Рисс Хесс - Врата Бальдура
"Ты приняла мудрое решение. Я даю вам непростое задание, но уверен, что вы сумеете выполнить его. Возвращайтесь, когда обретете достаточно информации, чтобы выдвинуть обвинение против Железного Трона".
"Мы вернемся сразу же, как только сможем".
Джахейра выяснила, что предводителя ветви Железного Трона во Вратах Бальдура зовут Риелтар Анчев. Среди его помощников значились полуорк Брунос Костак, Талдорн Тенхевич и сын Риелтара, Саревок.
Мы ступили в высокое здание неподалеку от оплота Пламенного Кулака, занимаемое Железным Троном. Прямо у входа на нас налетел какой-то человек, явно стремящийся наружу. Я вытянула руку, останавливая его, спросила, что произошло.
"Прочь! Прочь! Беги, пока можешь! Здесь царит безумие, и я не могу этого больше выносить!"
"Успокойся и объясни, добрый сир, чтобы я могла понять".
"Успокоиться? Успокоиться, когда аколиты Саревока пытаются наложить на меня свои заклинания? Ну уж нет, красавица! Ни за что!" Он выбежал из здания.
Я устремилась к ступеням, но путь мне заступил стражник.
"Добро пожаловать в цитадель Железного Трона. Пожалуйста, изложите дело, которое привело вас сюда".
"У нас дела с твоими набольшими". Джахейра заранее предложила историю, объясняющую наше присутствие здесь. "Мы только что прибыли из Сембии и очень устали, посему ты окажешь нам большую услугу, если просто уйдешь с дороги".
"Странно... нам о вас не сказано, но не важно, можете войти".
Мы поднялись по ступеням на следующий этаж здания. Так как большой зал был высотою в два этажа, мы оказались на узком парапете. Следующий стражник остановил нас.
"И куда это вы направляетесь?"
"Саревок приказал нам передать важное сообщение его аколитам", - солгала я. За моей спиной Джахейра пробормотала что-то насчет дур, которые импровизируют вместо того, чтобы придерживаться согласованной заранее версии.
"Уж лучше ты, чем я", - хмыкнул стражник. - "Иногда от общении яс ними мурашки по коже".
"Мурашки? О чем ты говоришь?"
"Я видел, как туда поднимаются одни люди... а спускаются другие. Не знаю, как еще это объяснить - у меня хорошая память на лица... Думаю, люди поднимающиеся вверх и спускающиеся вниз знают об этом, потому что однажды один из них заметил, что я смотрю на него и подмигнул... и тут же цвет глаза его изменился! То был карий, затем вспыхнул серебром, как то, с которым проводят опыты маги, а затем человек проследовал в дверь, пронзительно хохоча".
"Но кто они, эти люди?"
"Противники Железного Трона. В основном из картеля "Семь Солнц" или Лиги Торговцев. И те, и другие хотели обговорить условия зыбкого мира между различными торговыми силами города. Однако, боюсь, обрели они вовсе не мир... по крайней мере, не такой, на который рассчитывали. Наверху что-то происходит, и я даже думать не хочу о том, что это может быть".
На следующем этаже мы обнаружили просторную комнату, заполненную столами, будто здесь готовились к пиршеству; людей в комнате было немного. Один из них, пожилой человек, недовольно поморщился при виде нас, ткнул пальцем в нашу сторону.
"Погодите-ка. Может, скажете мне, где найти Риелтара. Мне очень важно поговорить с ним. Слишком уж долго я хожу вокруг да около. Проклятый сын Риелтара, Саревок, думает, что это он здесь всем заправляет".
"Перед тем, как открыть тебе местонахождение набольших Железного Трона, мы должны узнать твое имя", - ответила я, воспользовавшись его заблуждением.
"Я - Нортуари, и твои "набольшие" Железного Трона отвечают передо мной! Я только что прибыл из Селгонта, что в Сембии. Совет хочет знать, как продвигается операция. А теперь говори, где мне искать Риелтара!"
"Вообще-то, мы не знаем, где он находится сейчас. Уж прости, если мы дали тебе ложную надежду".
"Проклятье, есть тут хоть кто-то с толикой мозгов?!"
Интересно. Местная ветвь организации не рассказала о неудачах, случившихся в последняя время, своим набольшим. Я размышляла над этим, когда ко мне обратилась женщина в богатых одеяниях.
"Наконец-то, хоть кто-то, на кого можно рассчитывать! От собравшихся здесь недоумков никакого толку!"
"Согласно. Как я могу помочь вам, мадам?"
"Мадам то, мадам это, избавь меня от своей напускной галантности. Можешь называть меня посланницей Тар и направить к ближайшим ступеням, ведущим вверх. По приказу Великих Герцогов у меня важное дело на пятом этаже".
"Пожалуйста, что бы это не было за дело, прошу, подумайте, как следует". Я с трепетом гадала, с чем мы, опытные искатели приключений, там встретимся, не говоря уж о беззащитной женщине. "Это место вызывает у меня дурные предчувствия и я тревожусь за вас".
"Как глупо и благородно с твоей стороны, но спасибо, я вполне могу позаботиться о себе. К тому же, мне нужно заключить с Талдорном договор о поставках железа, а Великие Герцоги навряд ли обрадуются, если я сейчас последую твоему совету и уйду, верно? Если ты такая же недалекая, как весь здешний контингент, то я сама найду эти дурацкие ступени!"
Я не стала ее останавливать. Мне нельзя было раскрывать свою личину, ведь в этом случае кто-то из здешних заправил может улизнуть.
Мы поднялись по ступеням на следующий этаж. Чертог у лестницы походил на небольшую таверну, где торговцы наслаждались выпивкой. Здесь все дышало покоем. Один из торговцев, направившийся к барной стойке, чтобы наполнить бокал, окликнул нас.
"А, посмотрите-ка, новички. Я так понимаю, вы прибыли с новыми поставками из Ордулина. Но Риелтара и Брунуса вы здесь не найдете. Они отбыли в Крепость Свечи по важному делу".
Единственная дверь отделала бар от иной части здания. Она широко распахнулась, и в комнату ступил невысокий человек. Сверившись с бумагами в руке, он бросил взгляд на меня, нахмурился. А затем, видимо, приняв решение, поспешил ко мне.
"Ммм, приветствую. Вы, должно быть, прибыли на переговоры от имени города... Позвольте найду вас в списке, вот: посланница... посланница Тар? Как раз вовремя, я рад вас видеть. Меня зовут Дестус Гурн, я занимаюсь организацией дел Железного Трона на Побережье Мечей. Перед тем, как вы поднимитесь по ступеням, давайте кратко обсудим порядок процедуры переговоров. Талдорна будут сопровождать шесть советников, присланных к нам набольшими Железного Трона: Залимар Облачный Волк, Гардуш, Нааман, Дияб, Аасим и Алай; все они - уважаемые люди и будут рады встретиться с вами. Также у нас в списке есть и седьмой, господин Лайл Эспежо. Он здесь для того, чтобы удостовериться, что все пройдет без сучка и задоринки. Что до вас..."
"Полноте, господин Гурн. Я знаю, что от меня требуется и не желаю тратить больше времени, чем это действительно необходимо. Если вы будете так добры и позволите нам проследовать на переговоры, я буду весьма признательна".