Павел Марушкин - Зимние убийцы
— Стой, Барбудо! Я буду стрелять! — хрипло выкрикнул Элисенварги…
Как и следовало ожидать, на безумца окрик не произвел никакого впечатления. Инспектор прицелился. Келия, выскочившая на крыльцо вслед за нами, с отчаянным криком метнулась к нему и повалила в сугроб; но за мгновение до этого Элисенварги спустил курок.
Не знаю уж, был ли он таким хорошим стрелком или ему просто повезло. Пуля настигла Барбудо во время очередного прыжка. Он рухнул лицом вниз — и остался недвижим. Келия оставила инспектора и побежала к отцу. Элисенварги сел, и закусив губу, принялся нянчить поврежденную руку.
— Сильно болит?
— Вы знаете, сколько бумаг приходится заполнять полицейскому, пристрелившему какого-нибудь мерзавца? — словно бы невпопад поинтересовался он.
— Э-э… Нет. Полагаю, что немало…
— Немало — это очень, очень мягко сказано. А мне вдобавок придется писать левой рукой. Скажите, что это всё, Монтескрипт. Скажите, что это дело больше не преподнесет нам сюрпризов.
— Всё уже кончено.
— А знаете — с вами я никогда не мог толком понять, говорите вы правду или бессовестно лжете, — вдруг признался он и поднялся на ноги. — Ладно, пойдемте взглянем на тело. У вас есть пистолет? Держите его наготове, мало ли что.
Но оружие нам не понадобилось: выстрел инспектора был точен. Доктор Ифантас Барбудо, гениальный ученый и невольный злодей, лежал лицом вниз на садовой дорожке. Келия, опустившись возле его тела на колени, тихо и безнадежно плакала — маленькая женщина-фрог, в одночасье лишившаяся смысла жизни. В воздухе порхали снежинки. Начинался последний снегопад этой долгой и страшной зимы.
* * *Всю обратную дорогу мы молчали. Лишь когда впереди проклюнулись сквозь метель золотые огни Амфитриты, я взглянул на старого Ло и промолвил:
— Дело закрыто, господин Эддоро. Мы с вами в расчете.
— Дело закрыто, — эхом откликнулся он.
Так и подмывало сказать ему кое-что ещё, но я сдержался. В конце концов, у меня не было ничего, кроме подозрений.
Безумно хотелось курить. Ещё хотелось напиться до потери сознания — уже не первый раз за последние дни. Скверная тенденция. Не становлюсь ли я потихоньку алкоголиком? А, не всё ли равно! И потом: ближайшие несколько часов такая роскошь мне явно не светит. Элисенварги не успокоится до тех пор, покуда стопка собственноручно написанных мной показаний не сравняется по толщине с каким-нибудь романом Дюма…
— Остановите на минуту возле того угла, — попросил я Тыгуа. Учителю пришлось сесть за руль полицейского вездехода, поскольку наши доблестные стражи порядка получили столько травм, что были не в состоянии им управлять.
— Куда это вы? — тут же встрепенулся Элисенварги.
— За куревом. У меня уже уши в трубочку сворачиваются, — буркнул я и захлопнул дверцу прежде, чем он успел возразить. Зябко поёживаясь, я вошел в лавку.
— Миста? Чего желаете? — осведомился парнишка за прилавком.
— Пачку сигарет, — тут меня вдруг осенило. — И вот ещё что: у вас тут есть черный ход?
…Первые несколько кварталов я бежал, потом перешел на шаг. Собственно, можно было не стараться: в такой снегопад выследить меня нереально. Надеюсь, Тыгуа всё поймет и не очень обидится. Что же касается инспектора — у нас с ним всегда не складывалось.
Я был уже в двух шагах от кафе Лакси, когда запорошенная снегом фигура возникла, словно ниоткуда, рядом со мной.
— Хороший вечерок, а?
Я сунул руку в карман и ухватился за рукоять пистолета, отчетливо понимая: если вдруг что — я безнадежно опоздал… Он быстро цапнул меня за локоть.
— Спокойно, Эдуар, не дурите! Это же я, Слэп, помните?
— Да провалитесь вы в преисподнюю! — Я в сердцах отпихнул его руку. — Что за манера, дьявол вас побери!
— Ну-ну, спокойнее, — усмехнулся он. — Вы такой нервный сегодня. Тяжелый день?
— Что вам надо, Слэп? Я больше не работаю на вашего босса. Всё, дело закрыто. Вам теперь нет надобности меня охранять.
— Правда? У вас последнее время не было никаких неприятностей? Ничего не падало на голову, никто не пытался вас переехать на старом дино?
Я замедлил шаги.
— Что вы об этом знаете?
— Давайте-ка потолкуем… Нет-нет, только не в заведении вашего друга! Туда вообще соваться не следует… Ступайте за мной, — он круто развернулся и быстро зашагал куда-то во тьму. Мне не оставалось ничего другого, как догонять.
— Кстати, — бросил вдруг Слэп. — Спасибо за брата.
— За кого?
— Вы знаете его под именем «мистер Икс».
— Икс — ваш брат?! — я даже остановился от неожиданности. — Вот это да! Тесен мир! Вы ни разу о нем не упоминали…
— Ну, мы не так много общались, верно? К тому же, я с трудом его переношу, не говоря обо всём прочем… Но семья есть семья.
— Так, значит, он выбрался?
— Ага. Нашел какую-то палку, сделал костыль и доковылял до канатной станции; а там уже было легче.
— Что ж, ладно — я рад за вас обоих. Хм… Теперь понятно, почему его никто не видел. Такой же талант, как и у вас, да?
— Угадали. Мне, правда, досталось больше. Но и он кое-что умеет, — признал Слэп. — Однако послушайте: он не единственный уцелевший в той заварушке.
— Кто ещё? — задавая этот вопрос, я уже знал, что ответ мне очень сильно не понравится…
— Хеллис…
— О, нет! Только не говорите мне, что ему удалось выкопаться! — Я схватился за голову.
Живой Даго Хеллисентис — более мерзкую новость трудно было представить.
— К сожалению, Эдуар. И что хуже всего — он зациклился. Жаждет стереть вас с лица земли любым возможным способом. Ему теперь всё равно, кто и как это сделает — лишь бы побыстрее. Вы в смертельной опасности. Всё, время шуток кончилось.
Я грязно выругался. Даго был миллионером — а там, где в ход пущены большие деньги, все вопросы решаются быстро. Выходит, я напрасно грешил на старого Эддоро. Он и впрямь был фрогом чести. Что ж, хоть это отрадно — правда, утешение слабое.
— А ваш братец, он…
— Ну, вы и сами догадались, наверное. Икс — наёмный убийца. Один из лучших в своей профессии, как понимаете. Мы с ним — две стороны одной монеты. — Тут Слэп усмехнулся.
— Пора мне сваливать из Амфитриты, — пробормотал я.
— Хорошая мысль. Только на генераторную станцию не вздумайте соваться, там вас уже поджидают. Даго первым делом перекрыл вам путь в Метрополию.
— У меня всё рано не хватило бы денег на билет. Да ещё виза… Черт, что же делать…
— Да есть вот одна мыслишка. — Он свернул в очередную подворотню. — Не отставайте, Эдуар, мы почти пришли.