарду!
— Ричард — король!
— Ричард!
— Ричард!
— Ричард!
Каждый из этих полководцев еще и окружен лордами и владетельными хозяевами помельче, так что я мог бы получить большинство и без помощи Вирландины Самондской, но вижу, что она сделала немало, и мое преимущество теперь просто подавляющее.
Мелькнула мысль, а почему бы в самом деле не, зато могу сразу выдвинуть жесткие условия, сослаться на переходный период, военное время, вытребовать себе дополнительные полномочия, а уж потом ничего не выпущу из моих загребущих…
Я покачал головой и сказал громко, перекрывая шум, что тут же начал стихать:
— Не хочу, чтобы кто-то даже подумал… пусть не сказал, но подумал!.. что корысти ради привел сюда почти половину армии. Я привел ради корысти Варт Генца, и вы видите, удалось быстро и малой кровью подавить разгорающийся мятеж. Теперь ухожу в свои земли… и, надеюсь, будем добрыми соседями! Я предпочитаю иметь вас добрыми соседями, чем подданными. Мне важнее не корона, а друзья на этой стороне реки, а вы теперь друзья, вижу.
Я улыбался, кланялся, снова улыбался и кланялся, а затем поспешил вообще убежать, чтобы никак не влиять на выборы короля, что пришлось начать сначала.
Впрочем, больше неожиданностей не было, большинством голосов избрали Хродульфа, хотя на этот раз разрыв с оказавшимся на втором месте Меревиндом оказался всего в один голос.
Вечером Хродульфа привели к присяге, он сел на трон, и сразу же закатили грандиозный пир. Меня усадили с ним рядом, я снова улыбался мягко и застенчиво, а с другой стороны граф Меганвэйл шепнул мне на ухо, что в городе кричат мне хвалу, и даже в ближайших селах, куда уже достигли слухи.
Я опять же скромно и мило улыбался, да, я вот такой благородный, не скажу же вот так вслух, что при всем щенячьем восторге и жажде сесть на трон прекрасно понимаю, стать королем в Варт Генце — это как раз и быть пешкой в руках могучих родов, семей и кланов.
В Сен-Мари хотя бы армия, зачистка прошла тремя мощными волнами и то оппозиция не дремлет! В Турнедо хотя бы столицу захватил и тоже показал устрашенным жителям железный кулак, а что здесь?
Хродульф наклонился ко мне и сказал с любезной улыбкой:
— Сэр Ричард, первый указ, который я оглашу, это будет мирный договор с Армландией…
— И той частью, — уточнил я, — что отныне входит в нее… считая и бывшую столицу бывшего Турнедо Савуази!
Он чуть помедлил, что-то соображая, потом кивнул.
— Это уже мелочи, сэр Ричард! Я уверен, мы поладим прекрасно.
— Я надеюсь на это, Ваше Величество, — сказал я.
Он довольно заулыбался. Граф Меганвэйл мощно поднялся во весь рост, громадный и красивый в своем довольстве и полупьяной сытости, вскинул чашу над головой.
— Слушайте все!.. Наш дорогой и ценнейший союзник сэр Ричард волей королей Барбароссы, Найтингейла и ныне подло убитого собственными сыновьями Фальстронга начал этот рискованный путь из наполовину захваченной Армландии курфюрстом… и мог бы закончить королем Варт Генца, вы все знаете это!
В зале заорали, начали вскакивать с мест, двигаются еще бодро, только двое-трое поднялись тяжело, у остальных глаза блестят отвагой и задором, а полные чаши в поднятых руках не дрожат и вино не расплескивают.
— Слава Ричарду!
— Слава Армландии!
— Слава!..
Меганвэйл повел свободной рукой, успокаивая крики, а когда те стихли, заговорил еще громче и с нажимом:
— Я предлагаю отметить эту победу, предложив сэру Ричарду… по меньшей мере титул гроссфюрста!
В зале снова заорали довольно, как мне показалось, даже те, кто ни черта не расслышал. В мою сторону начали поворачиваться и указывать чашами, что пьют за мое здоровье и, так сказать, обмывают новый титул, чтоб не заржавел.
Я вскочил, торопливо возразил:
— Дорогие друзья, не будем нарушать правила!.. Такие высокие титулы волен давать только император. Даже королям такое не по зубам.
Большинство утихли, лица озадаченные, у кого-то даже смущенные, все верно, малые титулы дает король, большие — император, однако граф Меганвэйл то ли уже выпил лишнее, то ли что-то на уме, но вид у него такой, что вот закусил удила и прет, как лось через камыш, не обращая внимания на выпрыгивающих в ужасе из-под копыт лягушек.
— Ваша светлость, — сказал он почтительно, — император правит в своей империи. И волен раздавать титулы только там. Ну, еще в Сен-Мари… хотя у меня насчет того королевства есть сомнения, все-таки великий и ужасный океан разделяет эти материки… но это сейчас неважно. Мы — по эту сторону Великого Хребта!
Кто-то в тишине вскрикнул ликующе: