KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Терри Гудкайнд - Девятое правило волшебника, или Огненная цепь

Терри Гудкайнд - Девятое правило волшебника, или Огненная цепь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Терри Гудкайнд, "Девятое правило волшебника, или Огненная цепь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Верна снова вздохнула.

— В данном случае невозможно разобраться что правильно, а что неправильно. Мы не можем анализировать это пророчество, потому что оно неполное. У нас есть лишь его начало и множество чистых страниц.

— И?

— И, возможно, ты права и тут говорится о Ричарде, о том, что люди усомнятся в нем, потеряют веру в него. Однако, возможно, что в недостающем тексте говорится, что все проблемы каким-то образом решатся на следующий же день, и люди поверят в него больше, чем когда-либо прежде. Мало того, пророчество может принять форму вилки, оно может значить что-то «или-или», и тогда каждый вариант одного пророчества может обрести противоположный смысл.

— Я не вижу тут противоположных значений. И как то, что описано в недостающей части текста может изменить мнение людей?

Верна пожала плечами, пристально вглядываясь в полумрак огромного помещения и стараясь подобрать пример.

— Ладно. Скажем, они могли думать, что его план сражения совершенно безумен. Возможно, военные могут признать этот план неверным. Вот это и может привести к потере доверия к нему. А если, например, вопреки советам своих офицеров, Ричард настоит на своем, поскольку солдаты исполнят его план вопреки мнению своих командиров. А представь, что несмотря ни на что, планы Ричарда приведут к победе. В этом случае вера в Ричарда, как их вождя, будет восстановлена и, вероятно, к его суждениям отношение будет более уважительным, чем когда-либо до этого. Но если действовать, не понимая истинного значения пророчества, можно случайно отменить все прочие варианты. В этом случае возникает иллюзия, что пророчество было исполнено, однако фактически, истинное пророческое событие было блокировано глупым толкованием.

Бердина не сводила с Верны глаз, задумчиво потягивая себя за косу, зажатую в кулаке.

— Полагаю, в этом есть смысл.

— Видишь, Бердина, почему пророчества опасны. Они могут запутать даже тех, кто обучен работе с ними. Но без полного пророчества я не смею даже пытаться понять его истинное значение, полный текст — необходимое условие для работы с ним, без этого пророчество слепо. Вот одна из причин, почему я настолько встревожена.

— Одна из причин? — Бердина снова внимательно посмотрела, все еще сжимая в кулаке косу. — А каковы остальные?

— Не иметь полного текста пророчества уже достаточно плохо, но то, что текст пророчества необъяснимо исчезает — а это само по себе беспрецедентно — вызывает крайнее беспокойство.

— Мне показалось, ты сказала, что мы не должны делать поспешных выводов, когда речь идет о пророчестве.

Верна прочистила горло с чувством, что один из тех капканов только что сомкнулся на ее ноге.

— Ладно, это правда. Но очевидно, что-то происходит.

Бердина сложила руки, обдумывая услышанное.

— И как ты думаешь, что это может быть?

Верна тряхнула головой.

— Я и представить не могу. Насколько я знаю, такого еще никогда не случалось. И понятия не имею, почему это происходит теперь.

— Но ты считаешь, что эта проблема касается Лорда Рала?

Верна искоса глянула на Бердину.

— Тот факт, что большая часть пророчества связана с ним, позволяет сделать вывод, что этого не избежать. Ричард рожден для трудностей. Он в центре всего этого.

Бердина была непреклонна.

— Именно поэтому ему нужны мы.

— Я никогда и не утверждала, что это не так.

Бердина расслабилась и отбросила косу назад.

— Нет, не утверждала.

— Энн ищет его. Давай надеяться, что она может найти его и поскорее. Он нужен нам, чтобы вести нас в ту, последнюю битву.

Пока Верна говорила, Бердина рассеянно вытянула из шкафа книгу и начала ее листать.

— Лорд Рал должен быть магией против магии, а не сталью против стали.

— Так говорят в Д`Харе. А в пророчестве сказано, что он должен вести нас в последнюю битву.

— Возможно… — пробормотала Бердина, не поднимая глаз, и продолжая листать книгу.

— Учитывая, что часть сил Джеганя движется в обход гор, нам остается только надеяться, что Энн найдет его вовремя и приведет к нам.

Бердина озадаченно уставилась в книгу.

— Что значит «то, что похоронено под костями»?

— Что?

Бердина нахмурилась, пытаясь разобрать написанное в книге.

— Эта книга привлекла мое внимание потому, что на ее обложке написано “Fuer Grissa Ost Drauka”. Это — верхне-д`харианский. Это значит…

— Несущий смерть.

Бердина подняла глаза.

— Правильно. Откуда ты знаешь?

— Существует известное пророчество, которое Сестры во Дворце Пророков часто обсуждали. Это обсуждение продолжалось несколько столетий. В первый же день, когда я привела Ричарда во Дворец, он объявил себя Несущим смерть, и таким образом назвав себя, запустил пророчество. И этим вызвал большой переполох среди Сестер, должна сказать. Однажды в хранилище Уоррен показал Ричарду пророчество и Ричард сам решил его загадку. Хотя для Ричарда оно загадкой не было. Он понял его, потому что сам был частью этого пророчества.

— В этой книге много чистых страниц.

— Несомненно. Мне кажется, что она тоже о Ричарде. Вероятно, во многих книгах тут говорится о нем.

Бердина снова начала читать.

— Это написано на верхне-д`харианском. Как я говорила, я понимаю его. Мне бы нужно поработать с этой книгой, чтобы перевести ее подробнее. Это могло бы помочь, если бы не было так много пропусков текста, но тут очевидно говорится о Лорде Рале. Тут сказано «то, что он ищет, похоронено под костями», или возможно даже «то, что он ищет — похороненные кости» — или что-то в этом роде.

Бердина посмотрела на Верну.

— Есть идеи, что это может быть? Что это значит?

— «То, что он ищет, похороненные кости»? — Верна с сожалением покачала головой. — Понятия не имею. Тут есть бесчисленное множество томов, в которых содержатся подобные озадачивающие либо пугающие вещи, связанные с Ричардом. Тем не менее, как я уже сказала, с такими пропусками в текстах работать бессмысленно.

— Я думала… — разочарованно произнесла Бердина. — А как насчет главных хранилищ?

— Главных хранилищ?

— Да. Тут упоминаются места, названные главные хранилища. — Бердина смотрела в никуда, словно рассматривая что-то внутри себя. — Главные хранилища. Коло что-то упоминал о главных хранилищах.

— Коло?

Бердина кивнула.

— Это дневник, написанный много лет назад — во время Великой Войны. Лорд Рал нашел его в Замке Волшебника, в комнате с сильфидой. Человека, который вел дневник, мы с Лордом Ралом прозвали Kolobichin. На верхне-д`харианском это означает Главный советник. Для краткости мы называли его Коло.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*