KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ирина Сербжинская - Тёмный день

Ирина Сербжинская - Тёмный день

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ирина Сербжинская, "Тёмный день" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Призрак бесшумно побарабанил по столу. Купец с ужасом наблюдал, как прозрачные пальцы пляшут по скатерти.

— Соседи! — внезапно рявкнул восьмой сын барона так, что купец подпрыгнул. — Соседи — это зло! Я, конечно, пытался с ними по-доброму, по-приятельски, без церемоний, а они? Сидели у себя в усадьбишках и носа высунуть боялись. Явился как-то в гости к одним — и что я вижу?! Ворота заперты, мост поднят, на крепостной стене челядь кипящую смолу готовит. Каково? Это невежливо, негостеприимно, это оскорбительно, в конце концов: встречать гостя закрытыми воротами, точно врага! Я, разумеется, тут же оскорбился, — небрежно сообщил Фендуляр. — Даже, можно сказать, разгневался. А в гневе я был страшен. Ужасен, можно сказать!

— И что? — Берриалба затаил дыхание.

— Пришлось штурмовать. Славное было развлечение! И усадьбишка оказалась просторная, погулял на славу! Будешь проезжать, полюбопытствуй — там все еще пепелище или ее заново отстроили? Просто интересно.

— Всенепременно. А мое бу…

— С твоим будущим все в порядке. Товар продашь с хорошей прибылью, если, конечно, не понесешь убытки. Плывешь морем? Ага. Я так и знал, я же провидец! Так вот, погода будет прекрасная, если, конечно, не случится шторма. Не исключено и нападение пиратов. Но, возможно, они и не нападут.

Берриалба восхитился.

— Какое верное прорицание! Все в точку!

— Еще бы. Но я не понимаю, почему ты совсем ничего не слышал о бароне Патоне Пике? Как такое вообще могло быть? Ведь все соседи… кстати, о соседях, — перебил Фендуляр сам себя. — Я действительно пытался с ними подружиться! А они? Вот как-то раз собрался в гости. Запросто, по-соседски… дай, думаю, навещу. Как подобает человеку воспитанному, посылаю вперед слугу — преуведомить. Так и так, дорогой сосед, решил почтить вас своим присутствием. Выпьем, закусим хорошенько, поохотимся, сожжем пару деревень… ведь не может такого быть, чтоб в его владениях не нашлось деревушки с непочтительными крестьянами, а? На крайний случай, всегда можно заехать в другие владения и спалить чужую деревню, мельницу… словом, в хозяйстве всегда найдется что-нибудь ненужное. А не найдется, можно спалить, так сказать, по ошибке, — Фендуляр поднял верх прозрачный палец. — Я, признаться, частенько так делал. Потом, конечно же, как человек воспитанный, присылал соседу нижайшее извинения — да, сжег. Но по ошибке. Прошу простить. Иной раз и ответ получишь: «Ничего, говорят, спасибо и на этом. Хорошо, хоть остальное не тронули», — Фендуляр помолчал немного и продолжил рассказ:

— И вот приезжаю я утром, а соседишки и след простыл! Ему, оказывается, ночью с курьером письмо прислали: захворала троюродная тетушка и он вынужден срочно отбыть на неопределенный срок. Что за спешка?! — недовольно проворчал восьмой сын барона Патона Пика. — Уехал глубокой ночью, ни с кем не попрощавшись, будто сбежал! Людишки его мне записку передали: «Дорогой сосед, с прискорбием вынужден сообщить — дела зовут. Надеюсь, мельницу вы не сожжете».

— И что? — пролепетал Берриалба, с тоской поглядывая на дверь.

— Ну что ж? — важным голосом ответил Фендуляр. — Я все ж я не зверь какой, не горный тролль, знаком, знаешь ли, с правилами приличия, получил благородное воспитание. Мельницу оставил. Остальное — сжег.

Купец поежился.

— Казалось бы, после этого все соседи должны были убедиться, что я — милейший человек. А они что сделали?

— Что?

