KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Марк Даниэль Лахлан - Темный лорд. Заклятье волка

Марк Даниэль Лахлан - Темный лорд. Заклятье волка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Марк Даниэль Лахлан, "Темный лорд. Заклятье волка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Но здесь были и другие огни, маленькие свечки, трепещу­щие и мерцающие в стене на берегу реки, которые видел только он. В ушах раздавалось глухое ворчанье, но он успе­ет дойти до стены, сделать дело и убежать.

Вокруг трепетало множество маленьких огоньков, однако ему требовалось всего два. Он протянул руку и загасил один из них пальцами. Воин с сифоном рухнул, и раструб меха­низма ударился о землю, изрыгая масло. Змееглаз загасил второй огонек. Воин с факелом упал, как подкошенный, и си­фон загорелся. Огонь с глухим ревом вырвался из прохода, словно отрыжка дракона. Змееглаз отшатнулся назад, успев опалить волосы и брови. Стражники во дворе вопили и виз­жали, сгорая заживо. Змееглаз вошел и зарубил воина, несу­щегося на него по проходу, словно огненный великан с пы­лающей головой.

— Имя мне — смерть! — выкрикнул он. — Я — смерть!

Он обогнул мертвое тело и вошел в тюрьму, перепрыгивая через мертвецов и рубя мечом тех, кто еще был жив, потому что они были заняты борьбой с огнем и уже не могли защи­тить себя. Из недр тюрьмы во двор выбегали новые стражни­ки, но им пришлось тут же отступить перед толпой варягов, стремительным потоком ворвавшейся вслед за Змееглазом. Греки успели захлопнуть двери и запереть их на засов.

— Разве я не мужчина? — прокричал Змееглаз. — Разве я не герой?

Он видел перед собой столько огоньков на стене: огоньки узников, огоньки стражников, даже огоньки флейтиста и танцовщицы, спрятавшихся в углу.

Змееглаз улыбнулся девушке.

— Сегодня я не хочу развлекаться, — проговорил он.

А потом провел рукой по стене в своем сознании, сбивая на землю бесчисленные свечи.

Глава сорок первая

В плену

Беатрис ковыляла к покоям Стилианы. Ребенок казался невы­носимо тяжелым, она как будто тащила мешок с углем, но не позволяла, чтобы это отвлекало ее от цели. Часовые покину­ли свой пост у дверей, и никто не остановил ее, никто не по­требовал исполнения утомительных придворных ритуалов. Проходя через маленькую часовню, она заметила на полу двух мертвых стражников. Неужели варяги добрались уже и сюда? Скорее, в покои Стилианы. И снова мертвецы, причем четверо из них в багряных мундирах телохранителей самой Стилианы.

Беатрис перешагнула через покойников и вошла в роскош­ные комнаты. Спальня Стилианы была пуста, но недавно здесь явно разразилось сражение. Три мертвых стражника из числа воинов Стилианы и двое в мундирах гвардейцев на­чальника священных покоев. За кроватью прятались три ка­меристки.

— Что здесь произошло? — Беатрис задыхалась от бы­строй ходьбы.

— Ее забрал начальник священных покоев.

— Куда?

— Не знаю. Не знаю!

Беатрис спешно вышла. Повсюду сновали люди, и она не убирала руки с рукояти ножа на тот случай, если кто-нибудь нападет на нее. Варяги пока еще были на улице, орали и вы­крикивали угрозы, обещая поджечь дворец.

Она кинулась в комнаты препозита. Никто из стражников не попытался ее остановить, когда она распахнула двери.

В первой комнате оказалось четыре больших сундука, один заперт на замок. У этого человека имеются тайны, и она не упустит возможности разгадать хотя бы одну из них. Беатрис взяла тяжелый канделябр и сбила замок. Он отвалился, кре­пления выскочили из древесины. В сундуке оказались шар на цепочке, пять книг, солдатская одежда и плащ с капюшо­ном, какие носят в пустыне.

