KnigaRead.com/

Alisse - 2021-1979

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Alisse, "2021-1979" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Еще несколько осторожных, тщательно выверенных заклятий — и детская оказалась наполовину разрушена, ребенок истошно вопил, напуганный шумом, а Темный Лорд из последних сил вызвал лопоухого домового эльфа.

Хлопок — и в комнате остался лишь зеленоглазый малыш, а от странного стихийного выброса стерлись все прочие магические следы.

* * *

Пробуждение для Джеймса было на редкость неприятным. В голове шумело, во рту было сухо, как в пустыне, — такие пробуждения обыкновенно бывали после бурных вечеринок. Разумеется, только до того, как он начал встречаться с Лили.

От последней мысли Джеймс подскочил и заозирался, воспоминания о «визите» Того-Кого-Нельзя-Называть словно молотом обрушились на его многострадальную голову.

Лили обнаружилась на соседней кровати, и Джеймс метнулся к ней, моля Мерлина и всех святых, чтобы с ней все было в порядке.

* * *

Регулус невидящим взглядом смотрел в огонь, пляшущий в камине.

Левую руку все еще немного покалывало, словно в напоминание о том невероятном магическом вихре, что прошел через него всего несколько часов назад. Это, видимо, произошло в тот момент, когда Темный Лорд применил заклинание к ребенку. Регулус невольно вздрагивал от удовольствия при воспоминании об этом — тело словно окунули в магический поток, из которого можно было зачерпнуть, сколько сможешь — только не лопни.

Шорох отвлек его от раздумий.

— Мой Лорд, вы… вы вернулись, — с несказанным облегчением выдохнул Регулус, вскочив и уронив при этом книгу, которую до этого пытался читать.

Он торопливо налил в бокал подогретого вина со специями и протянул его севшему Лорду.

— Спасибо.

Регулус опустился на колени рядом с креслом и вгляделся в осунувшееся лицо, с трудом удерживаясь от желания взять в руки бледную ладонь, просто чтобы убедиться, что Милорд здесь. Живой, настоящий.

Веки дрогнули, и Регулуса окинули долгим взглядом из-под ресниц. Говоря по правде, он не совсем понимал, зачем Милорду носить личину, когда его собственная внешность гораздо больше располагает людей к нему. Совсем юный, почти мальчишка — на вид ему не больше восемнадцати. Регулус видел как-то колдографии Милорда во времена его учебы в Хогвартсе, но вживую он был гораздо, гораздо красивее. Вечно юный, вечно прекрасный… Вечный. Пожалуй, теперь Регулус мог поверить в то, что Темному Лорду под силу победить смерть.

— Рассказывай, — негромко велел Темный Лорд, грея руки о бокал.

— Поттеры здесь, уже пришли в себя, но эльфы распылили в их комнате сонное зелье. Вальпургиевы Рыцари ждут дальнейших указаний, Внутренний Круг уже перебрался в убежище. — Поколебавшись, Регулус добавил: — Белла очень беспокоится за вас, мой Лорд. Волшебники ликуют. А Гарри Поттера, как вы и предполагали, оставили его маггловским родственникам. Отвратительные люди, — Регулус поморщился. — Домовики снуют вокруг их дома, присматривая за ребенком. У Арабеллы Фигг каждый час сменяются дежурные члены Ордена Феникса. Видимо, они опасаются нашего нападения на этих магглов.

— Замечательно, — улыбнулся Темный Лорд. — Всего несколько часов, а уже столько событий… Поттеры пусть проспят еще сутки, с ребенка глаз не спускать. Отправишь сов Гранамиру и Грейбеку, пусть начинают, — он немного помолчал, перебирая в уме ближайшие планы. — Я буду в своих комнатах. Проследи, чтобы меня не беспокоили по пустякам.

Регулус поднялся:

— Да, мой Лорд.

Глава 3

Лили сухо всхлипывала, мертвой хваткой вцепившись в Джеймса. Слез у нее уже не осталось, все выплакала. Нетронутый то ли обед, то ли ужин стоял на столике, возмутительно аппетитные ароматы раздражали.

— Прекратите, миссис Поттер, — раздался за спиной чуть усталый голос.

Лили оглянулась, впившись отчаянным взглядом в вошедшего. Это был красивый молодой человек, немного бледноватый, но это его не портило; взгляд словно магнитом притягивали темные глаза, слишком старые для такого юного лица.

— Где Гарри? Где мой сын?! — закричала Лили, вскакивая на ноги. От былой слабости не осталось и следа, казалось, она в этот момент была способна растерзать стоящего перед ней человека голыми руками.

— Жив. Дамблдор отдал его вашей сестре, Петунии Дурсль.

— Петти? — растерянно переспросила Лили. — Но… но Сириус… Да и Петуния ни за что не согласится принять у себя Гарри!

Молодой человек усмехнулся, и весь вид его говорил: «Как будто ее кто-то спрашивал».

— Как мы здесь оказались? И кто вы такой? — напряженно спросил Джеймс, удерживая Лили за руку.

— Можете звать меня Марволо, — ответил незнакомец, откидывая со лба угольно-черную прядь. Джеймс проследил за его рукой, с облегчением отметив, что черепа со змеей на его предплечье нет. — Вам следует поесть, вы несколько дней пробыли без сознания.

— Мы благодарны вам за помощь, но…

— В этих газетах, — перебил Марволо, указывая на журнальный столик, — содержится приблизительное описание произошедших событий. Советую вам ознакомиться, а после поговорим. Кстати, рекомендую луковый суп: даже в лучших ресторанах его не готовят так, как здесь.

С этими словами он исчез. Наверно, аппарировал, хотя Джеймс не был в этом уверен.

Однако мысли о странном незнакомце вышибло из его головы, едва он увидел кричащие заголовки на передовице: «Гарри Поттер победил Сами-Знаете-Кого!», «Предатель Поттеров Сириус Блэк пойман!», «Интервью с Альбусом Дамблдором: темные времена прошли!»

Джеймс схватился за голову. Сириус, его объявили предателем и отправили в Азкабан! Без суда! Но как, как мог Дамблдор допустить такое?! Ведь Сириус был в Ордене, шпионил, рисковал собственной жизнью ради их общей победы! Как они могли отправить его в Азкабан, даже не допросив?!

А их с Лили «смерть»? Да они живее живых!

И Гарри, Гарри, Гарри…

Джеймс с ужасом вчитывался в черные строчки. Его сын отразил Аваду Того-Кого-Нельзя-Называть, отделавшись лишь шрамом? Победил ужаснейшего волшебника современности? Стал национальным героем, а имя его знают все волшебники мира?

И как итог — отдан магглам, ненавидящим волшебство?!

Джеймс посмеялся бы над такой шуткой. Вот только происходило все на самом деле. Более того — с его сыном.

Лили же все больше бледнела с каждой прочитанной статьей.

* * *

Луковый суп так и не был оценен по достоинству.

Вернувшийся Марволо несколько секунд наблюдал за расположившимися прямо на полу Поттерами, обложившимися со всех сторон газетами и журналами. Он чуть усмехнулся, вспомнив статью в «Придире»: лишь Ксено Лавгуд настойчиво интересовался, куда все-таки дели Гарри Поттера. Остальные, как и ожидалось, строили предположения, удовольствовавшись коротким ответом Дамблдора «мальчик в безопасности». Безопасность — понятие растяжимое…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*