— Убили! Так-таки взяли и убили, — он указал пальцем на кинжал, торчавший у него в груди. — Я был весьма удивлен, просто поражен таким ко мне отношением… не ожидал, откровенно говоря, не ожидал! Ведь жил, как голубь, никому не причиняя зла…

Призрак сокрушенно покачал головой.

— Да, но как же… — пролепетал купец.

— Да! Проклятые интриганишки, обставили дело так, что и комар носа не подточит: несчастный случай — и все тут! Упал, дескать, и наткнулся на кинжал, такая досада! Вот почему я и говорю: нет ничего лучше несчастного случая, потому что…

Он взглянул на купца.

— А ты точно ничего не слышал о бароне Патоне Пике?

Берриалба поерзал в кресле.

— Прошу покорно извинить… один вопросик: а как вы думаете, заняться ли мне перевозками серебра? Говорят, выгодное дело, но у меня такие убытки в последнее время, такие убытки… так заняться?

— Вполне возможно, — солидно кивнул призрак. — И ежели не разоришься, то денег наживешь немало. Проживешь долгую счастливую… погоди-ка, а братья у тебя есть? Есть?! Тогда не проживешь. Это я тебе как специалист по несчастным случаям говорю. Вот, помню…

Он хотел сказать еще что-то, но Берриалба уже вскочил со стула и принялся горячо благодарить призрака.

— Очень благодарен вашей светлости…. То есть, вашей прозрачности. Благодарю! Вот, — он запустил руку за пазуху и вытащил кошель с деньгами. — Вот, как договаривались!

И он исчез за дверью.

Фендуляр проводил посетителя взглядом, взмыл под потолок и повозился, устраиваясь между балками.

— Надоели эти купчишки, — утомленным голосом проговорил он. — Неотесанная публика. Ничего не знают о бароне Патоне Пике…

Через несколько минут гостиная была приведена в прежний вид и Дадалион, усевшись в кресло, снова склонил голову над листом бумаги.

— Герб, герб… и как можно убедительней, чтоб выглядело солидно, основательно. Кстати, — Дадалин поднял вверх палец. — Глава Гильдии перчаточников, помнишь его? Ну, тот, что тоже желал обзавестись влиятельными и знаменитыми предками? Герб, который ты придумал, очень ему понравился.

— Еще бы, — отозвался Дарин, усаживаясь за стол и придвигая к себе набросок. — Это же герб короля Артура!

Хозяин подумал немного.

— Что за король? — осведомился он. — Никогда о таком не слышал.

— Расскажу при случае, — пообещал Дарин. — Слушай, может, изобразить поверженного дракона? И мотыгу гнома над ним. Или гномий шлем. А, как?

— Дракона? — с опаской переспросил Дадалион. — Ого… это ты погорячился. Сильно погорячился. Драконы, они, знаешь ли…

— Вы можете не говорить о них? — сердито тявкнул кобольд. Он уже покончил с обедом, спрятал за каминную решетку полуобглоданную косточку и теперь старался замаскировать ее метелкой и ведерком для угля. — Или, если уж вам приспичило, поговорить об этом, когда меня здесь не будет?!

— А что такое? — рассеянно поинтересовался парень.

— А то, что у меня шерсть дыбом встает, — отрезал Тохта. — При одном упоминании о драконах!

— Боишься?

— Все кобольды их боятся, — дернул хвостом меняла. — Так уж заведено. Стоит этим чудовищам взглянуть в глаза кобольда и готово! — он передвинул ведерко, прислонил к нему метелку и успокоился: теперь обнаружить припрятанную косточку будет не так-то просто. — Я рассказывал вам историю о том, как темный дракон, мастер клинков Ресиф, получил в подмастерья кобольда Абху, моего пра-пра-пра-деда? Он помогал дракону ковать волшебные мечи. Жуткая история, — Тохта подошел к столу и вспрыгнул в кресло. — Абха шнырял в лесу, неподалеку от пещеры, где была кузница да и попался на глаза Ресифу. Тот только глянул на него — и Абха был готов делать что угодно, даже помогать дракону ковать зачарованные клинки, — кобольд поежился.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*