Дэвид Дрейк - В сердце тьмы
— Они братья, как ты знаешь. Один из них, вероятно, ввязался в схватку, второй пришел на помощь.
— Тем не менее..
— Не расстраивайся, Маджоли. Они вскоре приучатся к дисциплине — Рао добавил мрачно. — После того как понесут тяжелые потери от излишнего энтузиазма.
Он замолчал, оценивая малва. Командующие наконец приводили в порядок свою небольшую армию. По их приказу солдаты стали взбираться вверх по склону. Малва несли тяжелые потери от стрел, дождем летящих на них, но не прерывали продвижения вперед. Малва попытались втолкнуть слишком много солдат в узкую долину — по размеру не больше, чем ущелье. Эти плотно сомкнутые ряды стали легкой целью, но после того, как они начали контратаку, их оказалось слишком много, чтобы отразить их бросок.
— Теперь вы должны уходить, собаки! — рявкнул Маджоли. — Вы же получили четкие приказы!
Рао не стал спорить по этому вопросу. На самом деле он приказал своим людям выпустить не больше двух стрел после того, как малва начнут контратаку. Партизаны уже должны были отступать. Вместо этого молодые восставшие маратхи дождались, пока малва не окажутся на середине склона, перед тем как наконец отправились прочь.
Рао развернулся и стал спускаться со склона. Маджоли последовал за ним, все еще ворча.
— Тебе не следовало давать им этих лошадей. Именно поэтому они такие храбрые. Неуважительные молодые собаки. Они думают, что эти лошади убегут от кого угодно.
Теперь, спустившись вниз на значительное от вершины расстояние, Рао встал в полный рост. Улыбнулся заместителю.
— Эти лошади на самом деле могут убежать от кого угодно. От всего, что есть у этих жалких малва. Лучшие лошади, которых можно купить на иностранные деньги.
Маджоли встал и отряхнулся.
— Отличные лошади, признаю, — согласился он с неохотой. — Они были прекрасным подарком.
— Я думаю об этом, как об обмене, — задумчиво произнес Рао. Посмотрел на запад. Конечно, он не видел Бхаруч. Великий порт находился во многих милях отсюда, спрятанный за горами. — Они дали нам лошадей, мы предоставляем им возможность.
— Как ты думаешь, им удастся убежать?
Рао пожал плечами.
— Думаю, да. Мы остановили курьеров, мы… — он махнул рукой на склон, широко улыбнулся. — Отвлекаем малва.
Он повернулся и отправился к лощине, где были спрятаны их собственные лошади. Несмотря на высокий темп, Рао не запыхался и разговаривал без труда.
— Как я и говорил тебе раньше, Маджоли, эти люди обладают удивительными способностями, — бросил Рао через плечо.
Способности не требовались. В конце концов побег оказался детской игрой.
Гармат просто прошел по мостику, соединяющему аксумский торговый корабль с причалом, и представился капитану. До того как Гармат достиг его, капитан выпучил глаза.
— Хватит изображать лягушку, Эндубий, — проворчал он. — Не надо так на меня пялиться. У тебя глаза сейчас вылезут из орбит.
Капитан отвесил челюсть.
— И закрой рот, дурак. Тебя могут увидеть шпионы.
Рот Эндубия захлопнулся. Капитан бросил быстрый взгляд на берег, искал опасность опытным глазом.
Как и всем аксумским капитанам торговых судов, Эндубию приходилось участвовать в схватках. Торговые суда служили резервом военно-морского флота Аксумского царства. Моряк не мог дойти до капитана корабля даже в торговом флоте без одобрения негуса нагаста. Несмотря на отсутствие строгих правил в других областях жизни, аксумиты никогда не относились небрежно к своему морскому могуществу.
— Проблемы? — спросил Эндубий.
Гармат легко улыбнулся.
— Можно сказать и так. Вся империя малва хочет нашей крови.
Эндубий сморщился.
— Принц?
— С ним все в порядке, — Гармат почти незаметно кивнул. — На том складе. С даваззом и сарвенами. И еще кое с кем.
Советник быстро осмотрел корабль.
— В целом тринадцать человек. Займем много места, но…
— Справимся, — пробормотал Эндубий.
Капитан повернулся и стал выкрикивать приказы. Моряки тут же засуетились, бегая по кораблю и готовясь к отплытию.
— Мне хотелось бы, чтобы вы появились завтра, — проворчал Эндубий. — Тогда у меня будет груз. Ненавижу ходить порожняком. Самый известный мне путь к бедности.
Гармат улыбнулся.
— Не так, Эндубий. Пустой корабль — это быстрый корабль, и нам не будет тесно. Что касается нищеты..
Он опустил руку в кошель, вынул ее и открыл ладонь. Капитан снова выпучил глаза и напоминал лягушку.
— Предполагаю, ты возьмешь деньги малва? — спросил Гармат. — О, взгляни! Мне кажется, тут даже есть рубин. Нет, три рубина.
По пути из гавани Бхаруча их окрикнули с корабля малва и попытались встать вдоль борта.
— Проигнорируй их, — приказал принц — Иди дальше.
Капитан посмотрел на него уголком глаза.
— Это осложнит дело для следующего торгового корабля Аксумского царства, — заметил он.
Эон пожал плечами.
— Не будет никакого следующего торгового корабля Аксумского царства. Теперь мы в состоянии войны с малва.
Капитан вздохнул.
— А. Плохо. Это был хороший бизнес.
Офицер на носу корабля малва снова их окрикнул. Его голос звучал злобно.
— Ты можешь уйти от него? — спросил принц.
Эндубий фыркнул.
— От корыта малва?
Он пренебрег каким-то другим ответом, если не считать приказов морякам.
Час спустя командир малва приказал прекратить преследование.
Его просто трясло.
Частично его ярость объяснялась превосходством аксумского корабля. В основном же голой черной задницей, свешивающейся с кормы аксумского корабля. А затем широкой белозубой улыбкой над нею.
Неделю спустя в порту. Тамралипти, на противоположном берегу Индии еще один морской офицер малва улыбался от чистой радости. И ему было от чего радоваться. В этот день он заработал больше денег, чем за три предыдущих месяца.
Его заместитель тоже улыбался. Его части от взятки знатного господина хватит, чтобы шикарно гульнуть в самом печально известном районе у гавани Бенгальского залива.
Заместитель кивнул на торговый корабль, который прямо сейчас проходил мимо волнореза.
— Следует поставить в известность Муршида и его людей? В сундуках этого знатного господина — целое богатство. И жена у него молодая. Вероятно, также и красивая. Она и другие женщины принесут хорошую прибыль.
Командующий потрепал бороду, раздумывая над вопросом. Он и его подчиненные делали неплохие деньги на стороне, продавая информацию о лакомых целях местным пиратам.
Он не долго раздумывал над вопросом.
— Нет, — твердо сказал офицер. — Не с таким сопровождением.
— Их не больше тридцати, — возразил заместитель. — Муршид может собрать три корабля и более сотни…