KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Виталий Башун - Звезда конструктора

Виталий Башун - Звезда конструктора

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Виталий Башун, "Звезда конструктора" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Граф выждал пять минут, потом вызвал секретаря, передал ему амулет для экспертов и приказал.

— Свяжитесь с трактирщиком и уточните, не попадал ли в его поле зрения некий Гаррад. Маг-конструктор. Если попадал, пусть сделает все возможное, чтобы не выпадал. Да. И пусть напишет подробно, где и с кем означенного Гаррада видели в последний раз. А не поесть ли мне его фирменной утки? Тряхнуть, так сказать, стариной?

— Прикажете подать экипаж?

— Завтра. Все завтра. Вечером.

— Слушаюсь.

Глава 22

Я — князь

Через два дня после разговора с маркизом, ранним вечером, Лю вызвала меня из мастерской. Девушка выглядела немного странно: обычно живая, веселая и улыбающаяся, сейчас она была нахмурена и мрачна. Взгляд ее скользил по мастерской, старательно не задевая мой, да и сердито пробормотав фразу:

— Там тебя девушка ждет, — она тут же скрылась за дверью.

Я в недоумении и с некоторым испугом — что за девушка такая? Уж не Альмилира ли меня нашла — зашел в комнату для конфиденциальных переговоров прямо в фартуке, вытирая руки тряпкой. Однако за столом меня дожидалась не Альмилира, а… Силора. Тут же вслед за мной в комнату проскользнула Лю и сделала вид, будто ищет что-то крайне важное и срочное. При этом она бросала очень неласковые взгляды на жену маркиза.

— Силора?! Ты?!

Похоже, девушка тоже не ожидала увидеть меня, поскольку вскочила со стула, на котором только что сидела вальяжно откинувшись на спинку, и уставилась на меня во все глаза. Мы оба от неожиданности чуть ли не буквально "проглотили языки". Обстановку неожиданно разрядила Лю. Она подошла почти вплотную к Силоре и резко спросила:

— И что тебе надо от парня? Людей не хватает — к гоблинам пришла?

За время полного погружения в языковую среду я волей-неволей, но скорее все-таки волей, заговорил на гоблинском, как на родном. Одевался я, дома во всяком случае, в удобную и практичную одежду, которую носили почти все в этом немаленьком квартале. Стригла меня Лю. Разумеется, по моде своих сородичей. Немудрено, что со временем она, и не только она, стала считать меня… гоблином.

Силора с искренним недоумением воззрилась на уж-жасно сердитую гоблинку, но ничего не сказала.

— Ну чего молчишь? Я же чувствую в тебе любовь. Когда вы успели только?

— Любовь? К кому?

— К кому не знаю, но подозреваю. Так вот! Ничего тебе здесь не светит. Шла бы ты… подальше от нашего дома. А то могу и дорогу показать!

— Постой-постой. Я просила позвать Ра. Это он?

— Не лги! Я же вижу. Ты его очень хорошо знаешь!

— Знаю. Но как Гар… а. Гар…ра…д. Так ты — Гаррад! — произнесла девушка с непонятным мне выражением.

— Ну и что, что Гаррад? Тебе-то какое дело?

Однако Силора быстро взяла себя в руки, ее недоумение полностью прошло и передо мной вновь стояла девушка с сильным характером.

— Простите, ньора, — вежливо начала она, — не знаю вашего имени, но хочу несколько прояснить ситуацию. Не буду скрывать — я действительно люблю… своего мужа. Ни на каких других парней не заглядываюсь и планов в их отношении не строю.

— Мужа? — неуверенно переспросила Лю.

— Ну да. Мужа. Мы поженились сравнительно недавно, полгода назад, и медовый месяц у нас еще не кончился.

— Полгода? А новой жизни я в вас не чувствую. Болеете? Хотите я вам помогу?

Гоблинка, услышав про мужа, стала прежней улыбчивой и веселой Лю. Той Лю, к которой я успел настолько привыкнуть, что даже искренне полюбил… как младшую сестренку.

— Нет. Благодарю вас, со здоровьем у меня и у мужа все в порядке. А чем вы могли бы нам помочь? Старинными гоблинскими зельями?

— Лю у нас студентка третьего курса. Будущий эмпат-целитель, — счел необходимым пояснить я.

— Ах, эмпа-а-ат… Тогда это многое объясняет, — оживилась Силора. — Мне еще не приходилось общаться с настоящим эмпатом. Я правильно поняла, что вы воспринимаете чужие чувства как свои, но не можете определить их направленность?

— А что вы хотите, когда я чувствую вашу любовь, а из парней здесь только Ра? Вот и подумала…

— Но теперь-то ты понимаешь, что, как парень, Гарр… меня не интересует? Прости, но нам с ним надо поговорить наедине. Это в его интересах.

Лю кивнула и вышла из комнаты переговоров, прикрыв дверь.

— Гар…рад. Тебя ведь так зовут. И ты совсем не первак, а маг-конструктор. Я хочу сказать, что все получилось совершенно случайно… Подожди, не перебивай меня. Я обещала мужу, что не расскажу никому, кто продал ему амулеты-молнии, но сейчас в большом затруднении. Я не знаю, что мне делать и как мне быть.

— Постой. Тебе поручили найти меня? И кто? Альмилира? Или ее мать?

— Я не имею права говорить.

— Понимаю, у вас есть такое правило — не выдавать имена заказчиков. Но как же тебе удается совмещать работу и учебу? Или ты не учишься?

— Я учусь. И совмещаю. Так получилось. Я не имею права рассказывать тебе о задании. Просто хочу рассказать, как я на тебя наткнулась. Поверь, это было действительно случайно. Почти в самом начале поисков я наткнулась на рапорт о нападении на дом ювелира. Тогда я не смогла понять, что мне показалось не так. Полгода я подспудно держала в голове эту странность, но так и не поняла, в чем же она заключается, пока в трактире на нашей встрече не увидела, как ты непроизвольно подхватил бокал, падающий со стола. Это было сделано молниеносно и… красиво. Тогда я подумала, что ты явно занимаешься боевыми искусствами: шо-шау или даже гю-юрю. И тут у меня в голове будто щелкнуло что-то. Я вспомнила рапорт и эту несуразность. Ее трудно было заметить, потому что упоминали о ней вскользь и с большими сомнениями в достоверности. А заключалась она в том, что один из убитых налетчиков, по мнению эксперта от СОПП, был убит ударом шо-шау. Но это мнение оспаривал другой эксперт и ему не придали особого значения. А ювелир был мастером гю-юрю и вряд ли учил внучку чему-то другому. Вот у меня и возник вопрос — кто же убил того бандита? Я решила сама поговорить с участниками событий и начать с… тебя получается. Видишь, все сходится. Тебя ведь в… мастерской учили именно шо-шау, а не гю-юрю.

— Да, Силора. Действительно. Все сходится. И что теперь?

— Я не знаю, Гаррад. С одной стороны я обязана доложить о тебе, а с другой — муж может не простить мне этого. Знать бы еще, за что тебя ищут? Что ты натворил?

— Как посмотреть. С одной стороны вроде мелочь, а с другой, формально, подсудное дело. Может быть.

— Так что же ты сделал?

В комнату ворвалась встревоженная Лю.

— Ра! Я чувствую, что тебе плохо. Если эта… эта… гостья тебе угрожает, ты только скажи, я позову дедушку и мы ее прогоним.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*