Маргарет Уэйс - Меч Ночи
– Однажды ты уже грозилась меня убить, – мягко сказал Гриффитс. – Возможно, это было наилучшим решением.
Меринда слабо улыбнулась.
– Почему ты не убила меня, Меринда? Не ответив, она вдруг посмотрела направо.
С трона на них смотрел Тарг.
В этот момент колонный зал внезапно исчез, а на его месте появился центральный пост управления древнего Корабля-Поселения из Сужений Костяного Поля.
Оба они снова лежали среди мертвого праха, а Тарг взирал на них сверху.
– Как трогательно! – холодно сказал он. – “Почему ты меня не убила?” – плачет юный воин. Она не убила вас по той же причине, по которой вас не убил я: пока вы живы, никто другой не сможет установить связь с Мантией Кендис-дая, чтобы узнавать у нее то, что узнали вы. Теперь, однако, у меня есть Меч Ночи, и ваша жизнь становится излишней. Если я вас убью, то тем самым освобожу Мантию от вашего контроля. А мои силы по-прежнему блокируют планету.
– Ваши силы, Тарг? – переспросил Гриффитс. – А мне-то казалось, что это силы “Омнета”!
– Пустая формальность, которую я скоро исправлю с помощью Меча Ночи, – с восхищением глядя на волшебное устройство, ответил Тарг. – “Омнет” полностью станет моим. Больше никаких совещаний, требующих многословных обсуждений. Никакой политики! Наступает новая эпоха просвещения, мира и беспрецедентного процветания для всей Галактики. Не будет больше никакого Ордена Будущей Веры. Не будет никаких восстаний, никаких бессмысленных и кровавых межзвездных войн. Со времен Рассеивания Солнц Галактика разрывалась на части. Я все исправлю. Я исправлю проклятое прошлое – я могу его исправить!
– Так, значит, вот что за всем этим стояло, Тарг, – дрожащим голосом сказала Меринда. – Все ваши слова и высокие идеи были сплошным обманом – вам просто нужно было избавиться от своего проклятого прошлого.
– Замолчите, Меринда! – угрожающе воскликнул Тарг. – Вы сильно ошибаетесь.
– Разве? – возразила Меринда, безуспешно пытаясь сесть. – Я ведь Вестис Инквизитас, причем из числа лучших. Насколько я помню, Инквизиторы должны видеть скрывающуюся за фактами истину. Только те, кто знают истину, могут ею манипулировать – так вы меня учили. Истина – наше оружие.
Вдруг что-то словно толкнуло Гриффитса, и он быстро огляделся по сторонам. В углу рубки промелькнула чья-то тень.
– Там кто-то есть, Тарг!
– Да что вы знаете об истине, Нескат! – не обращая на него внимания, нервно засмеялся Тарг.
– Истина заключается в том, Вестис Тарг, – уверенно продолжала Меринда, – что вас абсолютно не заботят ни судьбы Галактики, ни судьбы ее народов. Вам даже не нужна власть как таковая – вы хотите изменить лишь свою собственную судьбу.
Тарг ничего не ответил.
Меринда огляделась по сторонам.
– Итак, скажите мне, Л'Зари Тарг, где мы сейчас находимся? В каком времени? Какую реальность вы собираетесь изменить?
Тарг нервно задвигал челюстями:
– Я вам не дам все испортить! Не дам!
– Задавать вопросы – моя работа, Тарг… Вы сами учили меня этому, – со все возрастающей уверенностью говорила Меринда. – Так кто же там приближается, Тарг? Может, это идут горгоны? Неужели сам Маррен-кан, живой и невредимый, снова переступит этот порог? Но ведь вы теперь не тот зеленый юнец, каким тогда были, Л'Зари? Теперь вы зрелый муж, более того, вы великий и могучий волшебник.
– Да заткнитесь же вы! – угрожающе надвигаясь на них, проревел Тарг.
– Останки вашего отца лежат не далее как в трех метрах от вас, Тарг! Он мертв!
– Нет!
– Мертв, Тарг! Мертв, как ваше прошлое! Это конец той истории, Тарг! На этом ваш долг кончается! Ваш отец не может с вами заговорить – и вы не можете обрести покой, который ищете!
– Нет, будьте вы прокляты! – загремел Тарг и, схватившись обеими руками за рукоятку меча, занес его для удара.
Понимая, что не может уже ничего сделать, Гриффитс выставил руку между его мечом и Мериндой.
– Л'Зари! – послышался откуда-то низкий голос. Тарг неподвижно замер на месте, все еще держа над головой меч.
– Л'Зари! Это ты, мальчик? – явственно произнес все тот же голос.
Вскинув голову, Тарг задрожал от волнения.
Быстро обернувшись, Гриффитс увидел перед собой стоящего в пыли крепкого мужчину с седеющей бородой и длинными седыми волосами. Рубашка на нем пожелтела, но глаза смотрели молодо и весело.
– Ну, парень, как же ты здорово вырос! Ты стал настоящим мужчиной! – бодро заговорил мужчина. – Что тебя беспокоит? Ты что, не узнаешь старого товарища по команде?
– Это вы, сэр? – дрожащим голосом прошептал Тарг.
– Какой еще сэр! Разве я не просил тебя никогда так меня не называть? – добродушно сказал мужчина. – Клянусь Девятью Богами Кела – неужели ты не мог зарубить себе это на носу? И зачем ты наставляешь на меня оружие, мой мальчик?
– Сэр, то есть Кип, – улыбнувшись, Тарг опустил меч. – Я пришел за тобой… чтобы тебя спасти. Мужчина от души расхохотался:
– Долго же ты шел! Сорок три года – немалый срок! Хотя и это неплохо, учитывая, что я уже мертв! Улыбка Тарга слегка померкла.
– Нет! Нет… ты не понимаешь. Здесь ты живой! Здесь я могу изменить то, что произошло. Здесь тебе не нужно умирать!
– Послушай, парень, кто вбил в твою башку такую глупую мысль? – сказал Кип. – Ты же сам был здесь, Мальчик-Взявшийся-Из-Ниоткуда! Они зарезали меня прямо на твоих глазах! Как раз после того, как ты отдал им карту.
– Нет-нет, ты ошибаешься, отец! – сказал Тарг, и в глазах его заблестели слезы. – Я не отдавал им карты! Ты же сказал, что пока у нас есть карта, все будет хорошо!
– Сынок, – сказал Кип, испытующе глядя на стоящего перед ним высокого седовласого мужчину. – Ты обманывал себя все эти годы. Подумай еще, парень. Подумай хорошенько.
Тарг жалобно заморгал, слезы ручьем текли из его глаз.
– Ты сказал: “Отдай мне карту”, и я отдал ее тебе. Потом ты торговался с Маррен-каном… Потом они тебя увели…
– Нет, парень, – сказал Кип. – Это ложь. И эту ложь ты рассказывал снова и снова с тех пор, как корабли твоей матери вызволили тебя из этого ужасного места. Подумай, парень, подумай…
Внезапно слева от Гриффитса в зале появился какой-то юноша, разговаривавший с помолодевшей версией Кип-лея. Позади них стояли какие-то отвратительные создания. Гриффитс решил, что это и есть те полумифические горгоны, о которых он так много слышал.
– Подожди, отец! Наверняка мы что-то еще можем сделать…
– Весь экипаж погиб, сынок. И знаешь, моим ребятам крупно повезло. Горгоны – прекрасные целители, парень. Они разбираются в медицине лучше любого гуманоида…