KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Татьяна Любушкина - В лабиринте миров

Татьяна Любушкина - В лабиринте миров

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Татьяна Любушкина, "В лабиринте миров" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Там смерть… Смерть! Снаружи нас ждёт смерть!!!

Члены Совета покинули свои места. Люди стояли, готовые в любую минуту бежать… но куда?! Возмущённый и испуганный гул заполнял высокие своды Зала, но никто не решался первым сделать шаг.

Литтус победно воздев руки к верху, с торжеством взирал на испуганных людей.

— Кто пойдёт со мной, тот спасётся! — с пафосом закричал он, и толпа дрогнула, раскалываясь на две неравные половинки.

— Не-ет! — голос Младшего Советника Рàа потонул в вое ветра и гомоне толпы.

Раа пытался остановить людей, хватал их за руки, умоляюще заглядывал в лица: «Что же вы делаете, куда же вы… это же Литтус! Ему нельзя верить…». Люди отводили глаза, обходили Рàа стороной, отталкивали протянутые к ним руки. Замёрзшие и жалкие они всё плотнее обступали Литтуса, готовые во всём покориться его воле.

Раа оставался один и рисковал навлечь на себя внимание Литтуса и его прихвостней, но он словно примёрз, к прозрачному полу Зала. Слёзы выступили из его глаз и заледенели, повисая сосульками до самого подбородка, ноги онемели, не в силах ступить и шага и только губы упрямо шевелились: «Ему нельзя верить, это неправильно. Принцесса вернётся…»

Из забытья Советника Рàа вывел грубый толчок в спину.

— Да что ты застыл, как статуя, сынок?! Обращаешь на себя внимание… хочешь кончить, как старый Мòра?

Сильные руки рулевого Гòра обхватили советника за плечи.

— Пойдём, сынок… иди же иди, пока они не хватились!

— Куда?! — замёрзшие губы Советника Рàа разлепились с большим трудом.

— На выход. Ты что, забыл, как мы сюда прибыли? Вот и вернёмся тем же путём. Надо спешить в селение, уводить людей.

Широким и пустым коридором рулевой Гòра привёл советника к шлюзу, за которым покачивалось быстроходное облако Пом-Тимберлей. В нём уже сидели два Члена Совета — братья Сол и Вагик и регионэконом западного края Дретт.

— Что так долго, Гòра?! — нетерпеливо крикнул один из них. — Литтус может хватиться в любую минуту и тогда нам несдобровать.

Гора подтолкнул Советника Рàа к пассажирам и встал за руль.

Быстроходное облако накренилось на правый бок, заходясь в крутом вираже и Советник Рàа кинул прощальный взгляд на величественный Главный Зал Совета. У его подножия мелькали тёмные тени, похожие на огромных птиц, но пернатые редко залетали в эти дикие, безжизненные края, и Рàа прильнул к окну, разглядывая причудливое зрелище.

Это были не птицы.

— Гòра, остановись! — Младший Советник Рàа в отчаянии бил ладонью по пористой поверхности быстроходного облака. — Остановись!!!

Облако замедлило свой бег, и Гòра присоединился к своим пассажирам, не отводящим глаза от Главного Зала Совета.

Внушительное, как грозный корабль облако Главного Совета медленно и безмолвно дрейфовало над бескрайними просторами Севера, а из его бездонного нутра, как горох сыпались живые люди.

Маленькие, чёрные фигурки летели, беспомощно размахивая руками, иным удавалось некоторое время парить, используя остатки своей некогда могучей силы, но исход для всех был один — Северяне разбивались об острые пики ледяных торосов, окрашивая белоснежные просторы алыми пятнами крови.

— Что они делают, что же они делают… — монотонно, как заклинание повторял Советник Рàа.

От Зала Совета отделилось ещё одно быстроходное облако и стремительно поднялось вверх, торопясь покинуть гавань. Но из жерла открытого шлюза вслед облаку докатилась чёрная струя, и быстроходное облако развалилось пополам, как разрубленное яблоко. Останки облака закружились, подхваченные шальным ветром, и рухнули на обледенелые скалы, дополняя печальный пейзаж.

— Уходим, — Гòра бросился к рулю.

Раа последовал за ним и вцепился рулевому в плечо.

— Нет, Гора нет! Мы должны спасти… хоть кого-нибудь! Прошу тебя!..

Гора движением плеча сбросил руки Советника Рàа.

— Их не спасти. Только сами погибнем.

В этот момент один из братьев протянул руку вниз и закричал, заикаясь от возбуждения.

— Там! Сс-мотрите ттам!!!

Внизу над самыми пиками ледяных торосов парил человек. Магических сил едва хватало, чтобы снизиться на заснеженные глыбы без ущерба для здоровья, но долго ли мог протянуть человек без крова и одежды в морозной пустыне?

— Й-ех! — Гòра заложил крутой вираж, и быстроходное облако приблизилось к несчастному. Боковая дверь открылась и братья с помощью Рàа втащили спасённого внутрь. Это был Смотритель Города Фол Ай.

Трудно было узнать гордого потомка старинного Северного рода. Почерневшее, обмороженное лицо, изуродованная рука прижата к тяжело дышащей груди. Пурпурная мантия — знак высокого сана, изодрана в клочья.

Регионэконом Дретт бросился к Смотрителю, сокрушённо цокая языком: «Ай-я-яй, старина, как же так… как же так».

Дретт пытался облегчить страдания Смотрителя Города. Он водил чуткими руками над лицом Фола, обожженным морозом, прикасался к порезам и ранам, но помощь его была едва ощутимой. Раны продолжали сочиться кровью лишь бег её приостановился, но было ли то следствием оказанной помощи или истерзанное тело Фол Àя само находило в себе внутренние силы и восстанавливало потихоньку, исподволь, работу слаженного механизма под названием «человеческий организм»? Как знать. Слабы стали люди Севера. Ни себе не могли оказать помощь ни другим.

Фол Ай безучастно смотрел на тщетные попытки регионэконом Дретта. Глаза его были тусклы и не выражали ни боли, ни страха, одно лишь бесконечное равнодушие. Лишь однажды, когда Дретт с сожалением заметил, что руку не спасти, так и останется уродливая культя, Фол Ай дёрнулся и мстительно произнёс:

— И пусть! Так и надо старому дураку! Поделом мне…

И уж после этого разговорился старик. Взахлёб, рыдая и выдирая в отчаянии клочья своих седых волос, он поведал своим спасителям, что началось в Зале Совета после их побега.

— Они выбрасывали людей! Литтус и Людвиг!.. просто кидали, как щенков! Не щадили никого. Мою дочь, красавицу Юджину… Её бросили первой. Кто-то бежал, но Литтус всех доставал ядовитой струёй. Некоторые предпочли прыгнуть сами, надеясь спастись. Все разбились о скалы. Людвиг… как мог я не заметить, что растил и опекал злодея в своём собственном доме? Он был мне как сын…

— Зачем они сделали это? — резко прервал Смотрителя рулевой Гòра. — Ведь вы были в курсе планов Литтуса, не так ли?

Фол Ай поднял на него полные горечи глаза.

— Нет. Не совсем…Литтус обещал помощь и хотел заручиться поддержкой…

— В чём?! В убийстве своих родных?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*