Сказки тени (СИ) - Сомору Войцех
***
— Почему нас разделили, не знаешь? — Вэй гладил лошадь, нервно сжимая гуань дао и оглядывая собравшееся войско.
— Догадываюсь, но надеюсь, что ошибаюсь. — Кан поморщился, рассматривая реку. — Вот чего вы ко мне привязались? Создадите себе проблемы.
— Да мы уже по уши в проблемах. Ты... Слушай, ты готов?
— А ты?
— Не уверен…
— Вот и не задавай глупых вопросов. — Кан помедлил, но, глядя на Чжана вздохнул: — Вэй, я не умею успокаивать. Мы выиграем. Держись рядом, хорошо?
— Куда я из строя денусь?
— Именно. Не хочу твой труп предъявлять братьям.
— А ты всё-таки волнуешься!
— За свою шкуру, не раскатывай губу. Мне проблем с твоим семейством не надо.
— Небо! Кан, ты хороший парень, мы это сразу поняли. И, ну… Слушай, это нечестно.
— Что именно? — Кан приподнял бровь.
— То, что ты один. Ты умный, спокойный, никому не ставишь подножек.
— Может, я просто веду себя смирно, чтобы не получить по шее от генерала?
— Опять заладил. Давай поспорим?
— Снова в рабство захотел?
— Ну уж нет.
— Тогда назови свою ставку.
— Кто целее останется — тот принимает другого в гости на весь месяц.
— Да ты и дня в моём доме не протянешь.
— Посмотрим!
— Дурак… Ладно. — Кан ударил по рукам с Вэем. — Спорим. На юге, наверное, красиво.
— Ещё как. Слушай, они же не помрут там…
— Тебе домой надо с такими истериками. Смотри! Корабли!
Туман был непроницаем, словно они приблизились к границе между мирами, но через мгновение Вэй тоже увидел нос военного баркаса, пришвартовывающегося к их берегу. А вслед за ним ещё одного, и ещё…
— Почему они так близко?
— Становятся друг к другу… — Кан удивлённо следил за рекой, а затем хлопнул себя по лбу: — Мост! Ван придумал проклятый мост!
— Звучит как… хороший план?
— Отличный. Если бы не…
Кан никогда не видел ничего подобного. Природа замерла: птицы покинули берег реки Хунха, не было видно кругов рыб на воде, — и в кромешной тишине вдруг раздались гулкие хлопки. А вслед за ними в небо взвились десятки огненных шаров и искрящимися змеями полетели в сторону их берега. Это мгновение Кан запомнит навсегда: стена из огня в небе, скалящаяся, злая, что собралась обрушиться прямо на них, не оставив никакого шанса на спасение. И это чувство было знакомо ему очень давно.
Они не сбегут.
Он не сбежит.
Чудовище за его спиной.
И перед ним.
Это ловушка.
Люди вокруг остолбенели, и Кану было сложно их упрекнуть в этом: когда ты смотришь в глаза смерти, соблазн замереть невероятно велик. Это же очень легко — остаться один на один со своим страхом и дать ему сожрать тебя. Но Кан точно знал, что хочет жить, и это было самым важным, даже под залпом огненных орудий.
— Вэй, в сторону!
Он наверняка расскажет своим детям, как размышлял обо всём этом, но правда заключалась в том, что выводы о страхе он допридумывает после, анализируя и вспоминая. В этот же момент было лишь алое небо, мгновение осознания и рывок с коня. Он никогда ещё не действовал так быстро и уверенно — он буквально дёрнул Вэя за рукав на себя и рухнул в траншею. Они вжались в углубление, и в следующее мгновение земля над ними дрогнула и взмыла в небо от удара огненного снаряда. Свет померк, Вэй закашлялся, наглотавшись пыли, а Кан сорвал с пояса флягу, дрожащими руками вылив на платки воду, чтобы повязать один себе, а второй прижать ко рту Вэя.
— Где братья?!
— На западном фланге.
— Идём!
— А приказы?
— Ты слышишь приказы?! Пошли, бестолочь!
— Но как…
— Дай мне минуту.
Кан осмотрелся, считая про себя. Ещё один залп накрыл их землёй, разорвавшись ближе к траншее. Один, два, три… Через тридцать секунд новый удар пробил траншею перед ними, отбросив Кана и Вэя к другой стене.
