Антон Демченко - Охотник на духов
— Не имею ничего против, господин тен-капитан. — Поднявшись следом за ним, я, в свою очередь, отвесил короткий поклон и, подставив руку тут же забравшемуся на неё Кетцалю, предложил. — Позвольте, я провожу вас к выходу.
— Благодарю… — Так, расшаркиваясь и обмениваясь любезностями, мы добрались до главного входа в особняк. Я уже собрался закрыть за гостями дверь, когда откуда-то со второго этажа раздался дикий, но удивительно слаженный крик Иммы и Юсты. Очаровательный дуэт, честное слово.
— Что за Римма тебе звонит?!!!! — Вот ведь! Накаркал…
— Эм-м… ллон Норрон… вы же сейчас отправляетесь в Тако? — Бросив короткий взгляд в сторону лестницы, спросил я. Тен-капитан озадаченно кивнул. — Замечательно. Сделайте одолжение, подкиньте меня до города, а? Иначе, боюсь, свидетелем в суде мне не быть по очень прозаической причине.
— Вот как? — Удивлённо протянул тот. Я резко кивнул.
— Если только суд не принимает показания трупов. — Торопливо пояснил я. Топот ног все ближе, и я уже, кажется, вижу тени Юсты и Иммы на лестнице. Норрон бросил взгляд в ту же сторону и, подавив улыбку, приглашающе махнул рукой.
На то, чтобы оказаться на заднем сиденье машины, нам с Кетцалем понадобилось три секунды. А там и сами имперцы подтянулись.
— Женщины… — Выдохнули мы с тен-капитаном в один голос под согласное шипение довольного змеёнка, одновременно глянув через заднее стекло набирающего скорость седана на двух девушек, грозящих кулаками вслед уезжающей машине. Фух. Успели…
Примечания
1
Множественное число, здесь, весьма приблизительно и дано для удобства. Форма обращения в местном языке зависит от статуса. Между друзьями и хорошими знакомыми, форма будет одна, между коллегами, другая, между незнакомыми или неравными по положению, третья. Но для упрощения, я буду использовать привычные обращения. За редкими исключениями…
2
Ройн — боец местной «мафии», — Ройнорры. Орры, соответственно, общее наименование «командного состава» ройнов.
3
САОП (сокр.) — Система автоматического определения положения на море.