Дмитрий Казаков - Маг без магии
Йофрид ощутила легкое раздражение, краем глаза отметила, как напрягся Харальд, а на лице Младшего появилось скучное выражение.
– Они спасли меня от врагов и вылечили рану! – ответил Аси. – Я обязан им жизнью!
– Они точно не Многоликие? – спросил дядя.
– Нет, – твердо сказал Аси. – Кроме того, они понимают наш язык.
Насчет своей непринадлежности к Многоликим Йофрид не была уверена. В этом мире тоже была магия, еще более странная, чем в предыдущем, и она властно стучалась в жилах, требуя воплощения. Девушка чувствовала, что стоит ей только немного напрячься – и она сможет изменить свое тело, вырастит крылья, сама окунется в пространство воздушной стихии.
Вот только сможет ли она снова стать человеком?
Большого труда стоило удерживаться от искушения проверить.
– Добро пожаловать, – сказал тем временем старший из рода Сид. – Благодарю вас за спасение жизни моего племянника и приглашаю вас быть нашими гостями. Я – глава западного войска, Ктан Нон-Кри-Де-Сид.
Йофрид невольно перевела про себя: Ктан, имеющий детей, сын Кри, воин из рода Сид.
– Очень приятно, – поклонился старший из фон Тризов. – Меня зовут Харальд, это мой сын – тоже Харальд, а это наша спутница – Йофрид. Рады быть вашими гостями.
Видно было, что странные имена вызвали удивление у главы западного войска, но он лишь поклонился.
– Задерживаться здесь незачем, – проговорил он, и взгляд его с сомнением скользнул по крупным фигурам выходцев из иного мира. Йофрид была с местными примерно одного роста, Харальды же смотрелись настоящими великанами. – Аси, ты покажешь своим друзьям, как пользоваться седлом и поводьями. Надеюсь, что летунцы выдержат столь могучих наездников…
Тут их ждал неприятный сюрприз. Сидеть на летающем коне так же, как на обычном, оказалось невозможно – мешали крылья, растущие прямо из боков животного. Седло оказалось скроено так, что на нем можно было разместиться, только поджав ноги. Поза неудобная и очень неустойчивая. Того и гляди свалишься. А до земли падать далеко, если она вообще внизу окажется.
Аси был поражен – как же так, не уметь ездить верхом?
Но, преодолев первоначальное удивление, он принялся объяснять и оказался толковым наставником. Ездоков удерживали в седле ремни, достаточно крепкие, чтобы выдержать даже тогда, когда крылатого коня перевернет вверх ногами.
С тем, как управлять животным, тоже все было, понятно. И все же, когда застучали копыта, а земля, покрытая зеленой травой, принялась уноситься назад все быстрее и быстрее, Йофрид испугалась.
Потом топот стих, а внизу оказалась бездна. Сердце девушки мгновенно заледенело. Первым желанием было закрыть глаза, но она сдержалась, до боли закусив губу.
Мощные крылья с шумом били по воздуху. Ногами Йофрид чувствовала, как работают могучие мускулы летунца. Ветер бил в лицо, выжимая слезы, и она позволила себе оглянуться.
Увидела бледные лица спутников. Харальд натянуто улыбнулся ей, а спокойный на вид Младший сжимал поводья крепче, чем было необходимо. Чуть дальше виднелся тверд – неровная глыба земли, темная внизу и зеленая наверху. Быстро уменьшалась торчащая над щетиной леса черная скала.
Вздохнув, девушка повернулась и стала смотреть вперед. Крылатые кони летели ровно, и прямо по курсу вырастала огромная туча, похожая на гору, с ослепительно белой, словно осыпанной снегом верхушкой и темным клубящимся основанием. В ее глубине сверкали, портя впечатление, короткие злые молнии. Время от времени туча рычала, точно рассерженное чудовище.
Послышалась команда, и отряд начал заворачивать влево. Йофрид испугалась, что не сумеет повернуть скакуна и тот понесет ее прямо под удары молний. Но обученное животное свернуло вслед за собратьями, и девушка успокоилась.
Они летели долго. Солнце начало потихоньку растворяться в сгустившейся на западе синеве, а летунцы все так же неутомимо молотили крыльями, и пространство послушно уносилось назад.
Харальд замерз и успел позавидовать меху здешних обитателей, но продолжал все так же внимательно смотреть по сторонам. Облака, казавшиеся поначалу такими чудными, более не привлекали его внимания. Куда интереснее было наблюдать за царящей в воздухе жизнью.
Отдавшись на волю вихрей, стаями парили толстые животные, похожие на гигантские сосиски. Несколько таких опустились на кроны деревьев небольшого тверда и ползали там, точно гусеницы. За ними оставались широкие полосы ветвей, лишенных листвы.
Сновали хищники, крылатые, самых разных размеров – от крошечного, в кулак, до огромного, вроде того, которого путешественники видели в первый же день. Но людей сторонились все.
Добычей мелким тварям служили насекомые, крупным – птицы и те самые толстые существа, пожиравшие листья. Мелькнул вдалеке табун диких летун-цов, но тут же пропал, укрылся за серой тучей.
Ветер нес облака семян. Некоторые походили на крылышки, другие вертелись, но большинство были маленькими и почти невесомыми. Вместе с семенами путешествовали на сверкающих на солнце паутинках крошечные паучки.
Мимо проносились тверды, большей частью покрытые лесами, но на некоторых виднелись распаханные поля, домики со странными куполообразными крышами и работающие люди.
И надо всем этим царила снизу, сверху и со всех сторон бескрайняя синева.
Перед самым закатом они опустились на один из населенных твердов. Предводитель отряда не пожалел урожая, посадил летунца прямо на поле. Трещали под копытами невысокие стебли, а навстречу гостям от домов двигалась группа людей.
Харальд думал, что хозяева возьмутся за оружие, чтобы отстоять посевы, но встречающие все как один поклонились. Вскоре на опушке ближнего леса пылал костер, на котором подрумянивалась туша приведенного местными обитателями животного, напоминающего козу.
– Слушай, а почему они не напали? – спросил Харальд, подсев к Аси.
– Кто? – недоуменно спросил тот.
– Те, кому мы попортили будущий урожай. Аси расхохотался.
– Да ты что?! – сказал он, отсмеявшись. – Это люди нашего рода! Мы их защищаем от грабежей соседей, так что можем садиться, где захотим!
– Разве так поступают с родственниками?
– У нас в роду – тридцать тысяч человек, – стал объяснять Аси. – Но не все они равны. Есть воины, как я, как мой дядя. А это, – он повел рукой в ту сторону, где в темноте крылись куполообразные домики, – крестьяне. Они прикованы к своим твердам и не могут их покинуть, а годны лишь на то, чтобы кормить нас…
На лице Аси была искренняя улыбка.
Харальд улыбнулся в ответ. В этом мире, несмотря на все странности, все было точно так же, как и дома, – родовитые, чье ремесло – война, и все прочие, обязанные им подчиняться.