Франциска Вудворт - Песнь златовласой сирены. Книга 3
«Зачем ему маска?!» — спрашивала себя, так как она его совершенно не изменила. Лишь у него были такого редкого оттенка волосы, и никакая маска не могла скрыть его черт лица, чуть ироничного изгиба губ. Мне казалось, что даже надень ему мешок на голову, я бы всё равно из тысячи узнала его чуть худощавую высокую фигуру.
Пока я думала об этом, он отступил и взял что-то со стола. Лишь когда обернулся я увидела в его руках украшение. Невольно сделала шаг назад. Это мне?! Но он же сам меня отчитывал за то, что я надела подвеску Кайла!
— Лоран, сюда требуется украшение. Отказ не принимается, — безапелляционно заявил он, стремительно заходя мне за спину. Мне только и оставалось, что замереть, не находя слов, когда ожерелье опустилось мне на шею.
«Я его верну», — сказала себе, чтобы хоть чуть-чуть успокоиться.
У меня мурашки побежали по телу, когда застёгивая замок, Тень коснулся пальцами моей шеи. Боги, почему я так остро на это реагирую?!
Если честно, в глубине души я понимала отчего: на бал я иду с ним и наши костюмы без слов давали понять, что мы пара. Тень не тот человек, к которому будут подходить любопытные с вопросами, но наша пара наверняка привлечёт внимание и вызовет массу пересудов.
В этом я убедилась, стоило нам перенестись порталом во дворец. Блеск дворца завораживал, но вся красота и окружающая роскошь меркли от взглядов придворных. При нашем появлении прекращались разговоры, и головы присутствующих поворачивались нам вслед, стоило пройти мимо. Лорд Хэйдес был невозмутим, а я радовалась, что в маске. Не понимаю, его никогда со спутницей не видели, что на нас так смотрят?!
Среди гостей вдалеке мелькнула рыжая голова Кайла. Я узнала его даже в маске по цвету волос, но встречаться с ним мне бы не хотелось. Не при таких обстоятельствах, когда я отказала ему, но пришла с Тенью.
Мы станцевали два танца подряд, спасибо академии, где у нас были соответствующие уроки, прежде чем один решительный молодой человек подошёл к лорду Хэйдесу и, поприветствовав его, попросил разрешения пригласить меня на следующий танец.
«Самоубийца», — подумала я, оценив ответный взгляд лорда. Ледяной холод серых глаз даже меня задел краем. Судя по тому, как парень резко побледнел, подобная мысль промелькнула и у него.
— Не танцует, — ответил Тень и не успел он произнести последнее слово, как несостоявшийся кавалер ретировался.
— Позвольте угостить вас прохладительными напитками, — обратился лорд ко мне, стараясь сгладить неловкость.
Я кивнула. После танцев с ним не только пересохло во рту, но ещё немного кружилась голова, и дрожали колени. Только не успели мы сделать и нескольких шагов, как к нам подошёл лакей в ливрее и сообщил, что нас ждут.
Я бросила взгляд на Тень, но тот удивлённым не выглядел. Видимо, всё шло по плану. Мы пошли за лакеем, лавируя по коридорам дворца.
Когда мы были уже у кабинета, сквозь неплотно прикрытую дверь услышали задумчивый голос Его Величества:
— И всё же, я не думаю, что это хорошая идея…
— Мой сын со мной не разговаривает и я не намерена терпеть это! — воскликнула в ответ королева.
— Хочешь, чтобы он вознена… — стук лакея в дверь, извещающий о нашем присутствии, прервал его.
При мысли, что там королева, от страха я сжала рукав камзола лорда. На какой-то миг он накрыл мои похолодевшие пальцы своими, как бы успокаивая, и повёл меня в приглашающе распахнутую дверь.
Я тут же присела в реверансе, склоняя голову перед монаршей четой.
— Мы рады видеть вас, — произнёс Его Величество.
Он ещё может быть, но вот Её Величество смотрела на меня поджав губы, отметила я поднимаясь.
После обмена вежливыми ничего не значащими фразами с Тенью, Его Величество обратился ко мне:
— Лорианна, я бы хотел…
Что именно осталось неизвестно, так как дверь кабинета с резким хлопком распахнулась, и зашёл Харн.
— Отец, вы желали меня видеть? — поинтересовался он, смотря лишь на короля и игнорируя мать.
— Ты вовремя. Проходи. Я как раз хотел выразить благодарность твоей подопечной за спасение жизни и наградить титулом.
— Подопечной?! — растерялся Харн.
— Лорианна, снимите маску. Среди присутствующих в ней больше нет нужды, — с удовольствием произнесла королева, глядя мне в глаза.
Харн только теперь обратил на меня внимание, а мне ничего не оставалось, как потянуться к завязкам. Пальцы дрожали, и они не поддавались. Сделав шаг ко мне, Тень помог, и мне оставалось лишь подхватить падающую маску.
— Лоран?! — и через мгновение, — Анни?!!! — воскликнул Харн, в неверии смотря на меня.
Я почувствовала себя выставленной обнажённой перед всеми присутствующими. Взгляд Харна ранил, а ещё стало обидно, что всё случилось именно так. Мне даже не дали возможности самой с ним объясниться.
— Вы знали? — резко повернулся принц к родным.
— В день твоего отъезда мы хотели тебе сообщить, но ты не стал нас слушать, — ответил Его Величество.
— Это я всё поняла, — добавила королева.
— Мы думали, что ректор откроет тебе глаза, но он решил поддержать инкогнито Лорианны. Это всё слишком затянулось, и мы решили вмешаться. К тому же, не могу же я вручать титул на имя Лорианны Лорану, — пошутил король, желая разрядить обстановку. — Лорианна, подойдите.
На негнущихся ногах я подошла к Его Величеству, и он вручил мне документы, где значилось, что я становлюсь обладательницей замка в провинции Шантинье, со всеми поселениями, а также всех прилегающих немалых угодий. Теперь я получала право именоваться «леди». Титул являлся наследственным и передавался моим детям по женской(!) линии.
«Почему „женской“?!» — удивилась я, а потом поняла, что дар у сирен передаётся именно по женской. Его Величество решил сделать своими подданными моих будущих детей. Ведь как наследница титула я обязана буду принести ему вассальную клятву.
Но обдумать и осознать это я в данный момент нормально не могла. Я была слишком растеряна и даже не присела в благодарном реверансе. Меня прожигал взгляд Харна, да ещё Его Величество продолжил:
— Лорган, в свете последних событий, ты должен снять свой браслет. Нам пока так и не удалось узнать, что за маг готовил ловушку. Лорианна уже не раз показала, что способна постоять за себя, а мы не можем позволить тебе рисковать своей жизнью, если каждый раз при малейшей опасности тебя будет переносить к ней. Не нужно облегчать заговорщикам задачу.
Без слова возражения Харн приблизился ко мне. Я не шевелилась, и он сам взял мою руку и стал снимать перчатку. Они всё рассчитали и обыграли ситуацию так, чтобы он подчинился. И пока принц стягивал её, я не сводила с него глаз, моля, чтобы он посмотрел на меня. Но с сосредоточенным лицом Харн медленно обнажал мою руку, пока не увидел свой браслет. Лишь тогда бросил на меня такой взгляд, что слёзы градом полились из моих глаз.