KnigaRead.com/

Робин Бейли - Поющая кровь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Робин Бейли, "Поющая кровь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Теперь он отправится в Эсгарию и положит их к ногам колдуньи Ороладиан.

Но я все равно тебя найду. — Она бросила эту мысль вдогонку сыну, волшебной силой заставив ее лететь и вонзиться ему прямо в сердце. Хотя он уже погрузился в воды Лите, она почувствовала, как он напрягся от ее прикосновения. — Я найду вас обоих!

Она побежала к Ашуру, намереваясь преследовать сына. Но, позабыв о трупах и обломках, усеявших поле, она споткнулась и растянулась лицом вниз. Рот ее забился грязью, на нее уставились глаза мертвеца.

Глава 16


Солнце скрылось, и подул порывистый ветер. Затряслись деревья, посыпались листья. Обычно спокойная поверхность Лите зарябила танцующими барашками. Трава, росшая на берегах, заколыхалась.

Густой черный дым повалил из-за деревьев, подхваченный ветром, он все же никак не мог подняться высоко в небо. Это был дым огромного погребального костра, он нес с собой тошнотворный запах, который пропитывал все, что попадалось у него на пути.

Стужа откинула с лица прядь волос. На мягкой земле ясно отпечатались следы копыт, они вели прямо в воду и показывали, куда отправился Кел. Она закусила нижнюю губу и устремила свой взор через Лите, на Эсгарию.

Над головой, перекрикиваясь, пролетела стая птиц. Они медленно и грациозно покружили над полем битвы и удалились вслед за солнцем. Стужа стояла и слушала, как стихали вдали их крики.

Неужели боги подали ей знак? И птицы приведут ее к Келу? А может, так совпало, что они летят туда, на ее родину?

— Знамение? — произнес Терлик. Похоже, роларофец научился читать ее мысли, что ее не особенно порадовало. Он показал в ту сторону, куда улетели птицы.

Она пожала плечами и посмотрела назад. Из-за деревьев поля не видно. Надо было хотя бы попрощаться с Риотамусом. Как ни странно, ей казалось, что теперь их связывают крепкие отношения, похожие на дружбу. Но у нее не было времени, а король со своими людьми тяжело работали, занимаясь скорбным делом: они складывали тела в погребальный костер, который вырос на месте башни Кела.

Сариус, наверное, решил, что она покинула их и сбежала из страха за собственную жизнь. Но Риотамус догадается, куда она пропала. Он поймет.

Она слегка тронула бока Ашура пятками. Единорог ступил в реку. Вода забурлила у его ног, вокруг ее сапог. Вдруг дно ушло резко вниз, и она погрузилась в воду почти по самую грудь. Напрягая мышцы, Ашур поплыл.

Услышав позади резкий всплеск, она поняла, что Терлик решил следовать за ней. Он мало разговаривал с тех пор, как сбежал Кел, а она не стремилась нарушить его молчание. Похоже, в словах сейчас нет нужды.

Вода была очень холодной. Сильное течение на середине реки чуть не снесло ее из седла. Она обхватила ногами бока единорога и стойко держалась за луку седла. Эти воды однажды уже чуть не отняли у нее жизнь, во второй раз она такую возможность им не предоставит.

Копыта Ашура коснулись илистого дна. Он выбрался на берег реки и потряс мокрой насквозь гривой. Она взвизгнула и заслонилась руками, спасаясь от холодных брызг.

— За это ты у меня получишь, — негромко пообещала она.

— За что? — Терлик подъехал и встал рядом с ней. Неожиданно его лошадь тоже замотала головой, и Стужа получила вторую порцию брызг. Терлик засмеялся, когда она вытирала подбородок. По его лицу тоже стекали капли воды, они застревали в отросшей бороде. — За это? — Он снова рассмеялся.

По правде сказать, ей нравилось, как он смеется.

И вдруг всю ее заполнила величественная тишина. Стужа пристально вгляделась в деревья, в синеву темнеющего неба, в тени, окружавшие ее.

Она дома.

— Я нашел его следы, — сообщил ей Терлик, грубо нарушив эту тишину. Его кожаное седло скрипело, когда он, наклонившись, разглядывал отметки на земле. — Говорю тебе, я нашел…

— Это не важно, — тихо ответила она. Ветер замер, и в лесу воцарилось странное спокойствие. Ей не хотелось его нарушать.

Но Терлик не разделял ее настроения. Его голос резко и неприятно вторгался в это безмолвие.

— О чем это ты? — Он показывал на следы. — Смотри, он пошел туда.

Она нахмурилась. Неужели он не чувствует? Как он не понимает? Это же Эсгария, и она наконец дома. Она зачарованно всматривалась в громады деревьев, и ей казалось, они тянутся к ней и шепчут что-то. Тающие лучи солнца льются сквозь листву, и шепчут, и внимают. И затененные уголки леса тоже шепчут и внимают.

— Скоро совсем стемнеет, — напомнил ей спутник. Его голос выдавал недовольство. Он проехал верхом несколько шагов по узкой тропинке. — Мы потеряем его в темноте.

Она посмотрела, куда он показывал, и заговорила приглушенным шепотом:

— Я прикоснулась к его сердцу волшебством. — Она закрыла глаза и обняла себя руками, и голос зазвучал еще тише. — Я его чувствую. Я знаю, где он. Не волнуйся, я его не упущу.

Она снова открыла глаза. Чары леса не отпускали ее. Она глубоко вдыхала, впитывала в себя ароматы листвы, травы, земли.

Терлик сдвинул брови и отвернулся от нее. Плечи его поникли, и плащ не помог это скрыть. Руки стиснули поводья так, что побелели пальцы.

— Я тебе больше не нужен?

Внезапно лес, окружавший ее, стал обычным лесом. И земля — такой же, как в любой другой стране. Дул ветер, шелестели листья, шумела и пенилась река, но звуки эти ничем не отличались от тех, что она слышала на той, келедской, стороне, как и в любом другом месте.

Она подъехала к Терлику, наклонилась и положила руку ему на бедро.

— Не говори глупостей, — сказала она будничным голосом. Даже если лес услышит — ей наплевать. — Да, у меня есть магические силы, но есть и душа со всеми ее недостатками. Мне страшно, я устала. — Она помолчала, пока он не поднял на нее глаза и не посмотрел. — Я чувствую себя такой старой, Терлик. Если бы не твоя поддержка, Терлик, не думаю, что я смогла бы действовать дальше.

Слабая улыбка тронула его губы. Он накрыл ее руку и сжал в своей.

— Красиво врешь, — промолвил он. — Да я не знаю ни одного мужчины, кто был бы сильнее тебя, женщина. И магия тут ни при чем. У тебя ведь не было магических способностей тогда, при нашей первой встрече в Крильских горах. — Он сглотнул и облизнул пересохшие губы. — Ничто тебя не остановит; делай то, что должна сделать.

— Делай и ты, Терлик, Повелитель Рольф. — Она убрала свою руку и посмотрела вперед, в гущу леса, куда вели следы. — Кел на'Акьян — сын твоего брата. Так что это семейное дело.

Он колебался.

— Семейное?

Она кивнула, и на этом их разговор завершился. Уходящее солнце все еще бросало сумеречный свет. Его хватит, чтобы углубиться в лесную чащу, а когда совсем стемнеет, они остановятся на ночлег. Тронув Ашура, она двинулась вперед и выставила руку, чтобы убрать от лица первую же низко растущую ветку.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*