KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Василий Доконт - Ура, Хрустальная Корона!

Василий Доконт - Ура, Хрустальная Корона!

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Василий Доконт, "Ура, Хрустальная Корона!" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Почему же всё-таки послали вас?

- Потому что я для них наименее ценен. Кроме того, полагаю, чтобы я рассказал вам о Тетуане. Им выгодно, чтобы вы знали своего соперника.

- А если я с ним объединюсь?

- Для них это не опасно. А отряды из Бахардена и Кумыра в город не войдут. Предполагаемое убийство королей заставило Тусона принять сторону Короны. Я говорил вам, что вы неосторожны.

- Что-то подсказывает мне, что мои неприятности - ваших рук дело, Джаллон.

- Почему моих, а не баронессы Инувик или людей барона Фехера? Может, ещё кто-то привлёк их внимание к вашей особе?

- Нельзя мне вас отпускать, Джаллон. Да и не хочется.

- Тогда пенантарское посольство возьмут штурмом: им тоже выгоднее убить вас, чем оставлять в живых. Вы дадите им повод убить вас на законном основании. Разве это не дворцовая стража строится на площади? Взгляните. Сколько времени продержатся пятьдесят солдат против тысячи?

- Да, это на редкость убедительный аргумент в пользу вашей жизни. Но он здорово подкрепляет мои подозрения. Что ж, идите Джаллон. Идите и помните - я вас подозреваю. И если я прав - я вас найду.

6.

Последний ночлег перед Аквиннаром был назначен на постоялом дворе "Голова лося" недалеко от аквиннарской границы. Мелкий снежок, который сыпал весь день, изрядно надоел путникам, и темнеющая у дороги среди белого снега высокая стена частокола вызвала оживление и у солдат, и у лошадей. Ворота были распахнуты, и въехавший во двор первым капитан Паджеро оторопело остановился.

На месте двухэтажного сруба гостиницы местами ещё дымилась огромная куча головешек, по краям уже присыпанная снежной пудрой.

Здание трактира, правда, уцелело, но чёрные пропалины на покрытой снегом крыше свидетельствовали, что досталось и ему.

Обширные конюшни не пострадали, но капитану расхотелось останавливаться здесь на ночь, пусть даже и с частичными удобствами: под крышей трактира могли поместиться все люди отряда, а конюшня для имеющихся лошадей была достаточно просторной.

Не понравился капитану этот постоялый двор: слишком пуст он был даже для недавнего пожара. Кроме хозяина и прислуги не было больше ни одного живого существа. Собаки, которых всегда полно на постоялых дворах - и своих, и приблудных - и те куда-то подевались.

Хозяином оказался огромный косоглазый урод, который непонятно шепелявил и брызгал при этой слюной. Прислуга же затравлено отводила глаза.

- Ваше Величество, мне здесь не нравится. Давайте проедем ещё немного - до ближайшего поста скиронской пограничной стражи. Там и заночуем. Это всего час езды.

- Разве мы здесь не поместимся?

- Поместимся, но я бы предпочёл для ночлега другое место.

- Не вижу смысла искать что-нибудь другое. Другой вариант - это ночлег в палатках, которые сначала нужно ставить, потом собирать. Время отдыха сократится, и люди не отдохнут. Да ещё час езды. Нет, капитан, заночуем здесь.

- Как прикажете, Ваше Величество.

Паджеро обошёл двор, осмотрел частокол, массивные дубовые ворота, совершенно пустые конюшни ("Где же кони постоялого двора?"), выходящие задней стеной на склон засыпанного снегом оврага.

Спрашивать хозяина ни о чём не хотелось - потом не ототрёшься от слюней. Он поймал одного из слуг:

- Что здесь, у вас, произошло? Почему так пусто? Где животные, где проезжающие?

Слуга что-то промычал.

- Громче, я не понял!

Слуга открыл рот - язык был вырезан.

- Ну и порядки у вас. Жаль, что мы не в Раттанаре: там я твоего хозяина в миг бы кротким и добрым сделал.

Он поймал ещё одного слугу и, с силой сжав пальцами щёки, заглянул ему в рот:

- Проклятье, то же самое. Какой-то бандитский притон. Капралы, ко мне! Значит так, ребята. Смотреть в оба, но не заметно. Пищу готовить самим, и только из наших продуктов. С хозяина и слуг - глаз не спускать. Да, пить тоже только наше - вино из обоза и снег топить для питья лошадям. Из их колодца воду не брать. Ворота закрыть и запереть. На дорогу - скрытые посты в обе стороны. Заступать и сменяться незаметно для косоглазого и его людей. И к частоколу поставить посты. Ох, как мне здесь не нравится.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

(день девятый)

1.

- Должен вам сказать, капитан, что в вашем отряде очень низкая дисциплина, - барон Яктук показал на солдат, игравших в кости, - Им что, делать больше нечего?

- Барон, скажите, чем я должен занять солдат, свободных от работ по уходу за лошадьми, готовке пищи и не занятых в дозоре? - Паджеро удивлённо посмотрел на Яктука, - Устроить им строевые занятия, учения или тренировочный бой на мечах?

- Это ваше дело, но будь я на вашем месте, не допустил бы такого падения дисциплины. Я всегда считал, что среди солдат слишком много бабников, игроков и пьяниц.

- И какой же вы предлагаете выход? - спросил подошедший Морон, - В дворцовую стражу отбирают лучших солдат по всему Раттанару.

- Если эти лучшие, то каковы же остальные?

- В любой группе солдат всегда найдётся и пьяница, и игрок, и бабник, - Паджеро недоумённо пожал плечами, - Вы, барон, не знаете этого, так как никогда не служили в армии.

- В любой группе, говорите, капитан? - это подошёл Инувик, - А если солдат всего один?

- Значит он и пьяница, и игрок, и бабник, - Паджеро дерзко посмотрел на сановников, - Простите, господа, у меня служба.

- Каков нахал, - Яктук недовольно посмотрел вслед капитану, - Мы, Яктуки, потому и не служим в армии, чтобы не иметь дела с такими наглецами, - барон вспомнил о сыне, - До сих пор не служили.

- Капитан всю дорогу нервничает, барон, не повторяйте при нём ваших слов. Я никогда не завидовал людям, обидевшим капитана Паджеро.

- Вы о чём-то не том говорите, - Лонтир обвёл рукой помещение трактира, в котором разместились все свободные от службы люди, - Как мы все здесь будем спать? Никогда ещё не ночевал в такой тесноте. Ваше Величество, вы тоже собираетесь спать в этом муравейнике?

- Почему бы и нет! Я ничем не отличаюсь от вас, кроме этой штуки, - Фирсофф показал пальцем на сверкнувшую в свете факелов Корону, - Ничего, разместимся. Плохо, что освещение у них здесь совсем уж никудышнее.

На стол короля солдаты несли продукты из обоза: копчёности, сало, солёную рыбу. Прикатили бочонок раттанарского крепкого, взятый в Винном по приказу Фирсоффа.

- Это такой у нас будет ужин? - Демад разочаровано глядел на высыпанные на стол сухари, - Кухня же в этом борделе не сгорела? Да и в кладовой трактира кое-что должно найтись.

- Приказ капитана Паджеро - ничего не брать на постоялом дворе. Если желаете горячего, господин министр, обождите, пока солдаты сварят кашу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*