Александр Гуров - Ученик некроманта. Мир без боли
— Будь уверен: я не ошибусь! — воскликнул Ди-Дио и, приняв облик орла, взлетел, закружился высоко в небе, окидывая цепким взглядом поле брани.
Сандро неотрывно следил за ходом сражения, с опаской отмечал, что его армии, не получающие помощи, терпят поражение, а все пребывающие войска регента теснят их, отбрасывают дальше и дальше. С каждым мигом надежды полумертвого на то, что Фомор себя покажет, таяли.
— Подавай сигнал, — решился Сандро.
— Наши далеко, — уронил Синдри. — Если нападут сейчас, окажутся в ловушке.
— Знаю, что далеко, но другого случая уже не будет. Подавай сигнал…
Карла пожал могучими плечами, достал из-за пазухи железный рожок и легко, без усилия, дунул в него.
По пикам гор промчался громогласный звук. Земля под ногами содрогнулась, заходила ходуном, завибрировала. С пронзительным, нарастающим ревом со скал по обеим сторонам ущелья покатились огромные валуны. Множество раз ударившись, раскрошившись, они подхватили взбудораженные звуком рожка сугробы и рокочущим снежно-каменным потоком обрушились на королевскую армию, разделили ее, отрезав основные силы от авангарда.
Дикий гомон затих. Битва на краткий миг остановилась. А уже в следующее мгновение, выбирая ведомые лишь им одним тропы, со скал помчались громогласно кричавшие карлы, ведущие за собой бесчисленные отряды немертвых.
С двух сторон на уцелевших после лавины неупокоенных набросились воины братьев Ивальди. Хемдаль и вверенные ему скелеты напали на авангард противника, который еще сражался с мечниками Сиквойи. Брок сцепился с основными силами регента и держал оборону, ожидая помощи брата. Вскоре авангард Фомора был разбит и общими силами карлы ударили в центр вражеской армии.
— Мы побеждаем… — прошептал Сандро, оценивающе взглянув на поле брани.
Он остался доволен — план сработал. Синдри силой рожка всколыхнул сугробы, а скелеты, спрятавшиеся в горах, обрушили на головы вражескому войску валуны — помогли спустить лавину. Теперь воины регента были надежно погребены под толстым слоем камня и снега. Но они не погибли и в случае удачного исхода сражения еще смогут сослужить добрую службу.
— Не тешь себя, полумертвый, — уронил хмурый Синдри. — Фомор проверяет нас, щупает нашу защиту и не страшится потерять всех, кого отправил в атаку. Он играет с нами, держа основную силу — драугров — за спиной.
— И что делать? — вкрадчиво спросил юноша.
— Ждать…
И Сандро ждал, пока не убедился в правдивости слов карлы. Когда в сражение вмешались драугры, ход битвы переменился. Армии Сиквойи утонули в едком, разъедающем и мертвую плоть, и кости, огне. Там, где всего лишь секунду назад дрались воины, остались лишь оплавленные доспехи и лужи растаявшего снега. А полумаги регента, не останавливаясь, отправляли в войско врага все новые и новые заклятия, превращая сражение в побоище.
— Основные силы — в атаку, — коротко бросил своему рабу Сандро, и Сиквойя незамедлительно выполнил приказ.
Молча, без единого звука шеренги зомби, закрытые зеркальными, ослабляющими действие вражеской магии, щитами, перешли в наступление. Следом за ними рванулись полчища скелетов, вооруженных тяжелыми двуручниками. Поравнявшись с врагами, воины Сиквойи в считанные минуты смяли противника и, расчищая себе дорогу, обороняясь, насколько это было возможно, от магии щитами, пошли дальше.
Сандро затаил дыхание. В какое-то мгновение ему показалось, что Фомор не сможет не вмешаться в битву, что сейчас его армиям позарез необходима помощь могущественного некроманта. Полумертвый надеялся на то, что сможет изменить судьбу Хельхейма. Для этого ему нужен всего один прорыв, всего один флакон, разбитый у ног регента. Всего один флакон…
Сильнейшее, соединенное колдовство драугров ударило в центр армии зомби. Щиты не выдержали, пропустили волшбу, и все неупокоенные Сиквойи в один миг разлетелись окрест. В шеренгах образовались широкие бреши, которые уже не удалось затянуть. Вскоре ровный строй был разрушен, растащен, раздавлен.
Сандро драконьей перчаткой с силой сжал посох. Вдруг почувствовал, как беспредельная мощь, бесконтрольная ярость овладевает им и понял, что не устоит, помчится в бой, чтобы силой своей магии уравнять чаши весов сражения. Он уже не мог смотреть, как его армии тонут в несметном количестве нападающих, захлебываются в неравной схватке. Несмотря на нарастающую ярость, полумертвый с нетерпением, с гаснущей надеждой ожидал, когда в гуще сумасшедшей битвы появится Фомор. Но регент не спешил раскрываться. Надо было действовать. Вернувшийся ни с чем Дайрес лишь сильнее убедил в этом Сандро.
— Не совершай безрассудных поступков, — уловив мысли воспитанника, прошептал Трисмегист. — Не вступай в битву. Ты погибнешь.
— Только в шаге от смерти мы познаем жизнь, познаем ее богатство, — беззвучно ответил Сандро. — Сегодня я буду наслаждаться жизнью…
Повернувшись в сторону Сиквойи, полумертвый принялся вслух отдавать приказы:
— Когда армия Фомора будет обездвижена, прикажешь неупокоенным опустить мечи. Твоя первостепенная задача: угробить как можно меньше воинов — как своих, так и вражеских. Сам в сражение не вступай. Твоя голова здесь дороже всех. А ты, Дайрес, — некромант перевел взгляд на имитатора, — будь здесь. И не возражай: колдун ты еще слабый, а воин — неопытный, зато потом пригодишься как антимаг.
— Слушаюсь и повинуюсь, — отвернувшись, пробурчал Ди-Дио.
Дайрес понимал, что со своими навыками не поможет в сражении, но ему хотелось стоять плечом к плечу с друзьями, защищать их спины, спасать от гибели. Вот только в битве он станет скорее обузой, нежели помощником.
— Еще не время, — прошептал Синдри. — Надо ждать, когда в бой вступит сам регент.
— Вступит в бой? — злобно ухмыльнулся Сандро. — Он чувствует свое всесилие и не станет марать рук о мусор. Не вмешается в сражение до тех пор, пока не увидит реальную угрозу или интересную игру. Подавай сигнал братьям, их помощь мне пригодится. Мы! Мы вступим в бой! Вперед! — изменив своему хладнокровию, прокричал полумертвый и, подняв посох к небу, под громогласный зов рожка помчался к рядам вражеской армии.
Сражение набирало обороты. Фомор, не привыкший воевать с себе подобными, не знающий разумной стратегии для таких баталий, уже наловчился и отработал тактику. Теперь его драугры, собравшись вместе на небольшом предгорье, сполна одаривали врага смертоносными заклинаниями, а мечники доделывали ту работу, с которой не справились маги. Войско Сиквойи терпело поражение на всех участках битвы.