Она взяла одну из книг. Написана по-гречески, со множе­ством схем и таблиц, «Подлинное и точное описание магиче­ских практик древних. Ключ Соломона». Она взяла следующую книгу. «Ночные труды». Эта написана на латыни, и пергамент относительно новый, на страницах много зачеркиваний и ис­правлений — явно какая-то записная книжка. Она перевер­нула страницу и прочитала название главы: «О жертвоприно­шении». Здесь были наброски и рисунки разных положений звезд, список предметов, которые оставляли «на развилках до­рог», и описание полученных результатов.

Беатрис не питала никаких иллюзий относительно того, что она листает. Это самые что ни на есть проклятые бума­ги. Однако же начальник священных покоев бросил их. На­сколько же он отчаялся? И что будет делать дальше?

— О боже! — За дверью закричали, послышался звон ме­талла. Сражение.

Она оглядела комнату. В противоположной стене дверь. Она прихватила с собой книгу и направилась к двери, но не успела она протянуть руку, чтобы открыть ее, как дверь с тре­ском распахнулась, и она отскочила назад.

За дверью стоял варяг, высокий окровавленный человек с бешеными глазами. Она развернулась, чтобы бежать, но еще один оказался у нее за спиной. Да они повсюду! Беатрис не сомневалась, что сейчас умрет. Она подумала о Луисе, о будущем, которого у них никогда не будет, о детях, кото­рых они не вырастят, и мире, которого никогда не повидают. Она христианка, она не позволит поганым язычникам взять ее без боя. Беатрис замахнулась ножом, однако великан ви­кинг перехватил ее руку и завернул кисть за спину. Она вскрикнула и выронила оружие. Воин схватил ее за волосы свободной рукой, заставляя поднять подбородок.

Варяг, стоявший перед ней, указал на нее концом меча. Как и многие северяне, он был одет пестро и безвкусно, с головы до ног в ярко-красном, как будто искупался в крови.

— Эта?

— Эта.

Она не видела того, к кому он обращался, но голос был женский.

— А она дойдет до назначенного места? Судя по всему, она на сносях.

— Она дойдет. Так было предсказано.

— И что теперь?

— Вы захватили Нумеру?

— Вот-вот захватим.

— Тогда ведите ее туда. Времени нет. Брось всех на осаду тюрьмы.

— Вход очень узкий. Один воин может неделю оборо­нять его.

— Если один может оборонять, то один может и захватить. Ты мечтал умереть за меня, Болли, так вот, сейчас самое вре­мя. Захвати тюрьму. Ты же герой. Если ты не сможешь, то не сможет никто.

— Мы захватим тюрьму.

Воин, державший Беатрис за волосы, ослабил хватку, и рослый викинг в красном отступил в сторону. Перед ней стояла маленькая рыжеволосая женщина, немолодая, но кра­сивая. Только на одной щеке был чудовищный шрам.

Женщина заговорила с Беатрис на языке северян:

— Прости нас. — Затем она обратилась к тому воину, ко­торый держал Беатрис: — Поведешь ее за нами. Не дай ей сбежать.

— Хорошо, вала.

И Беатрис толкнули в дверной проем.

Глава сорок вторая

Древний путь

Из лодки, причалившей к берегу за лагерем викингов, высади­лось пять человек, трое в мундирах почтовой службы, один в платье мелкого дворцового чиновника, и еще один — рослый и бледнокожий, с ярко-рыжими волосами — в одежде дворцо­вого слуги. Двое подняли носилки, к которым было привязано тело женщины. Любому, кто наблюдал за ними со стороны — если кто-то наблюдал, — они показались бы похоронной про­цессией. У одного носильщика за спиной болталась лопата, а за пояс была заткнута небольшая кирка, рыжеволосый слуга нес моток веревки. Однако женщина на носилках была жива — как только они причалили, рыжий слуга смочил тряпку водой из фляги и обтер ей рот, выдавив на губы несколько капель.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*