KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Глен Кук - Жестокие цинковые мелодии

Глен Кук - Жестокие цинковые мелодии

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Глен Кук, "Жестокие цинковые мелодии" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Появление уродов — родственников членов Клики могло придать всей этой истории новый импульс.

75

Паленая отворила входную дверь как раз в тот момент, когда я собирался сунуть ключ в скважину.

— Посмотри-ка, кто за мной приперся, — сказал я ей. — Как думаешь, пускать ее?

Тинни сунула левую руку под нос Паленой, словно в ожидании, что та поцелует ее.

Весь дом пронизывало напряженное ожидание чего-то такого.

И голоса.

— У нас гости? — спросил я и тут же осознал весь идиотизм своего вопроса.

— Да. По большей части деловые, — кивнула Паленая. — Вы едва разминулись с Пенни Кошмаркой.

Разумеется, потому что Старые Кости наверняка предупредил ее о моем возвращении. Что, интересно, он поручил ей теперь?

— Ты, право же, вселил в душу этой девчонки истинный страх перед Гарретом Ужасным, Мальскуандо.

— Не могу отделаться от ощущения, что в этом каким-то образом замешаны женщины клана Тейт.

Легки на помине! Из комнаты Покойника послышался взрыв почти истерического смеха, который мог принадлежать только Кире, старательной Тинниной ученице по части науки и искусства разбивания сердец. И что она делала в моем доме?

— Чего? — спросил я.

— Заходите, — проговорила Паленая. — Я скажу Дину, что вы вернулись.

Сияющая, хотя и немного зловещая улыбка на лице Тинни разом сменилась выражением ужаса. Тинни боялась за свою племянницу.

Моя мисс Тейт до чертиков боялась того, что другая мисс Тейт может сделаться такой же, как ее любимая тетушка.

— Ха-ха-ха, — негромко сказал я. — Что творится! — И шагнул в комнату Покойника.

Я не ошибся. Идиотские булькающие звуки исходили от Киры Тейт. Каковая вцепилась в Кипа Проуза с такой силой, словно вообще не собиралась больше отпускать. Помимо этих двоих в наличии имелись Торнада и Прилипала. Они, похоже, тоже неплохо проводили время. В воздухе попахивало пивом, а около обеих парочек стояло по пустому кувшину.

И Торнада не шпыняла своего спутника!

Обыкновенно рука ее находится в боевой готовности где-то пониже его спины, готовая нашлепать, как нашкодившего щенка.

— Должно быть, устройство для послушания действует, — пробормотал я.

Вовсе не так. Эти люди просто счастливы. Пока тебя не было, произошел ряд хороших событий.

— Приятно знать, что не все еще катится колбаской в тартарары, если меня нет поблизости, чтобы проследить за этим.

Последние несколько дней выдались для тебя не совсем удачными, заметил Старые Кости.

— Это чудовищное преуменьшение, Весельчак. Загляни-ка сюда, — я устало постучал пальцем по лбу, — и узнаешь, что было на самом деле.

Он угостился изрядной порцией несчастной жизни Братца Гаррета, сортируя фрагменты для обдумывания в различных сознаниях.

По мере приближения зрелости человек все более склонен к мелодраматизму. Гаррет, несколько последних дней у тебя не лишены любопытности, но не претендуют на место в сотне худших в твоей жизни.

Мелодраматизм? Это он обо мне?

Тинни тем временем обходила собравшихся и каждому демонстрировала тыльную сторону своей левой ладони.

— Что, черт возьми, ты делаешь, Рыжая? — рявкнул я.

Ответить ей помешал Дин, вступивший в комнату с большим подносом всяких вкусных мелочей. За ним поспешала Паленая с чайником и кувшином пива. Рот мой наполнился слюной, и странное поведение Тинни разом вылетело у меня из головы.

Моя правая рука уже тянулась ко рту, нагруженная чем-то этаким из мяса и сыра, в которые Дин завернул что-то маринованное, когда мисс Тейт проделала свой фокус с рукой уже у меня под носом.

— Эй! — прорычал я. — Я пытаюсь поесть. Умираю с голоду.

— Скажи, чего ты не видишь?

— М-м-м?

По дому вновь распространилась аура какого-то нездорового возбуждения. Даже старая кислятина Дин издал самый что ни на есть настоящий смешок.

— Моя рука, Мальскуандо. Прямо у тебя перед носом. Так чего ты не видишь?

Я ощущал разверзающуюся под ногами пропасть, но ничего не мог поделать.

— Не понимаю, чего это ты тычешь ею всем в лицо.

Надо признать, Тинни оказалась более терпимой к моей непроходимой тупости, чем я привык полагать. Она сделала два или три глубоких вдоха-выдоха, досчитала до десяти тысяч и только после этого обратилась ко мне.

— Это потому, что там кое-чего не хватает, сердце мое.

Я хмыкнул. Фраза прозвучала достаточно невинно.

— Вот этот человек трубил всем, что я его невеста. Только знаков этого почему-то я не вижу. Не говоря уже о том, что он даже не позаботился спросить моего мнения на этот счет.

Пропасть разверзлась и впрямь бездонная. Она начиналась от моих ног и продолжалась аж до другой стороны земли, где люди ходят вверх ногами и сами того не замечают. Уж не столкнусь я с каким-нибудь таким же идиотом, падающим с той стороны?

Я мог бы рассчитывать на большую поддержку со стороны тех, кто проживает у меня на попечении. В конце концов кому, как не мне, они обязаны крышей над головой?

Меня пробила дрожь.

Весь ужас ситуации начал доходить до моего сознания.

— Смотрите, смотрите! — воскликнул Йон Сальвейшн. — С ним вот-вот припадок случится. Или приступ сердечный.

— Он просто пытается ускользнуть под предлогом самочувствия, — возразила Торнада.

Я встретился взглядом с Тинни. Я открыл рот, но не смог издать ни звука, как ни старался. Хотя так и не знал еще, что именно хочу сказать.

Сошло бы что угодно членораздельное.

Она смилостивилась, подтолкнув мою руку ко рту и заткнув разинутую варежку едой.

— Жуй, Мальскуандо. Жуй. Поговорим позже, когда у нас не будет целой толпы идиотов в качестве свидетелей.

Тинни потребовалось совсем немного усилий, чтобы чуть ослабить хватку. Немножко. На некоторое время.

Расплата еще предстояла.

76

А теперь, когда развлекательная часть вечера завершена, может, займемся делом?

Я так и не надумал ничего, но сделал умное лицо, попытался унять дрожь и мыслить конструктивно. О да, да, а как же? Что угодно, только бы это отвлекло меня от вопросов типа «Где мы будем жить?», и «Не подумываешь ли ты о бэби?», и «Какой степени ответственности можно ожидать от мужчины?». Не говоря уже о «Какого черта ты выпускаешь свидетелей как раз тогда, когда начинает складываться мозаика?».

И ведь вполне возможно, все эти вопросы каким-то образом связаны друг с другом.

Мозаика начинает складываться. Благодаря усилиям мисс Торнады, мистера… Сальвейшна, Барата Альгарды, а также наблюдениям Гаррета. Не говоря уже о неоценимом вкладе мисс Пенни Кошмарки.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*