KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Mona Lisas Nemo - Золотые Небеса. Полёт Одной Птицы

Mona Lisas Nemo - Золотые Небеса. Полёт Одной Птицы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Mona Lisas Nemo, "Золотые Небеса. Полёт Одной Птицы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Почему ты ушёл? — тихо спросила Лина.

— Не хотел быть там, — так же тихо не поднимая головы отозвался Мэроу.

Лина подошла к нему, не став садиться. Она так и стояла, напряжённо смотря на чёрные волосы, скрывавшие лицо.

— Долго ты ещё будешь сторониться меня?

Кажется, он вздохнул.

— Я тебя не сторонюсь, Лина. — Помолчал и заговорил вновь. — Но что я должен делать?

— Не знаешь? — Лина мягко опустилась рядом, также смотря на воду. — Мне интересно, Мэроу. — Говорила она так, что малейший порыв ветра мог заглушить голос. — Он друг лучше, чем я? — Она повернулась, напряжённо ожидая ответа.

Он тоже повернулся к ней. На усталом лице что-то мелькнуло и погасло.

— Нет. — И снова отвернулся.

— Я ведь тогда так ничего и поняла. Почему всё так обернулось, почему… — Лина замолкла, тяжело опуская глаза. — Только потом я поняла, не слишком для тебя оказалась хорошей так? — В голосе выступила злость.

— Нет.

— И что тогда?

— Я порчу людей, — проговорил еле слышно Мэроу.

— Что?! — она не поняла, но против воли прошептала так же как и он.

— Я порчу людей, Лина. Какой ты была и какой становилась возле меня? Ты помнишь? — Мэроу поднял лицо, мрачно всматриваясь в лицо илии.

Лина вздрогнула.

— Что за чепуха! Мэроу, я илия. Илии не могут испортиться ни под чьим влиянием! И то, что я тогда убила кроля. Да оторвала ему лапу, да, мне было интересно… а ты, совершенный, добрый!.. Конечно, тебе было неприятно. Ты решил, что я плохая. Для тебя недостаточно хорошая, да?!

— Тебе бы никогда прежде это не понравилось.

— Мэроу, мне не понравилось. Но это чушь, это ты…

— Почему тогда, когда я рассказал об этом Таламону, он мне поверил? — Голос дрогнул. Он специально смотрел в сторону, избегая пытливых разгневанных глаз.

— Таламон что? — не поняла Лина.

— Когда я рассказал ему, что порчу тебя — почему он тогда отправил тебя обратно к илиям?! Почему поверил мне?! Может, скажешь мне, Лина, почему?

Ошарашено она долго ещё молчала, пока не заговорила медленно и решительно.

— Ты, глупый ребёнок, попросил его отправить меня в Илиум и я это знаю.

— Я не хотел, чтобы ты стала плохой, — был короткий ответ.

— Мэроу!

— А чего ты хотела?!

— Ты был моим единственным другом! Ты называл меня своим лучшим другом!

— Так и было.

Лина поднялась и пошла прочь, когда услышала голос за спиной:

— Мне тебя очень не хватало.

Лина не хотела отвечать, но против воли всё же произнесла, обернувшись:

— И мне тебя.

И улыбнулась.

Уже ночью когда догорал костёр, Лина первая открыла глаза. Привстала, всматриваясь вдаль. Там, далеко на западе, вспыхивали огни. Один за другим разгорались высоченные костры под чёрным небом. Мэроу так же проснулся. Только Лант ещё шумно сопел, подложив руку под голову.

— Лант, — Мэроу тронул друга за плечо. Тот что-то пробормотал во сне, отказываясь просыпаться. Тогда Мэроу сильнее потряс друга, за что чуть не получил оплеуху. Недовольно открывая глаза, Лант пытался неосознанно обороняться. Схватив его за руку, Мэроу усмехнулся.

— Может, перестанешь пытаться ударить меня? — осведомился он, когда Лант уже сидел, часто моргая.

— Что? — скрыв зевок и уставился на далёкие огни, Лант опустил руку. Потом поднялся на ноги и накинул плащ, застегнул тот на пряжку впереди.

— Пойду посмотрю кто это.

Сверкнув глазами Лина усмехнулась точь-в-точь как Мэроу до того.

— Вы топчетесь не тише медведей, — сказала илия. — Я узнаю, что к чему и вернусь.

— Но… — попытался запротестовать Лант, тогда илия смерила его недовольным взглядом и он нехотя согласился.

— Только будь осторожна, — бросил напоследок Лант когда Лина скрылась в обступавшей их темноте.

— Они её даже не заметят, — успокоил друга Мэроу. — Илии передвигаются бесшумно.

— Великий знаток илий? — падая обратно, всё ещё зевая, проговорил в ответ Лант.

— Не то чтобы, но кое-что всё же знаю.

— Ага.

Лина вскоре вернулась как и обещала. Не стала садиться к двум дожидавшимся её людям и поманила их за собой.

— Пойдёмте, это кочевой народ. У них можно хорошо пополнить запасы.

— Кочевой народ, — Лант недоверчиво поднялся на ноги. — Я немало слышал о них и из всего не было ни одного доброго отзыва. Ты уверена, что хочешь навестить их посреди ночи?

— Конечно, — ответила илия. — К утру их уже не будет. Тем более у них сейчас что-то вроде благодарения миру. Неплохо бы не пропустить.

— Пойдёмте, — Мэроу с разгоревшимся взглядом чуть не потянул Ланта за собой. — Интересно посмотреть.

— И чтобы потом не жаловались, — бросил напоследок Лант когда Лина уже шагала впереди всех, а Мэроу старался не отставать от её быстрой поступи. Коней вели следом.

Никого не опасаясь Лина вышла в свет костра, да такого большого, какого ещё ни Мэроу, ни Ланту в жизни не видели. К большому их удивлению кочевой народ не сильно удивился гостям. Только дети остановились, прекратив бегать кругами и уставились на незнакомцев.

Люди вокруг все были с волосами цвета песка, заплетёнными в тонкие косы и распущенными с другой стороны. Все в зелёном, с выкрашенными в белое лицами, с браслетами на руках, которые и составляли всё украшение.

Высокая тонкая женщина подошла к трём путникам и улыбнувшись показала на костёр.

— Присоединяйтесь, — обратилась она ко всем сразу.

Где-то неподалёку принялись бить в барабаны, кто-то пробежал мимо, лишь порыв ветра тронул кожу. Дети всё ещё наблюдая за пришедшими принялись носиться наперегонки вокруг костра.

— Я Шала, я шаман, — улыбаясь сказала женщина и опустилась на колени на широкую мягкую шкуру. Мэроу, Лант и Лина присоединились к ней. И если Мэроу и илия чувствовали себя вполне хорошо, то Лант всё ещё напряжённо ожидал возможных неприятностей.

Свет от костра бегал кругами, громче стучали в барабаны, отбивая неукротимый ритм от которого ноги так и просились в пляс.

— Это Мэроу и Лант. — Представила своих спутников Лина. Шана в ответ откинула волосы с плеч, кинула быстрый взгляд на упавшего и готового разревется ребёнка — тот тут же поднялся и побежал прочь — и вновь обратилась к трём гостям племени:

— Вы люди, как вам здесь?

— Нравится, — ответил за всех Мэроу, который заметно расслабился и довольно смотрел то на костёр, то периодически поглядывал на Лину, то на Шану.

— Хорошо, — хозяйка племени осталась довольна. — Лина уже сказала, что вы хотите обменяться с нами запасами. Мы не против. Расплачивайтесь как хотите.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*