Сергей Нокс - Обреченные души. Раздор (СИ)
— Что за диво? — застыл в изумлении Фрост, любуясь золотыми узорами на брюхе змея.
— Теперь он нас сожрёт, — предположил Скогур, глядя как уходит на дно его бурдюк.
— А мне кажется, что есть он нас не собирается, — улыбнулся Огильд.
— С чего такие мысли, друг? — удивился Кроук.
— Не знаю…, не могу этого объяснить, просто чувствую! — произнёс восторженно Криольд. Вскоре удивительный змей вынырнул вновь и, протяжно прогудев, снова погрузился в воду. Так он выпрыгивал из воды ещё несколько раз, то ли красовался, то ли пугал, было вовсе не ясно. На несколько минут существо затихло, а потом медленно осторожно показало морду из воды прямо возле лодки. И как же были удивлены путники, когда узрели не ужасающую мерзкую морду с девятью пастями, а милую дельфинью физиономию с жёлтыми закрученными рогами, длинными алыми усами и большим кожистым красным гребнем с золотыми жилами, тянувшегося от кончика носа по голове и спине до самого хвоста.
— Ха, да это и не змей вовсе! — засмеялся Скогур, уставившись на безобидную мордашку.
— Ты прав, это не тот ужасный монстр, пожирающий людей, о котором неустанно твердят местные, — улыбнулся в ответ Огильд, бесстрашно протягиваю к существу руку, которое с любопытством подплыло поближе и коснулось пальцев. Его чешуя была мягкой и приятной, как шёлк, а в месте прикосновения она из зелёной становилась янтарно-жёлтой. Огильд плавно провёл по чешуе ладонью. Озёрный зверь издал приятный мелодический свист, закрыв большие, как чёрные бусины, глаза, а едва Криольд убрал руку, он уныло протяжно заскулил, но только не так, как это делают собаки, а как-то по особенному, совсем необъяснимо.
— Помоги подплыть к берегу, — попросил Огильд существо, продолжая его гладить. Зверь вновь издал мелодический свист, отплыл от лодки и медленно погрузился в толщу воды. После он вернулся, полностью показав свою голову из воды, которая была не больше чем с медвежью, и изо рта передал Криольду на руки большую жемчужину. Затем существо подпёрло лодку головой и принесло её к берегу.
— Я вижу тебе одиноко, прости, я не смогу остаться с тобой, но когда я вновь буду здесь, я окрикну тебя, — сказал, улыбаясь, Огильд, в благодарность ещё раз погладив зверя. Существо умным взглядом проводило кальхеймца, и как только он ушёл, оно огорчённо протяжно заскулило, ударило хвостом по воде и неохотно покинуло путников, оставляя за собой лишь рябь от плавников. Протяжный гул становился всё слабее и слабее, пока вовсе не растворился в шуме дождя.
Мужчины долго плутали в лесном полумраке, не раз теряя равновесие на скользких мокрых тропинках. Небо давно заволокло масляно-чёрными ночными облаками, а дождь в полной неопределённости всё продолжал докучать уставшим голодным, вымокшим до нитки путникам. Он, то словно резвящийся ребёнок начинал бушевать, набирая силу вместе со свирепым неутешным ветром, то будто немощный старик останавливался, чтобы передохнуть.
— Честно говоря, я думал, что в порт мы приплывём вместе с обломками лодки, — усмехнулся Скогур.
— Я всегда говорил, что у тебя отменное чувство юмора! — буркнул Кроук, отжимая промокший отяжелевший хвост.
— Да этого у меня не отнять, в отличие от твоих волос, — продолжил смеяться здоровяк.
— Ты бы лучше о своих заботился, — колко бросил в ответ недовольный собеседник.
— Тсс! Я что-то слышал! — насторожился Огильд, пригнувшись и держа руку у древка.
— Что-то не так? — спросил шёпотом Фрост.
— Какой-то странный шорох.
— Мы ничего не слышали, — пожал плечами Скогур.
— Дружище, когда ты в последний раз спал? — поинтересовался Кроук у товарища, положив руку ему на плечо.
— Это-то тут причём?!
— В последнее время ты странно себя ведёшь, тебе многое мерещится и…
— Кроук, может, хватит?! — оборвал его Огильд, впившись угрюмым корящим взглядом. В ответ друг виновато посмотрел на раздражённого собеседника и решил промолчать.
— Что за чёрт! — воскликнул Фрост, обнажив меч.
— Форас, что такое? — встревожился Огильд, вооружившись топором.
— Что-то проскользнуло по ногам… что-то холодное.
— Неужели Грáпфель? — предположил обеспокоенно Скогур.
— Да нет, ребята, вы что, откуда им тут быть? — попытался заглушить тревогу смехом Кроук, трясущейся рукой притронувшись к рукояти топора.
— Сам не в восторге от этого. Держитесь ближе, эти твари очень опасны, один укус и ваше сердце через час перестанет биться, — пояснил Криольд, пытаясь различить хоть какое-то движение или услышать шорох.
— Из-за этого проклятого дождя я ничего не вижу и не слышу! — выругался Скогур. В это время огромная змееподобная ящерица с хитиновым панцирем и пятью пар крючковатых лап, незаметно прокралась за спину Фроста и начала медленно подниматься к его затылку, длинными мерзким языком облизывая свою чешуйчатую змеиную морду.
— Форас только не делай резких движений, — предупредил взволнованно Огильд, заметив опасного хищника. Король сжал покрепче рукоять меча, и как только чудовище гортанно зашипело, он быстро пригнулся, а Криольд метко бросил топор Грапфелю в волокнистую грудь. Монстр угрожающе свирепо зашипел, раскрыв кожистый капюшон, чьи жилки мерцали таинственным фиолетовым светом. Оно нацелило на нападающего сверлообразное хвостожало, которое переливалось в темноте перламутром и трещало, как погремушка. И едва ужасный ящер-змей, раскрыв пасть, усеянную пилоподобными зубами и парой крюкастых клыков, решил броситься на Огильда, как ему в череп вонзилась длинная стрела с ярким красным оперением. Прыжок у чудовища не удался — оно вяло полетело на землю, болезненно ударившись челюстью о лежавший в грязи камень. Не раздумывая, Скогур наступил Грапфелю на голову и перерубил шею. Чёрно-лиловая густая, словно кисель, кровь тут же затвердела на кромке топора и сделала его хрупким, как стекло.
— Кто ты, покажись?! — потребовал Огильд лучника. Неизвестный спрыгнул с дерева и прорубил себе дорогу серебристо-серым мечом. Вскоре перед путниками встал человек среднего роста в плаще из кожи дрэксора, усеянного на плечах, предплечьях, груди и бёдрах пирамидальными шипиками из того же металла, что и меч. За спиной у него виднелся большой узорчатый лук с изящными загогулинами и рожками и колчан со стрелами с красным, сияющим в темноте оперением. Путники долго недоверчиво смотрела на незнакомца и не решались опускать оружия.
— Стрелы с таким оперением я видел лишь у одного человека, немедленно сними капюшон! — приказал Огильд, держа наготове метательный нож.
— Ты всегда так старых друзей встречаешь, Криольд? — раздался грубый, но приятный женский смех из-под капюшона.