Анна Лин - Владычица Черной башни
Я встала и потерла лицо. Ну ладно, господин неизвестный маг, я тебя сейчас найду! Я встала, оправила одежду и пригладила свои буйные локоны. Потом удостоверилась, что все мои спутники мирно спят, и направилась к лесу, черневшему невдалеке. Было очень темно, и мне захотелось вызвать болотный огонек, который серебристой бабочкой маячит над плечом и освещает дорогу призрачным светом. Но потом я поняла, что это только предупредит таинственного мага.
Когда я вошла в лес, мои глаза уже привыкли к темноте, а звон в голове усиливался, словно говоря, что цель близка. Наконец я вышла на небольшую поляну. Звон в голове взорвался громким визгом и утих. Я подозрительно оглянулась, но никого не увидела.
– Рад тебя видеть живой и невредимой, Мэйведа!
Я резко обернулась: от стройной сосны отделилась черная тень и сделала шаг ко мне. Это был Моррандир, и он слегка улыбался. Как только я увидела его, во мне огненным шаром взорвалась ярость и обида. Я шагнула к нему и улыбнулась как можно ласковей. А в моей ладони, надежно зажатый в кулак, зарождался мой любимый огненный шарик.
– Моррандир! – чуть ли не пропела я. – Ты не представляешь, как я рада видеть тебя! Живым и здоровым. Хотя я бы предпочитала тебя видеть мертвым и покалеченным!
Я мгновенно выбросила вперед руку, и огненный шарик с гулом ринулся на Моррандира. Тот удивленно уставился на шарик, но рефлексы боевого мага взяли верх над изумлением. Перед Моррандиром возник чуть зеленоватый прозрачный щит, и, столкнувшись с ним, мой шарик зашипел и погас.
– Мэйведа... – начал Моррандир.
В него уже летела извилистая молния, а я уже подумывала, что лучше – струя кислоты или облако жалящих ос. Впрочем, моя молния уже исчезла, налетев на антимагический щит Моррандира. Для меня это была не проблема. Я же все-таки Владычица Аль-Сара!
Я выставила обе руки, и между ними возник пульсирующий белый шарик. Это был заряд воли и желания мага, против которого ни один щит не устоит. Я швырнула шарик в Моррандира, и его защита громко лопнула. Прежде чем Моррандир успел сотворить новый антимагический щит, моя струя кислоты (я все-таки успела выбрать) врезалась в него. Задымилась одежда, и Моррандир взвыл не своим голосом:
– Мэйведа, что ты делаешь?!
Я шла на него, зажимая в руках огненный хлыст и золотистый диск из жидкого огня. Меня колотили ярость и злорадство.
– Ах что я делаю? – прошипела я. – А как ты думаешь, великий Черный маг?! Я хочу отомстить!
– За что?! – выдохнул Моррандир, потушив наконец свой узкий черный балахон с капюшоном. – Я тебе ничего не сделал!
– Ничего не сделал?! – захлебнулась злостью и возмущением я. – Выходит, я сама переправила себя в это захолустье! Это ты и остальные Черные маги без разрешения выбросили меня сюда!
– Неправда, – холодно возразил он. – Ты дала согласие.
– Что?! Да это наглая ложь! Я не самоубийца!
– Мэйведа, ты согласилась выполнить это задание, разве ты не помнишь?
Я попробовала кинуть в него золотой диск, но Моррандир отразил его. Я отбросила свои тщетные попытки изувечить его и скрестила руки на груди.
– Я все помню, – спокойно ответила я, но потом снова сорвалась на возмущенный крик: – Но я не просила насильно выбрасывать меня в это захолустье прямо в руки голодному волколаку!
Моррандир с подозрением посмотрел на меня.
– Ты наткнулась на волколака? Извини, мы это не предвидели. Надеюсь, все в порядке?
– Нет! – заявила я. – Бедный несчастный волколак был безжалостно зарублен любвеобильным рыцарем! И где, спрашивается, справедливость?
– Тебя не изменишь, – хмыкнул Моррандир. – Я надеюсь, ты успокоилась, и мы можем спокойно поговорить?
– Я спокойна как удав, – солгала я. – И ты можешь сказать что-нибудь в свое оправдание. Иначе вам, всем Черным магам, придется кинуться на свои мечи, чтобы избежать моей мести.
– Почему ты так злишься? – спросил этот мерзавец. – Мы же даже перед тобой извинились...
– Это не считается! – тряхнула головой я. – Тогда я еще не знала, за что вы извиняетесь!
– Женская логика! – рассмеялся Моррандир. – А если серьезно, все это входило в наш план. Мы знали, что в том лесу частенько ошивается этот Турис. Что может заинтересовать рыцаря, как не прекрасная девушка посреди леса?
– Причем наполовину обнаженная девушка, – ядовито добавила я.
– И это тоже. Вот мы и решили неожиданно телепортировать тебя, чтобы ты натурально сыграла свою роль. Заметь, Мэйведа, все получилось замечательно! Ты в стане врагов...
– Ну просто партизан, – буркнула я.
– ...И они доверяют тебе. Наш план удался! Но если ты так хочешь, Черные маги еще раз приносят будущей Владычице свои извинения за причиненные неудобства.
Меня задел его насмешливый тон и это подчеркнутое «будущей Владычице». И во мне все еще кипела злость. Я посмотрела на спокойного и невозмутимого Моррандира из-под крутых локонов и как можно равнодушней спросила:
– А почему вы заблокировали меня? Почему я не могу телепортироваться?
– Мера предосторожности, – пожал плечами он.
– Ага, боялись моего гнева? – возликовала я.
– Да нет, – спокойно бросил Моррандир. – Просто Турис немного перепугался бы, если бы прекрасная девушка с перекошенным от ярости лицом исчезла с громким хлопком.
– Ну ладно, а теперь мы можете меня разблокировать? Обещаю, я буду вести себя хорошо.
– Ты всегда так говорила, когда задумывала очередную пакость! – заметил он.
– Это так, в целях конспирации! – ухмыльнулась я.
– Мэйведа, мы не можем тебя сейчас разблокировать. Это слишком опасно. Такое мощное заклинание оставит след, что наверняка насторожит Аринуса. Зачем лишние неприятности? Они ни в коем случае не должны подозревать тебя в магии. Для них ты должна быть чистой и непорочной.
– Такой я была пять лет назад, так что они немного опоздали! – буркнула я.
– Это неважно, – махнул рукой Моррандир. – Суть в том, что мы пока не можем тебя разблокировать. Но мы приносим извинения. Пойми, Мэйведа, это очень важно для всего Аль-Сара.
– Только не говори, что я – ваша последняя надежда. Ни за что не поверю!
– Ты будущая Владычица Аль-Сара, но сейчас ты важнее, чем просто титул. Мы надеемся на тебя, Мэй!
– Ах как мило! – растроганно проговорила я. – Еще парочку ласковых и трогательных слов, и я расплачусь!
Моррандир раздраженно завел глаза. Я убрала с лица умильное выражение и уперла руки в бедра, гордо вскинув голову.
– Ладно, шутки в сторону. Я все еще согласна выполнять это задание. Но помните, что я все равно на вас злюсь! В следующий раз будьте осторожней.
– Мы постараемся, – невозмутимо сказал Моррандир.