Гай Кей - Изабель
— Я… для меня очень важно, что ты мне веришь.
На этот раз мать не улыбнулась.
— Из-за того, что я не верила твоей тете?
— Отчасти да. Но не только.
Она прикоснулась к его щеке.
— Кто-то же должен быть логичным здесь, Нед.
— Я бы вызвался добровольцем, — произнес его отец, подходя к ним. Три туриста и гид все еще находились в дальнем конце. — Но я не уверен в том, где припарковал свою логику.
— Мы ее найдем, — заверила его жена. — Я хочу сказать, что Нед, возможно, пользуется какой-то интуицией или ясновидением, а мы с тобой не умеем. У нас ее нет. Мы не умеем использовать вещих свиней или птичьи внутренности для предсказаний, как кельты.
— Римляне тоже гадали по птичьим внутренностям, — сказал Эдвард Марринер. — Этому обучали всех жрецов.
Нед увидел, как его мать показала отцу язык. Он никогда еще не видел, чтобы она так делала.
— Прекрасно, пусть так. Но они не приносили в жертву людей.
— Это правда. Зато делали другие неприятные вещи.
— Не сомневаюсь. Но нам все же придется внести свой вклад, тебе и мне. Нам надо думать. Нед делает свое дело, о чем бы ни шла речь, и Ким тоже, а мы…
Он замолчал, потому что Нед встал.
Он повторял про себя одну фразу, снова и снова, словно проигрывал закольцованную пленку: «Они не приносили в жертву людей».
А потом, словно что-то бесшумно взорвалось у него в мозгу, он вспомнил еще одну мысль, только что высказанную матерью.
«Вещие свиньи».
Он почувствовал, что его начинает бить дрожь.
Кабан. Он его встретил ниже виллы и выше ее, под луной. И теперь опять представил его себе, как он отворачивается от него, словно отвергает его.
Но нет. Не отворачивается. Он поворачивается ради него. Это медленное, спокойное движение, и оба раза он оглядывался на Неда, потом опять смотрел вперед, перед тем как уйти.
Нед сделал глубокий вдох. Посмотрел на скульптурную колонну, на Изабель, потом на свои руки.
— Нам лучше вернуться домой, — произнес он. — Я знаю, где она.
* * *Они все снова собрались на вилле и ждали, когда он заговорит. Неда била дрожь; ладони вспотели. Это было слишком, он чувствовал всю огромность происходящего. Но еще он был уверен в себе. Собственно говоря, он был абсолютно уверен.
— Говори, — сказал отец.
Голос Эдварда Марринера звучал тихо, его глаза оставались спокойными. Он больше не выглядел измученным или обессиленным. С того самого момента, как Нед произнес ту фразу в монастыре, и они вернулись к микроавтобусу и поехали на виллу.
«Нед делает свое дело», — сказала его мать. Она смотрела сейчас на него через обеденный стол, держа руки на коленях, без блокнота, просто ждала.
Он прочистил горло.
— Мы… мы почти догадались вчера ночью. Мама догадалась. Когда напомнила нам о слове, которое произнесла Изабель.
— «Жертва»? — спросил дядя Дейв.
Он сидел в кресле у пианино, положив ногу на скамеечку, с пузырем льда на колене. Нед кивнул:
— Да. Поэтому мы ухватились за очевидное и начали думать о местах жертвоприношений кельтов, о которых могла знать Мелани. И это было почти правильно.
— А что мы упустили? — спросила Кейт Уэнджер. Она по-прежнему была одета в его фуфайку.
— Всего один момент, и кое-что еще, чего никто не мог знать, кроме меня. Это мог упустить только я.
Он посмотрел на мать. Тетя Ким стояла, прислонившись к косяку двери у нее за спиной, там, где стоял ее муж вчера ночью.
— Римляне совершили здесь по крайней мере одно человеческое жертвоприношение, — сказал Нед. — И Мелани об этом знала, потому что она рассказывала мне о нем. — Он посмотрел на Грега, потом на Стива. — Помните, когда мне стало очень плохо? Когда вы двое поднялись на место засады поискать точку съемки?
Они оба кивнули, ничего не говоря.
Нед еще раз набрал в грудь воздуха и выдохнул:
— Она там. Изабель, Мелани.
— На горе? — спросил Стив.
— Да, — ответил Нед. — Она на горе Сент-Виктуар.
— Это большая гора, Нед, — заметил его отец. — Придется обойти большую территорию. И я…
Нед поднял обе ладони.
— Нет, пап. Я точно знаю где. Потому что все, что здесь происходит, — это из-за Мелани. Новые правила, поиски вместо схватки. Они этого не ожидали. И она прячется в таком месте, о котором, как она знает, известно мне. Мы должны были это понять.
— Мы очень полагаемся на идею о том, что… дух Мелани, или что-то в этом роде, живет в Изабель, — заметил Эдвард Марринер.
— Мы имеем основания так думать, Эд, — тихо сказала тетя Ким. Она скрестила руки и крепко прижимала их к груди.
Несколько мгновений все молчали.
— Ладно. Хорошо. Ты сказал, что знаешь это место, Нед. Где оно?
Первые слова его матери с тех пор, как они собрались здесь. Она пристально смотрела на него с тем спокойным, внимательным выражением лица, которое он хорошо знал.
Поэтому, глядя на нее, он ответил:
— Оно возле пропасти. Мелани назвала его «гарагай», это где-то у вершины.
— И она там, потому…
Похоже, разговор превратился в диалог между ними двумя. Она раньше устраивала ему такие проверки, перед тестом по естественным или социальным наукам, когда он был в младших классах.
— Потому что она рассказала мне об этом. Именно там римляне, Марий, сбросили вождей кельтов с обрыва, это место жертвоприношения после битвы, чтобы племена не смогли призвать их на помощь, не могли поклоняться им.
— О боже, — произнесла Кейт. Она прижала ладонь ко рту. — Они даже говорили об этом в Антремоне, эти трое.
Нед кивнул головой:
— Да, говорили. Я тоже об этом подумал. Мелани знала, что мы там. Я же ей звонил, помните?
— И это второе? — мягко спросила мать. — Ты говорил о двух вещах.
— Нет. Гарагай упоминается в ее заметках. Второе касается только меня одного. Я… два раза ночью я видел кабана, когда был один, и оба раза он… оба раза мне казалось, что он подает мне какой-то знак. Я его понял только сейчас. Только когда ты кое-что сказала, в монастыре. Не знаю, почему он это делал, но я совершенно в этом уверен.
Его дядя сел прямо, спустил ногу. У него на лице появилось странное выражение.
— Какой это был кабан?
— Громадный. Почти белый. Грег его видел, когда Брис остановил нас на дороге.
Грег кивал головой.
— Очень крупный, — сказал он. — Я мог бы разбить микроавтобус, если бы столкнулся с ним.
— Продолжай, Нед, — попросил дядя Дейв.
Нед посмотрел на него.
— Не знаю, поверят ли мне, но я думаю, что он куда-то указывал, оба раза. Он выходил, ждал, пока я его увижу, потом поворачивался в сторону горы и оглядывался на меня. А потом уходил. Я не понимал, что происходит. И… и это странно, но первый такой случай был до Белтейна. До того, как что-то произошло. Я понимаю, что все это очень странно.