Морган Родес - Замороженные приливы (ЛП)
С одним или больше Родичем в руках, она добьётся справедливости. Для её отца. Для Эмилии. Для Теона. Для Миры. И для оранийцев.
Она ткнула пальцем в зеркало.
- Никогда не забуду.
***
Её решимость вернулась на место с мужеством.
Она должна увидеть Магнуса. Она должна знать, в безопасности ли они, тогда как король в Ораносе, и есть ли новости о пропавшем Родиче Воды. Она должна убедиться, что он сделал всё для приезда Нериссы. И она не будет сидеть в покоях и ждать его прихода.
Тогда как оранийский дворец был столь огромен, что даже для опытных слуг было легко потеряться в лабиринте коридоров, он был хотя бы наполнен светом и жизнью. Яркие картины и гобелены украшали стены, коридоры были освещены фонарями и факелами, и окна выходили на Золотой Город. Клео всегда чувствовала себя в безопасности и была счастливой – пока они не были атакованы.
В Лимерийском дворце, однако, было темно и скучно, и едва ли хоть что-то украшало стены. Камни были грубы и не отшлифованы, края остры. Только тепло пришло из огромных каминов, жизненно важных для замка, построенного в царстве зимы.
Её шаги замедлились, когда она наткнулась на зал с портретами. Картины напомнили ей о коллекции семьи Беллос, что украшала стены оранийского дворца, будто бы это делал один и тот же художник.
Каждый из Дамора сохранял строгое выражение лица и серьёзный взгляд. Король Гай, безжалостно красив и с острыми глазами, королева Альтия, царственная и идеальная, принцесса Люция, торжественно красивая с тёмными волосами и синими глазами.
Она остановилась перед портретом Магнуса. Тогда он был совсем другим, чем тот парень, и так сильно стал похож на своего отца. Но парень на картине ещё носил знакомый шрам на правой щеке, шрам, что оставил его отец в качестве жестокого наказания за маленькое преступление.
Этот шрам – физическое доказательство, что принц не всегда подчинялся приказам короля.
- Принцесса Клейона, - голос поприветствовал её. – Рад вас видеть сегодня.
Это был господин Курт, стоявший перед нею, ужасно высокий. Он был выше Магнуса, но с более узкими плечами и тонкими руками – потому что всю жизнь отдыхал. Его улыбка была любезна, а зелёные глаза напомнили оливковые деревья во дворце у неё дома.
- Я тоже рада вас видеть, - сказала она.
- Рад, что наши пути пересеклись, - его брови сошлись в одну линию. – Я хотел извиниться за то, что проявил неуважение к вашему мужу перед вами. Это было невероятно грубо с моей стороны, и мне очень стыдно.
Клео пыталась придумать нормальный ответ и сделать это быстро, чтобы говорить, как крешийка.
- Может быть, вы могли бы действовать более дипломатично, но, как по мне, поведение принца было грубым и неуместным. Примите мои извинения за эти неудобства...
- Я бы сказал, что неудобства уступили страху перерезанного горла, ваша светлость. Но спасибо.
- Вы стояли за то, во что верите – это ваш долг.
- Да, но мне стоило показать больше заботы в словах и действиях, когда речь шла о принце. В конце концов, я уже знаю…
- Да? – изогнула бровь она. – Что вы знаете?
Он покачал головой и опустил взгляд.
- Я не могу сказать больше.
- Нет, вы можете.
Курт выглядел обеспокоенным, словно боролся с тем, сказать ли то, что желает услышать Клео.
- Пожалуйста, - сказала она, - расскажите мне.
- Что ж… когда мы с принцем были детьми, мы не очень хорошо ладили. Мой отец привёл меня сюда, потому что сотрудничал с королём, и мы с Магнусом должны были проводить много времени вместе и стать друзьями. Это не заняло много времени для меня, чтобы понять, что принц – не тот, кто может иметь близких друзей. Он… простите, ваша светлость, но он был мальчишкой с садистскими наклонностями. Жаль, что мало что изменилось за эти годы.
Мальчишка с садистскими наклонностями. Очень точно для сына короля Гая.
- Я могу только надеяться… - Курт вновь затих.
- На что?
Он моргнул.
- Я просто надеюсь, что он не был слишком жесток к вам.
Клео протянула руку и сжала ладонь Курта.
- Спасибо. Но, уверяю, когда речь идёт о принце, я могу справиться сама.
- Я не сомневаюсь. Вы такая же, как и ваша сестра, - он улыбнулся, но улыбка быстро померкла. – Мои глубочайшие соболезнования о её потере, ваша светлость… Она была воистину замечательная.
Клео пыталась игнорировать боль, что появилась из-за упоминания о её сестре, и посмотрела на Курта с большим интересом.
- Вы были другом Эмилии?
- Знакомым, но сомневаюсь, что мы были друзьями. Мы скорее уж были соперниками, - он увидел, как Клео удивлённо подняла бровь. – Мы встретились несколько лет назад в Ораносе, когда соревновались друг против друга в стрельбе из лука во время турнира в её честь. Она была настолько талантлива, и настояла, чтобы и мужчины, и женщины участвовали в соревнованиях…
Клео не могла усмехнуться при упоминании фестивалей и конкурсов, проводимых в Золотом Городе.
- Да, Эмилия была великолепным лучником. Я завидовала ей. Но это годы практики – подобное мастерство, а я предпочитала мероприятия, которые были куда менее связаны со спортом.
Посещение вечеринок. Вино. Магазины. Заплетание волос великолепными служанками. Экстравагантные платья. Провождение времени с хорошими друзьями – что не отправили ни единого письма с соболезнованиями о её отце и сестре.
Курт кивнул.
- Это так необычно для принцесс, не говоря уже о наследницах престола, заниматься таким, но она произвела на меня глубокое впечатление. И я ещё более был впечатлён, когда она выиграла.
Эмилию любили бы, как думала Клео. Она обыгрывала парней в их играх.
- Пожалуйста, не говорите мне, что подарили ей победу.
- Отнюдь. Я старался и занял второе место… близкое второе место. Я бы не отказался от славы победы, особенно в том молодом и уязвимом возрасте. Всегда надеялся на матч реванш, но мечтам не судилось сбыться…
- Нет, это не так… - прошептала Клео. Её сестра практиковалась в стрельбе ежедневно, пока не заболела болезнью, что украла её жизнь. Клео шутила, что Эмилия могла запастись олениной на весь год за одну послеобеденную охоту. Или, может быть, защищала бы дворец, если б он подвергался нападению.
Клео не умела обращаться с оружием. Она могла защитить себя кинжалом, если удача сопутствовала ей. Иначе, она зависела от других, что защищали её.
- Господин Курт… - начала она, и идея промелькнула в её мыслях.
- Пожалуйста, принцесса… просто Курт. Мои друзья не должны использовать титул в обращении ко мне.
- Курт, - повторила она с улыбкой. – Вы должны обращаться ко мне Клео.