Надежда Первухина - Иероглиф «Любовь»
— Баосюй!!!
— Да, милая?
— Ветер... Этот ветер... Он новый. В нем больше нет тоски.
... Ослепительные драконы летели им навстречу, разгоняя крыльями облака.
... И это была последняя глава книги о принцессе Фэйянь.
P. S. Благодаря ходатайству высокоуважаемого господина императорского каллиграфа Лу Синя автор этой книги получил гражданство Яшмовой Империи. И вдобавок к гражданству — домашнего барсука-оборотня.
Которого автор совершенно не боится.
Тэнкин, год Фэйянъ
ПРИЛОЖЕНИЕ
0. 00 — час Дракона (Лун-сю)
1. 00 — час Феникса (Фанхуан-сю)
2. 00 — час Черепахи (Ин-сю)
3. 00 — час Тигра (Ван-сю)
4. 00 — час Крысы (Хуби-сю)
5. 00 — час Сколопендры (Цзышен-сю)
6. 00 — час Кролика (Ань-сю)
7. 00 — час Жабы (Буфан-сю)
8. 00 — час Журавля (Чунмин-сю)
9. 00 — час Обезьяны (Увэей-сю)
10. 00 — час Собаки (Сянгин-сю)
11. 00 — час Змеи (Уд-сю)
12. 00 — час Фазана (Фэнхуан-сю)
13. 00 — час Карпа (Ло-сю)
14. 00 — час Свиньи (Шижоу-сю)
15. 00 — час Саранчи (Фэйи-сю)
16. 00 — час Цилиня (Цэлин-сю)
17. 00 — час Креветки (Мифань-сю)
18. 00 — час Цикады (Чи-сю)
19. 00 — час Кота (Журжэнь-сю)
20. 00 — час Барсука (Хо-сю)
21. 00 — час Соловья (О-сю)
22. 00 — час Козы (Ба-сю)
23. 00 — час Нетопыря (Ен-сю)
первый лунный месяц — месяц Тихого Снега
второй лунный месяц — месяц Ледяной Богини
третий лунный месяц — месяц Проснувшейся Сливы
четвертый лунный месяц — месяц Сладкой Травы
пятый лунный месяц — месяц Благоухающего Жасмина
шестой лунный месяц — месяц Страстного Пиона
седьмой лунный месяц — месяц Алой Магнолии
восьмой лунный месяц — месяц Плачущей Цикады
девятый лунный месяц — месяц Золотого Гинкго
десятый лунный месяц — месяц Прощания Журавлей
одиннадцатый лунный месяц — месяц Теплой Циновки
двенадцатый лунный месяц — месяц Бамбукового Инея
Примечания
1
См. Приложение в конце книги. — Здесь и далее примеч. автора.
2
Тчи — мера длины, принятая в Яшмовой Империи, равная приблизительно 1, 25 км
3
Гора Шицинь — самый крупный горный массив Яшмовой Империи. По существующим в Яшмовой Империи непроверенным данным на горе Шицинь живут боги, бессмертные герои, а также милостивые Небесные Чиновники Главной Небесной Канцелярии. Гора объявлена священным национальным достоянием
4
«Поклонение ветру и луне» — эвфемизм, означающий в Яшмовой Империи все, имеющее отношение к эротике.
5
В Яшмовой Империи высокородным девочкам бинтуют ступни специальными бинтами с пяти лет, чтобы ступня не росла, выглядела маленькой и изящной. Кроме того, на ступни надевали особые деревянные туфельки, служившие украшением, а не средством передвижения. Взрослой женщине невозможно передвигаться на таких изуродованных ногах, поэтому родовитые красавицы Империи передвигаются исключительно при помощи паланкинов и евнухов-носильщиков — крохотные и прелестные, подобные полураспустившимся бутонам пионов. Волосы Нэнхун, густые, блестящие, черные как антрацит, могли укрыть ее до пят, если бы девушка их распустила, но и в замысловатой прическе, , сдерживаемые золотыми шпильками и заколками, они выглядели будто венец из драгоценного панциря Столетней Черепахи. Лицо же красавицы из рода Жучжу было столь прекрасно, что могло растопить даже ледяное сердце легендарного древнего героя-женоненавистника У Хая, считавшего всех женщин кожаными бурдюками, полными костей, вонючей слизи и грязи. Глаза Нэнхун сверкали, подобно росе на листьях бессмертного лотоса; на нежных щеках алел прелестный румянец (за что девушка и получила свое имя); высокий гладкий лоб словно только и ждал надписи золотой кистью Небесного Чиновника, отмечающего таким образом, что сия девушка поистине прекрасна и добродетельна. А изящный носик и трепетно очерченные губки красавицы будто составляли известный иероглиф «тэшэнь», имеющий значение «нега», а в сочетании с иероглифом «ун» — «прелестная собеседница».
Любезный читатель, вы наверняка пленились обликом восхитительной Нэнхун из рода Жучжу! Но не отвлекайтесь, ибо вам еще предстоит познакомиться со второй красавицей, завоевавшей сердце императора Жоа-дина.
Эта девица прибыла из южных краев, ибо принадлежала к старинному роду южных князей-чженыпеней, имевших особые привилегии и дары от нескольких императорских династий. Девица носила имя Шэси, означавшее «Бутон пиона», родовое же прозвание ее было Циань. Князья Циань были состоятельны, надменны, честолюбивы, владели многими землями и, образно говоря, «Отражали отравленные стрелы от своих дверей». В народе судачили, что свое богатство князья Циань нажили неправедным путем и когда-нибудь Небесная Канцелярия. Согласно религиозно-философским воззрениям большинства жителей Яшмовой Империи существует так называемая Небесная Канцелярия, в которой служат Небесные Чиновники — Святые, Просветленные и Бессмертные, призванные судить, разбирать и выносить решения по делам простых смертных. В Яшмовой Империи существует даже общенациональный праздник — День Подачи Прошений, когда все верующие идут в храмы и подают специальные свитки прошений, адресуемые в Небесную Канцелярию, дабы в жизни воцарились справедливость и процветание.
6
При дворе государя Яшмовой Империи традиционно имелся целый штат наложниц, которые делились на несколько рангов: особо драгоценная наложница (таковая должна быть всего одна), драгоценная наложница (не больше двух), ночная подруга (не больше четырех), подруга на чашу вина (не меньше шести), подруга на всякий случай или просто приятная подруга (неограниченное количество). В соответствии со своим рангом и качеством внимания императора наложница получала драгоценности, ткани, слуг, а также право беспрепятственного разгуливания по дворцовому комплексу и вмешательства в дела государственной важности.
7
Фонари в Яшмовой Империи считаются символом процветания, радости, богатства и успеха. Без фонарей там не обходится ни одна церемония, праздник или народное гулянье. И, разумеется, в Яшмовой Империи вы не найдете ни одного разбитого фонаря. Во-первых, потому что они сделаны из бумаги и шелка, а во-вторых, за порчу фонарей по законам Империи полагается смертная казнь через утопление в болоте. Так что улицу Праздничных Фонарей вы здесь обнаружите, а вот улицу Разбитых — никак...