Чужая война (СИ) - Смольский Вадим "Letroz"
Похоже, идей у него не было никаких. У меня, впрочем, тоже. Ну, если не считать за таковую попытку реку преодолеть где-то ещё. Судя по тому, что Кейл Ресс не спешил воскликнуть что-то вроде «а, знаю, где тут мост!», такие варианты отсутствовали.
Неожиданно раздосадованный Кейл промахнулся и отправил в бушующий поток не камешек, а небольшой пучок росшей на берегу желтоватой грубой травы. Тот, пролетев по дуге, плюхнулся в воду и поплыл дальше.
Мне его маршрут показался странным. Ниже по течению метрах в трёх река слегка изгибалась. Совсем чуть-чуть, однако несчастный пучок задержался там почти секунд на десять, кружась как будто в водовороте. Причём происходило всё буквально в метре от противоположного берега. Это навело меня на интересную мысль, которую, впрочем, требовалось сначала обосновать теоретически:
— Можете повторить? — попросил я.
— Что?
— Киньте ещё травы.
— Слушайте, и так настроение паршивое, не до шуток, — отмахнулся Кейл, отходя в сторону.
Не выдержав препирательств, я сам голыми руками вырвал большой пучок травы и швырнул его в воду.
— Смотрите!
Как и ранее, в месте изгиба трава немного покружилась на месте и лишь затем поплыла дальше.
— Вау, — безразлично фыркнул Ресс, — вы нашли водоворот, слушайте…
— Да это же наш шанс!
— Вы осознаёте, что если что-то пойдёт не так, то вас унесёт потоком воды? — уточнил Кейл, который, как выяснилось, всё прекрасно понял и без объяснений.
— Да что вообще может пойти не так? — самоуверенно отмахнулся от этой мысли я.
— Всё! — по лицу Кейла я понял, что, по его мнению, список таких вещей получился огромным. — Нырять туда — безумие. Вас затянет на глубину, стукнетесь головой о камень и…
— Говорите как Леон Сайрас, — заметил я вскользь.
— То есть как разумный человек.
Нехотя мне пришлось с ним согласиться. Однако что-то всё равно не давало покоя. Неожиданно я понял, что именно:
— Слушайте, а как вы собирались тут переправляться? Ну не вброд же?
— Нет, конечно. У меня есть лодка.
— Стоп, что?! — вытаращился я.
— Лодка, — повторил Кейл спокойно. — Я же говорил вам, мне здесь бывать не впервой. Только ничего не выйдет, поток слишком сильный.
— Спустим на воду, а когда её захватит водоворот, спрыгнем на другой берег, — придумал я мгновенно.
— С чего вы взяли, что кто-то позволит вам разломать мою лодку? — раздражённо поинтересовался Ресс. — Вы хоть представляете, скольких усилий стоило затащить её сюда?
— Вас смущает только это?
— Нет, конечно, но, очевидно, на остальные вопросы вы точно не сможете внятно ответить.
— Просто вы живёте в плену своих иллюзий, Кейл, поэтому не желаете признавать мою правоту.
Кажется, мне удалось его наконец зацепить. Обычно спокойное до безразличия лицо Ресса исказилось гневом вперемешку с возмущением:
— Вы понимаете, что мы тут застряли, и всё из-за…
— Что, хотите сказать, что из-за меня пошёл дождь? Что дальше? — издеваясь, уточнил я. — Кошка бросила котят — это Рейланд Рор виноват? К тому же, если вы так желаете осуществить свои планы, может, ради них стоит рискнуть? Или…
— Хватит этой чуши, — прервал меня Кейл гневно. — Ждите здесь, я скоро.
Когда Ресс говорил о лодке, мне представлялось что-то вроде байдарки. Странно, что сразу не линкор Ямато. Ведь, вспоминая предыдущий путь, так легко представить, как Ресс бы его сюда затащил!
Реальность оказалась куда как приземлённее. Это был небольшой челнок, в котором и одному-то уместиться оказалось не просто.
— А где весло? — вспоминая похождения Одиссея, поинтересовался я.
— Как вам здесь поможет весло? — удивился Кейл, кивая на бушующий поток, видимо, подразумевая, что он его даже брать не стал.
— Ну как же, как в том пророчестве: ходить по миру с веслом, пока кто-нибудь не спросит, зачем тебе лопата.
