Иван Магазинников - Вредители по найму (Бюро гарантированных неприятностей)
— Действительно, — я криво усмехнулся. Почему бы и нет? Кстати, у меня как раз освободилась вакансия телохранителя. Но учти, что много тебе платить пока что не смогу.
— Меня устраивает, — склонился вампир в поклоне, — Прикажете вышвырнуть этих людей прочь?
— Нет, не нужна. Сперва выясним, что они хотят. И, Эрик…
— Да, господин Кей?
— Насчет твоей манеры выражаться… Ты ведь прекрасно понимаешь, что я знаю, кто ты есть на самом деле. Что скрывается под этой маской благородства и обходительности.
— Разумеется, господин Кей.
— Так вот, насчет этих всех милостей и господинов… Я хотел сказать что…
— Я весь внимание, ваша милость.
— А знаешь… Мне это нравится! Давай, запускай этих нетерпеивых господ, и будь начеку.
Кровосос направился к двери, но я его остановил:
— Эй, подожди!
— Я вас слушаю.
— Сперва притащи мои башмаки. Они валяются где-то в том углу.
— С вашего позволения, я телохранитель, а не слуга. Отсутствие обуви не угрожает ни вашей жизни, ни вашему здоровью.
Я внимательно смотрел на него, но не смог разобрать — говорит мерзавец это всерьез, или шутит. Лицо вампира было совершенно безмятежно.
— Думаю, что мы с тобой поладим, — хмыкнул я, — Запускай!
…Их действительно было пятеро. Разного возраста, роста и телосложения. Выряжены кто во что горазд, от изысканных дорогих нарядов до совершенно невообразимых лохмотьев. Но было у них и кое-что общее: всем им был нужен я.
— Где этот проклятый вредитель? — недовольно бурчал самый толстый из визитеров, лицо которого цветом напоминало переспевший помидор. Он подслеповато вглядывался в полумрак: одной свечи было недостаточно, чтобы осветить всю комнату.
— Чем могу навредить? — отозвался я, зажигая пару болотных огней возле себя.
Все пятеро разом вздрогнули и попятились к выходу. Но путь к отступлению им перекрыл Эрик, внезапно перегородивший проход.
— С вашей стороны было бы крайне невежливо покидать сей гостеприимный дом без дозволения его любезного хозяина, — мягко объяснил он и улыбнулся, демонстрируя внушительные клыки. Просители так же дружно отпрянули назад.
— Мы это, — наконец, решился толстяк. Оглянувшись на своих приятелей, он шагнул вперед и решительно выпалило скороговоркой, — Мы к вам этго… того, господин вредитель… Нам надо… Вот!
Я молчал, ожидая продолжения этого на удивление содержательного монолога.
— Мы — букмекеры, принимаем ставки на скачки. Живем, чем умеем, но никого не обманываем, и сами себя вокруг хвоста крутить не дадим! — подал голос еще один, выряженный, словно заправский щеголь из столицы.
— Ага, — кивнул красномордый и продолжил, — Недавно скачки у нас были… Так вот есть у нас мысль, что кто-то нашего фаворита… того, сглазил, — он оглянулся, словно ожидая поддержки остальных.
— Да так оно и было, точно говорю! Какой-то колдун поработал, порчу навел! — пробасил кто-то.
— А от меня вы чего хотите? — устало пробормотал я.
— Ну так этого… того… Найти надо вредителя. Найти и ему того… навредить!
— Чтобы знал, как результаты подстраивать!
— Сглазить его так, чтобы Тьма не мила стала! — дружно поддержали его остальные обманутые безвестным вредителем. Впрочем, я-то как раз прекрасно знал, кто сглазил жокея перед той скачкой.
— Так что, господин вредитель? Беретесь?
Я задумался, прикидывая свои возможности. Играющий в свои странные игры вампир и недоученный вредитель… Грозная сила! А я-то думал, выбравшись из замка кровососов, что мои приключения закончились. Но оказалось, что все еще только начинается. Вам нужно мое решение, господа обманутые букмекеры? А мне нужны ваши деньги!
— Хорошо. Я отыщу этого мерзавца и навредю ему так, что он собственное имя забудет.
Облегченный вздох вырвался сразу из пяти глоток. Рано радуетесь, господа толстосумы.
— Но учтите, что мои услуги стоят очень недешево. Давайте сперва обсудим условия сделки…
…Мы с Эриком стояли у седьмого дома на цветочной улице. Уже хорошо знакомая мне статуя безмятежно взирала на мир своими каменными глазами, а в одном из горящих окон был виден силуэт что-то пишущего за столом предсказателя погоды.
— Ну что, — я оглянулся на вампира, — Справишься?
— Надеюсь, что мне не придется этого делать. Я слишком давно не получал свежей крови, к тому же, у предсказателей наверняка есть какая-никакая ментальна защита.
— Значит, заходим.
Я взялся за молоточек, изображавший скрюченную лапу упыря, и постучал в дверь. Силуэт в окне поднялся, и вскоре хозяин дома спустился вниз и открыл дверь.
— Ты?! — узнал он меня.
— Добрый вечер, господин Аллано. Я пришел к вам с деловым предложением.
— И потому прихватил своего приятеля вампира? Учтите, господа, что приглашать вас в дом я не стану, — предупредил предсказатель.
— Я хочу вернуть вам долг.
— Ну надо же. Быстро же вы управились, молодой человек. Такая немалая сумма, я даже…
— С вашего позволения, милостивый господин, — перебил его Эрик, — мой хозяин не совсем верно выразился.
— Твой хозяин? — лицо погодника удивленно вытянулось.
— Именно так я и сказал. Так вот, господин Кей хочет вернуть вам половину суммы, а в уплату оставшейся части долга — предложить свои услуги вредителя.
— Нет.
— Вы еще не выслушали наше предложение, господин Карлуш.
— По-моему, я слышал вполне достаточно и ясно выразился. Меня это не интересует.
Вампир внимательным взглядом окинул предсказателя, а потом его дом.
— Новые зачарованные замки на дверях, каменный страж у входа, защитные руны вокруг окон… Кого вы боитесь, господин Карлуш?
Ни один мускул не вздрогнул на лице предсказателя.
— Подумайте, вам предлагает свои услуги один из лучших вредителей Тенеграда. Быть может, вам нужно наказать врага, или сокрушить конкурента, или отыскать обидчика и отомстить ему? Все в нашей власти… — и кровосос пристально посмотрел ему прямо в глаза.
— Отыскать обидчики, — пробормотал тот и задумался. Наконец, глубоко вздохнув, госпоин Карлуш решился, — Значит, тысяч лунаров и любая услуга, о которой я попрошу?
— Да. Все, что будет в моих силах, и даже больше. Пока я не отработаю оставшуюся часть долга.
— Хорошо, господин… э-э-э…
— Кей. Меня зовут Кей.
— У меня есть для вас одно очень деликатное и, не скрою этого, опасное поручение.
— Другими мы и не занимаемся, — оскалился Эрик.
— Пройдемте в дом. Нас ждет долгий разговор…
И мы послушно проследовали за ним.