Джим Батчер - Грязная игра
Она посмотрела на меня с сомнением.
Я положил ей руку на плечо и сказал:
— Что же произошло с дерзостью женщины, которая украла мои плащ и машину после того, как я спас её от неминуемой гибели? Я помню тебя немного более решительной, чем сейчас.
В её глазах вспыхнул мятежный огонёк, а может, огонёк веселья, или и того, и другого сразу.
— Я уже и не помню, что всё было именно так.
— Вероятная гибель, — пояснил я и почувствовал, что ухмыляюсь как деревенщина. — Очень вероятная гибель. Вспомни, Анна, ты ограбила Ватикан, когда воровала Плащаницу. Неужели сложно справиться с дрянным гангстером из Иллинойса?
Она медленно, глубоко вздохнула.
— Весомый аргумент, — сказала она, склоняясь над своими инструментами.
Двигалась она быстро, невероятно профессионально. Она свинтила крышку управляющей панели за полминуты, и несколько секунд спустя уже ковырялась в проводах.
— Ты был прав, — доложила она. — Тут вообще нет чипов и микросхем.
— Можешь открыть? — спросил я.
— Если не наделаю ошибок. Да. Думаю. А теперь тишина.
Пока она работала, наверху раздалось ещё несколько выстрелов. Ответной стрельбы слышно не было, но я был уверен, что громилы Вязальщика не будут палить из оружия просто забавы ради.
Грей скользнул обратно в комнату и обыденно сообщил:
— Они используют оружие с глушителями. Их достаточно много, чтобы устроить большой беспорядок в нашей операции, но пока что они просто зондируют нас.
— Хех, — сказал я. — Зонд.
— Чародей, — немного нетерпеливо произнес Грей, — ты уверен, что хочешь продолжать так давить?
— Да, — ответил я. — Думаю, что да.
— Грей, приготовься, — сказал Никодимус. — Если Вальмон откроет хранилище, ты должен будешь управиться со сканером.
Грей хмыкнул.
— Думаю, мне лучше надеть своё рабочее лицо.
И, как и раньше, он, казалось, затрепетал на одном месте, движением, за которым я не мог уследить, и внезапно Грей исчез и на его месте уже стоял Харви, нервно поглядывая через прожжённый вход в хранилище. Выстрелы зазвучали ближе, и Грей-Харви вздрогнул, бросив быстрый взгляд за спину.
Ха.
— Чёрт возьми, — пробормотала Вальмон, доставая другой инструмент. Она начала ковырять кодовый замок, наблюдая за подрагивающей стрелкой на каком-то сенсоре, пока делала это. — Невозможно работать среди всей этой болтовни.
— Я могу устроить немного белого шума для тебя, — услужливо сказал я и издал что-то вроде: — Хсссссссшшшшшшшшшшшш.
— Спасибо, Дрезден, за ещё один отвлекающ… — её глаза широко распахнулись от внезапного ужаса, и она затаила дыхание.
Я почувствовал, как мой позвоночник окостенел от предчувствия. Если все эти клейморы придут в движение, мой плащ совершенно точно не сможет защитить меня от такого количества летящего металла. Я сжал зубы.
Вальмон посмотрела на меня и оскалилась в улыбке тигрицы, сказав:
— Попался! — затем она нажала последнюю кнопку резким движением, и дверь хранилища издала зловещий щелчок. Она повернула ручку, и огромная дверь тяжело распахнулась. — И впрямь дрянной гангстер из Иллинойса.
— Ещё раз посвети ультафиолетом на обереги, — попросил я.
— Принято! — отрапортовала Вальмон.
— Грей! — позвал Никодимус.
Грей-Харви довольно ловко проскакал между оберегами, освещаемыми Вальмон, и вошёл в дверь хранилища.
Я пошёл за ним, навострив все мои чувства на поиски других магических ловушек, которые могли нас ждать в хранилище джентльмена Джонни Марконе.
Оно было огромно. Пятьдесят футов шириной. Сто футов длиной. Вдоль стен шли двери из стальных прутьев, которые остановили бы даже Кинг-Конга. На каждой из дверей висела стальная табличка с номером и именем. Первая справа гласила: «ЛОРД РЕЙТ—00010001». Помещение за ней было завалено коробками, размером подходящими для больших картин, ящиками, похожими на сейфы, и несколькими поддонами со связками стодолларовых купюр, сложенными в четырёхфутовые кубы и завёрнутыми в прозрачный полиэтилен.
У комнаты с другой стороны от нас имелась табличка с надписью: «ФЕРРОВАКС—00010002». И она была заполнена рядами закрытых несгораемых сейфов.
И вдоль каждой стороны хранилища было расположено ещё по одиннадцать комнат.
В промежутках между дверьми располагались сберегательные ячейки, полки, загруженные драгоценными произведениями искусства и ещё большим количеством огромных кубов денег, которые я не хотел даже начинать считать.
Там было состояние маленькой страны. А возможно, не такой уж и маленькой.
И единственная здесь дверь с маленькой компьютеризированной глазосканирующей штуковиной была в самом-самом дальнем конце хранилища, в центре задней стены — Камера Хранения Подземного мира.
— Похоже, что это оно, — сказал я.
Грей-Харви так ничего и не ответил, и я покосился на него. Он медленно осматривал всё хранилище.
— Это — просто деньги. Сохраняй спокойствие и оставайся в игре, — сказал я.
— Я ищу стражей и мины-ловушки, — сказал он.
— Ох. Продолжай, — хмыкнул я.
— Я не должен быть здесь, — едва слышно пробормотал Грей. — Это глупо. Меня поймают. Меня точно поймают. Кто-то за мной придёт. Все эти штуки достанут меня.
Я адресовал ему удивленный взгляд.
— Эй, что?
Грей моргнул и посмотрел на меня:
— А?
— Чего ты там бормочешь? — спросил я.
Он слегка нахмурился. Хмурый взгляд превратился в гримасу, и он потёр лоб.
— Ничего.
— Чёрта с два ничего, — возразил я.
— Я сейчас слишком Харви, — сказал он. — А он очень сильно не любит подобные ситуации.
— Эм, — сказал я. — Что ты имеешь в виду под «слишком Харви»?
— Такое глубокое преобразование не для чайников, — ответил он. — Тебе не о чем волноваться. Верь мне.
— С чего бы мне это делать?
Его голос стал раздражённым:
— Потому что я долбаный перевёртыш, и мне лучше знать, вот почему, — он посмотрел на меня. — Лучше подожди здесь. Наручники или нет, но эти сканеры сетчатки ужасно капризны.
— Я буду неподалеку, — сказал я и начал отходить к дальней стене хранилища. Я не сомневался, что Грей прав насчёт сканеров, но был не настолько доверчив, чтобы выпустить кого-то вроде него из поля зрения, если мог этого не делать. Я остановился в тридцати-сорока футах от задней стены хранилища, и Грей-Харви скользнул к панели. Он поднял руку и набрал на клавиатуре последовательность из двенадцати или пятнадцати цифр, да так быстро, словно пальцы двигались чисто рефлекторно. Стоило ему закончить, как панель повернулась, и выехала небольшая трубка. Он наклонился вперёд и заглянул в неё, последовала вспышка красного света. Он, моргая, выпрямился, и секундой спустя раздался тихий щелчок.