KnigaRead.com/

Афет Сариев - Очи за око

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Афет Сариев, "Очи за око" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Марзан спросил:

— Что нибудь смог разобрать?

— Только одно: нужно пока продвигаться на восток.

— А что там?

— Не знаю.

Виктор вскочил в седло, и отряд двинулся вдоль реки в противоположную сторону от поднимающегося по небосклону солнца.

Недолго пришлось скакать, чтобы засечь еще одно селение, но гораздо большее предыдущего.

Тут частоколы не вмещали жилье всех. Множество домов бессистемно раскидались без заборов тоже. Перед каждым такой же участок и такой же сарай. Все также покрыты соломой, кроме одного самого крайнего каменного с кровельной крышей. Оттуда до них доносились перестук кувалды кузнеца.

Опять Виктор один направился в селение, оставив Марзана наблюдать.

Тут на его явление отреагировали гораздо жестче. Выскочили навстречу несколько мужиков с вилами, рогатинами. Они сразу приняли угрожающую позу, а один из них закричал на том же неизвестном ему языке.

Виктор развел руки в знак мирности своего прихода, стараясь при этом придерживать накидку запахнутой. Это подействовало положительно. Крестьяне несколько расслабились и опустили до земли острия вил.

Виктор медленно с улыбкой на лице подошел к ним, поклонился. Те, непривычные к такому к себе обращению, не знали, что и подумать. Виктор по-рурски приветствовал их. Заметил возникший интерес в глазах. Потом они разговорились меж собой, а один из них побежал в сторону замеченной сверху кузни.

Он вернулся вместе с молодым парнем. С первого же взгляда на его смуглое, слегка вытянутое лицо, Виктор узнал в нем рура, или жителя из родственного племени.

— Ты кто? — сразу спросил он у подошедшего парня.

Тот резко тормознул и испытующе поглядел на Виктора. Потом сказал:

— Я Коркадар, из племени зеудов. А тебя я помню. Это ты приказал старейшинам покинуть поселение.

— Да. Так оно и есть. — Виктор приложил палец к голове. — Приветствую тебя.

— И я тебя приветствую. — Парень тоже приложил указательный палец к виску. — Зачем пришел сюда?

Виктор ухмыльнулся и с укоризной спросил:

— Ты уже забыл обычаи зеудов? Сначала пригласи к себе, угости гостя, а потом задавай вопросы.

Коркадар смутился.

— Извини, действительно тут многое забывается из прошлого. Пойдем со мной.

Он сказал крестьянам несколько слов и повел Виктора к кузнице.

— Вот тут я и работаю и живу, — сказал он, первым заходя в каменный дом.

Виктор тоже вошел в затхлое помещение, грубые стены которого покрывала гарь от небольшого горнила в углу. Рядом возвышался с земли железный куб на пне. Видать, была его наковальней. На ней лежала заготовка серпа.

На другом углу стояла криво сколоченная лавка со скамейками. Возле нее на стене висела такая же кривая косая полка с горшками и чашами.

— Садись сюда, гость дорогой, — сказал парень, накладывая на лавку горшки и чаши с полки.

Виктор опустился на грязную скамейку и разглядел в чашах скудную еду кузнеца.

— Вообще-то я не голоден, хозяин. А пришел поговорить с тобой о важном деле. Если ты не против, конечно.

— О каком деле хочешь говорить со мной?

— Сначала скажи мне, почему ты пришел сюда, а не отправился с остальными к скалам?

Коркадар усмехнулся и удивил Виктора ответом:

— Меня не захотели брать с собой старейшины.

— Это еще почему?

— Долго рассказывать. А суть дела в том, что я считал, нужно строить дома из камней, а не растить как там из драконьих деревьев.

— Только из-за этого? — Виктору показалось, он что-то скрывает от него.

— Не только… — замялся кузнец. Он явно не желал говорить об этом, но Виктор продолжал вопросительно смотреть ему в глаза. — Еще кое-что было между мной и старейшинами. Я никак не мог понять, почему нужно молиться на хищника. Если бы на огонь, как этрады, так это понял бы. Огонь жизнь поддерживает. Но хищник, он только пожирает человека. Зачем же ежедневно на него молиться и приносить ему жертвы.

— И что ответили старейшины? — улыбнулся Виктор.

— Они собрали людей на площадь и объявили меня проклятым духом гронда. Все отвернулись от меня. Никто не хотел мне дать свою дочь. Потом пришел ты и они ушли. Меня изгнали, а сами пошли к скалам.

— Вот как? Хорошо, что мы встретились. Ты сможешь вернуться со мной к остальным.

— Они меня не примут, — грустно проговорил кузнец.

— Теперь не только примут, еще извинятся перед тобой, что так с тобой поступили.

— Но старейшины…

— Их больше нет. Там старейшины другие. Один из них — я.

— Ты?!

— Да. Не похож?

— Уж слишком молод для старейшины, — с сомнением сказал Коркадар.

Виктор от души захохотал.

— Тем не менее, — заверил его Виктор. — Я тоже старейшина.

— А какому духу теперь молятся зеуды у скал?

— Духу знаний, кузнец. Теперь кто больше знает, кто лучше умеет работать, тот ближе становится к духу.

— Хочешь сказать, что жрецы у вас мастера? — поразился Коркадар.

— Да. Это хочу сказать. Ты тоже сможешь там стать жрецом, если будешь хорошенько учиться.

Ошалевший от новости парень впал в ступор.

— Теперь я хочу тебя еще кое-что спросить: ты научился хорошо говорить на языке кирадиалов?

— Д-да… Почему спрашиваешь?

— Я пришел сюда не один. Со мной пришли и мои люди. Мы хотим наведаться в столицу Кирадиала. Но мы не знаем их языка. Поэтому, предлагаю тебе быть моим переводчиком, если придется там беседовать. А потом с нами вернешься к своим. Они будут рады встречи с тобой, уверяю тебя.

Коркадар растерянно замолчал, терзаемый противоречивыми чувствами.

— Здесь уже мой дом, моя мастерская… Я брал заказы, которые еще не выполнил…

— Вот, дай им это как компенсацию, — протянул Виктор ему золотую монетку. Горсть их он прихватил со склада на всякий случай.

Глаза парня полезли из орбит.

— Это очень много!

— Да? — растерялся Виктор. — Тогда, может это?

Он выискал в кармане трико серебряную монетку.

— Это тоже много.

— Ничего. Отдай им, и скажи, оставляешь еще в дар все, что тут, — Виктор обвел рукой помещение. — А сам иди со мной прямо так, как есть. Тебе отсюда ничего больше не понадобится.

— А… как же?…

— Ничего! Пошли прямо сейчас.

Виктор поднялся и указал кузнецу на дверь.

— Теперь я понимаю, почему старейшины ушли по твоему слову, — проговорил он, поднимаясь с места. А Виктор от этих слов снова залился заразительным смехом.

Он повел нового переводчика к ожидающему его отряду. Парень увидел кучу вооруженных и странно одетых воинов, споткнулся. Но Виктор с улыбкой поддержал его за локоть и прошептал на ухо:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*