Вергилия Коулл - Я не боюсь
Феромагеры нахлынули потоком. Они толкали меня из стороны в сторону, как предмет, ставший препятствием на пути. В слабом свете фонарика я видела, как сверкают их безумные глаза, как мелькают руки со скрюченными пальцами, готовые вцепиться в добычу. Главное, устоять на ногах. Не упасть. Иначе затопчут.
Ни один из них меня не заметил.
Когда эти существа скрылись в темноте, я мысленно пожелала Майки удачно добраться до поверхности, и пошла дальше. Без карты ориентироваться стало труднее, но бедняге, который спасался от голодных тварей, она была нужнее. Поплутав по переходам какое-то время, я добралась до завала, через который мы с Хью перелезали.
По ту сторону меня уже ждал человек. От неожиданности я замерла, разглядывая плотную фигуру, раскрасневшееся лицо и холодные, словно пустые глаза феромагера. Свет, падавший от старого керосинового фонаря на железной ручке, стоявшего на земле у ног, только придавал его чертам зловещее выражение. Я сглотнула. Вот человек, мучавший мою маму.
— Где Алиша?
— И это твое приветствие? Это вопрос, волнующий тебя больше всего?
Губы феромагера исказила ухмылка. Если я не убила его сразу на месте, то лишь потому, что мне нужно было сначала отыскать подругу и удостовериться, что она еще жива.
— Ты же звал меня сюда в обмен на Алишу, — отрезала я, — какие могут быть еще вопросы?
Феромагер упер руки в бока.
— Например, какой была Ровена? Что она сказала перед смертью? Умерла ли она сразу или помучилась под горящими обломками? Давай, не стесняйся, дочка.
Он давил на мои слабые места, и я усилием воли приказала себе не расслабляться и не вдумываться в его слова.
— Не смей говорить о моей матери, — прошипела я. — Ты хотел обмена, давай меняться.
— Что ж, пойдем, — неестественно спокойным голосом произнес он и повернулся ко мне спиной. — Но знай, что ты упустила прекрасный шанс узнать о матери. Ты ведь всю жизнь этого добивалась, а?
Я с трудом поборола желание свернуть ему шею. Этот человек сделал несчастной мою маму, отца и меня, а час расплаты приходилось откладывать!
— Твои шахты — больше не секрет, — начала я, пытаясь тоже нащупать его слабое место, — я уже приходила сюда кое с кем и видела обезьян, которых ты эксплуатируешь.
— Зато я теперь так же богат как Макклейн, — не оборачиваясь, ответил феромагер. — Ровена ведь поэтому не хотела со мной общаться? Дочь, не бойся, ты получишь все, к чему привыкла.
Звук его шагов, хруст мелких камешков под ботинками гулко отражался от стен и разносился по подземелью. Я шумно выдохнула, борясь со злостью.
— Я не твоя дочь, Артур!
Он вдруг остановился и повернулся ко мне, сложив руки на животе. Смерил взглядом.
— Тем для тебя хуже.
Он заговаривает мне зубы, напомнила я себе. Пытается ослабить внутреннюю защиту.
— И чем же это хуже для меня?
Артур пожал плечами и двинулся дальше.
— Если у меня не получился ребенок с Ровеной, то такого ребенка должна будешь родить мне ты.
Моя нога подвернулась, ступив на неровный камень. Этот человек хотел получить меня с той же целью, с которой вел охоту на мою маму! При мысли о том, как потное толстое тело будет наползать на меня, двигаться и пыхтеть, я передернулась от отвращения.
— Не дождешься, Артур. Я скорее умру, чем позволю тебе подобные фокусы!
— Тем хуже для тебя, — повторил он, не оборачиваясь.
— Убьешь меня, как уже пытался в этих пещерах? — бросила я ему в спину.
— Ну что ты, дорогая. Я стрелял не в тебя. Только в Тоддлера. Он должен унести мою тайну в могилу. Дотошный дурак! Ничего, я до него все равно доберусь.
— Ты знаешь фамилию Хью?! Знаешь, кто он?!
Артур заливисто рассмеялся, и подземное эхо вдруг подхватило этот звук, разнося по темным ходам шахт. Он тут же осекся и приложил палец к губам.
— Тс-с-с! Мы же не хотим проблем? Мои слуги не профессиональные землекопы. Боюсь, мы немножко нарушили крепость этих сводов.
Слуги? Я с трудом поборола желание покрутить пальцем у виска. Кем он себя возомнил? Королем?!
— Я — начальник полиции, — продолжал, тем временем, Артур. — И поэтому я знаю все и обо всех. Это очень удобно. Когда молодой Стюарт попросил у меня по знакомству добыть из архива старую карту канализационных тоннелей, я сразу смекнул, что к чему. Ждал тебя тут. Но думал, что ты придешь с ним. Стюарта мне было бы жаль убивать. Хорошо, что ты пришла с Тоддлером. Его не жаль. Я видел, как он относится к тебе. Я был в переговорной в тот день, когда ты пришла к нам. Никто не смеет так разговаривать с моей дочерью.
Я с трудом догадалась, о чем феромагер говорит. Очевидно, он имел в виду тот случай, когда Хью наговорил мне много гадостей из-за старой обиды.
— По-моему, мы уже выяснили, что я не твоя дочь. И как ты мог там быть? Мы были вдвоем.
— Я был в комнате наблюдения. Так близко от тебя! Смотрел на вас через стекло.
При мысли о том, что Артур подбирался так близко, меня передернуло.
— Зачем ты шантажировал моего отца? — решила я сменить тему. — После смерти мамы это ты замял дело?
— Ну, тогда я начальником еще не был. Им был мой отец. И по моей просьбе он все уладил, да. Макклейн оказался мягким пластилином, из которого хорошо было лепить. Даже проблем не возникло. Он должен был заплатить за то, что сделал со мной.
— А что он сделал? — с подозрением протянула я.
— Я был не таким, как сейчас, — феромагер хлопнул себя по круглым бокам. — Макклейн, как позорная собака, со своим дружком выследили и избили меня. Просто за то, что я хотел быть с любимой женщиной! Они повредили мне внутренние органы. Я долго лечился. А потом начал толстеть на глазах. Ровена смотрела на меня с отвращением.
— Она смотрела на тебя с отвращением не поэтому. А потому что ты силой заставлял ее спать с тобой. Она тебя ненавидела с самого начала!
— Поэтому я вдвойне хотел забрать тебя. В качестве наказания. Ну и припугнуть ее хорошенько. И Макклейна. Спалить его дом дотла, чтобы Ровена забрала тебя и ушла жить ко мне! Но пришел Чедвик. Он примчался на всех парах, и мне пришлось снова уйти без тебя.
— Зачем я тебе? Я ненавижу тебя, мы никогда не будем семьей, как ты себе нафантазировал. Ты убил мою мать! Думаешь, я прощу тебе такое? А кроме мамы, ты убивал и других эмпатов! Эти видеопослания…
— Бишоп не был эмпатом, — равнодушно заметил Артур, — я убил его, потому что он слишком активно совал нос во все щели. Что до остальных… я хотел привлечь твое внимание, моя милая Дженни. И проучить эту идиотку Монаган. Ее дочурку я убивал с особенным удовольствием. Вечно ее мать крутилась возле Ровены и мешала мне. Никто не может пойти против меня и остаться безнаказанным.