— Давай, вставай, вставай! — Кан тянул Вэя за руку. Канрё целится в их фланг, значит, им нужно на западный — там братья и, скорее всего, генерал. — Бегом!
Мир сошёл с ума. Земля дрожала и поднималась в воздух от каждого нового удара, Кана и Вэя бросало из стороны в сторону, пока перебежками они пробирались к западному флангу. Кан, не видевший до этого ничего страшнее приспешников Бая, отсутствующим взглядом провожал разорванные и полусгоревшие трупы, только ускоряя шаг и не думая о том, что переступает чужие останки. Генерал — идиот, они даже не успели…
— Дэлун! — Вэй бросился к брату, лежавшему на краю огненной воронки. Старший из Чжанов полз вперёд, но не мог выбраться, обугленный, весь в крови, с обрубками ног, оставляющими за собой алый след. Цинь замер, не в силах отвести глаз от обломков костей, торчавших из-под лохмотьев штанов, кусков мяса и чёрной кожи.
— Сейчас… Сейчас. Я остановлю кровь… — бормотал Вэй, стягивая пояс. — Кан, да помоги ты!
«Считай. До скольких? Пока не остановлю. Хорошо. Раз…»
— Пять… Вэй, надо уходить. — Кан смотрел на пляски теней в отблесках огней воронки. — Будет залп.
— Так помоги мне!
— Кха… Кан… — Дэлун перевернулся на спину, пытаясь оттолкнуть Вэя. — Уводи его… Уводи.
— Цинь, дай пояс!
— У… во… ди…
Пятнадцать…
Кан вдруг рванул вперёд, схватил за шиворот Вэя и потащил его мёртвой хваткой из воронки. Вэй вцепился в брата рукой, но получил удар ботинком по пальцам, а затем Кан просто перебросил его в соседнюю траншею.
— Отпусти!
— Бегом!
Перерывы между залпами были примерно тридцать секунд. Двадцать, двадцать пять…
Ударная волна отбросила их вперёд. Кан чудом не потерял равновесие и успел отпрыгнуть подальше, увлекая за собой Вэя и проваливаясь в темноту.
Ему снова шесть лет. Он дома, в подвале, и не разглядеть, кошмар это или явь. Чудовище смоляными каплями оплетает его, свисая с потолка и пожирая последние остатки света.
«Ты не убежишь», — говорит Чудовище.
«Встань и смотри», — вторят ему оживающие Тени.
«Встань и смотри, кто на самом деле твой отец». — Темнота оборачивается генералом Ваном, хватает мальчишку за волосы и бьёт лицом об пол, заставляя очнуться под нескончаемый звон в ушах.
Глава 6. Бора
Морской бриз…
Тао шлёпал босыми ногами по воде, ловя ветер руками. Мальчик закрыл глаза и слушал стихию. Воздух плясал под его пальцами, море делало вдох и на выдохе подталкивало Тао к берегу. Два шрама на спине ноющей болью напоминали о себе, но он привык. Асуры отобрали у него небо и родителей, но не могли забрать бриз, которым он повелевал. Раньше он любил следить за тем, как ночной ветер приносит спокойный сон людям. Тао отпугивал детей рыбаков барашками от моря и подгонял лодки к рыбному месту. Люди ему нравились, но после произошедшего он потерял всякий интерес к смертным, часами пропадая у воды и играя с ветром лишь для своего удовольствия. В потоках ветра он сбегал от реальности, а бриз под его пальцами становился всё сильнее и злее изо дня в день.
За этим занятием его и застал Юнсан. Он кашлянул, и Тао распахнул глаза, тут же заулыбавшись.
— Вы вернулись!
— Здравствуй. — Юнсан улыбнулся и поманил Тао поближе. — Прости, что так долго, но нам нужно кое-что сделать. Давай пройдёмся.
— А куда?
— На тот утёс.
Юнсан указал на север бухты и протянул Тао оставленные сандалии.
— Вас давно не было… Всё хорошо?
— В Небесном городе не бывает плохо.
Он взял Тао под руку, и они двинулись в путь.
— Я не могу туда подняться…
— Ещё как можешь! Но я обсуждал с остальными твой совет.
— Какой… мой?
— О том, чтобы отрезать крылья асурам. Может, ты и прав, Тао, — улыбнулся Юнсан. — Война слишком затянулась, и у меня есть план, как всё остановить. Но это будет не скоро.