— Хватит нести чушь, лучше придумайте, как нам спуститься в воду.
Вопреки его сомнениям, этот процесс много усилий не потребовал. Поток воды, с лёгкостью отрывавший скалы, без всякого труда подхватил и небольшой челнок. Нас закружило, зашатало, причём с такой скоростью, что мир слился в одну сплошную полоску света. Не знаю, как мне удалось понять, когда нужно прыгать и куда, но я сумел сделал это, хотя в себя пришёл уже на противоположном берегу. Где-то рядом, судя по стонам, «вынырнул» и Кейл.
Радуясь тому, что ещё жив, я откинулся на спину и вгляделся в синее небо:
— Ну как вам самый лёгкий участок пути? Может, назад и по домам?
— Вещи… мы забыли вещи! — неожиданно громко воскликнул Кейл.
Я поднял голову, убеждаясь, что на противоположном берегу и вправду лежали сумки.
— Там же не было чего-то ценного или необходимого?
— А вы как сами думаете? — фыркнул Кейл Ресс.
— Нет? — подозревая, каков будет правильный ответ, но не теряя надежды, спросил я.
— Вы идиот? — раздражённо уточнил Кейл.
— Я мечтатель!
— Идёмте, мечтатель. — Ресс тяжело вздохнул и поднялся на ноги. — Теперь, когда у нас из вещей только бесполезное оружие, лучше не терять время попусту.
И вправду, ни я, ни Кейл не догадались, перед тем как переправляться, снять ножны. Может, оно и к лучшему: забыть на другом берегу вообще всё было бы совсем унизительно.
Без торбы за спиной перемещаться стало гораздо удобнее. Не требовалось тащить на себе уйму бесполезных вещей, вроде еды, средств для её приготовления или спальных мешков. Из-за этого исчезла необходимость тратить ценное время на остановки. Попил водички — хоть её у нас было много — и пошёл дальше, есть-то нечего!
Именно такими мыслями я пытался убедить себя, что всё идёт нормально. Получалось так себе: мой желудок упорно отказывался переходить на фотосинтез, а ноги требовали для движения хотя бы сухарей.
Местность, которую Кейл называл «Ступенями в небо», началась незаметно. Просто тропинка, по которой мы двигались между скал, пошла вверх, постепенно набирая наклон. О том, что это именно какие-то ступеньки я догадался, когда начались небольшие уступы, тоже постепенно прибавлявшие в высоте. Пока через них можно было переступать, всё было легко и просто. Сложности начались в тот момент, когда очередной уступ оказался мне по пояс, а на следующий за ним пришлось уже подтягиваться. Всё бы ничего, но стояла уже середина дня, а у меня в животе не находилось ничего, кроме воды и остатков сухарей, которые всё равно не переваривались.
Сил хватило на десяток таких «ступеней», неизменно продолжавших расти, после чего я повалился на землю.
— Всё, больше не могу.
Кейл, тяжело дыша, присел рядом и, как ему, наверное, казалось, постарался меня приободрить:
— Большая часть пути пройдена. Осталось ступенек двадцать, в худшем случае тридцать, максимум сорок, ну, в крайнем случае пятьдесят, вряд ли больше шестидесяти…
— Остановитесь! — паникуя, вскрикнул я. — Вы сейчас уже до сотни дойдёте!
Ресс пожал плечами и замолчал, словно намекая, что это не совсем от него зависело.
Собравшись с силами, мы продолжили путь, преодолев ещё десять ступеней. На эти уже пришлось по-настоящему карабкаться, что оказалось крайне утомительно, особенно без снаряжения.
На одиннадцатом по счёту уступе моя рука, которой я ухватился за край, не выдержала и сорвалась. Последовало короткое, но очень насыщенное на эмоции падение на спину. Было не столько больно, сколько обидно. Когда я только попал в тело Рейланда Рора, мне казалось, что моей задачей будет руководить. Ни про какие горы и карабканье по ним речи не шло! Нужно быть поистине одарённым, чтобы из менеджера по продажам переквалифицироваться сначала в полководца, а затем в скалолаза, и похоже, что это было ещё не последней пертурбацией, что меня ожидала на этом скользком пути.
— Вы там живы? — спросил Кейл откуда-то сверху.
— Что вы там подразумеваете под этим вопросом? — уточнил я растерянно.
— В основном ваше состояние.