Томас Рейд - Мятеж
— Глупцы, — сказал Рилд. — Они только привлекли к себе его внимание. К счастью для нас.
— Довольно, — прервала его Квентл. — Нам надо забрать веши из гостиницы, и покинуть этот проклятый город.
Фарон развернулся, чтобы посмотреть на верховную жрицу. Он прекрасно знал, что его лицо выражает высшую степень удивления.
— Ты не можешь говорить это серьезно! Оглянись вокруг, — произнес он, обводя рукой город. В отдалении было видно мерцание пожара, ясно различимое даже сквозь дымовую завесу. — Город охвачен хаосом. Прочисти уши, — продолжил маг, показывая рукой в тех направлениях, откуда доносились крики воюющих и умирающих, отраженные от стен огромной пещеры. — Мы теряем время. Уверен, что весь город разделен на части и сражения идут на каждой улице. А ты хочешь испытывать судьбу и идти за своими безделушками? Думаю…
— Послушай меня, мальчик! — воскликнула Квентл, побагровев от гнева. — Мы только что разобрались с этим вместе с твоим другом воином. Ты будешь делать то, что говорю я, или останешься здесь и умрешь. Если ты забыл, кто я такая, позволь тебе напомнить, что я верховная жрица Дома Бэнр, настоятельница Арак-Тинилита, Хозяйка Брешской крепости, Первая Сестра Дома Бэнр из Мензоберранзана, и я не собираюсь больше терпеть твои ехидные замечания и нарушения иерархии. Ты понял?
Джеггред, желая подтвердить ее слова, выступил вперед и, зловеще рыча, схватил Фарона за воротник пивафви, смяв его своими когтистыми лапами.
Маг бросил взгляд на Рилда, ослабевшего после схватки с пауком. Невзирая на это, воин взялся за рукоять Дровокола и шагнул вперед, готовый встать между дреглотом и магом. Однако по выражению его лица Фарон видел, что он пытался определить, насколько серьезно ему придется делать выбор и вставать на чью-либо сторону.
Джеггред мгновенно повернул голову и прогремел:
— Даже не думай об этом, Мастер Оружия. Я вырву твой желудок и съем, если ты посмеешь вмешаться.
Выражение лица воина стало суровее. Его обидела угроза дреглота, но Фарон слегка покачал головой, предлагая Рилду остыть.
— Госпожа Квентл, раз уж с некоторых пор вы столь рьяно пытаетесь восстановить свой статус, — сказал Фарон оживленно, — давайте поторопимся, чтобы не упустить случая.
Квентл улыбнулась, не скрывая удовлетворения от успешной попытки восстановить свои позиции в команде.
— Я знала, что ты оценишь важность моего решения, — ответила она. — Итак, маг, как ты предлагаешь нам добраться до «Пламени дьявола»? — спросила она, оценивая ущерб, нанесенный городу. — Какая еще магия припрятана у тебя в рукаве, чтобы мы могли поскорее добраться?
— Никакой, госпожа Бэнр, — ответил Фарон абсолютно серьезно. — За сегодняшний день я истратил половину моего запаса магии и даже не представляю, как мы будем выбираться из города.
— Это плохо, Миззрим.
— У меня есть другое предложение, — сказал маг, поджав губы. — Позволь мне принести вещи, пока ты и остальные подождете здесь и отдохнете. Это место расположено в стороне от главной дороги и хорошо защищено. Я найду вас, когда вернусь. У меня имеется заклинание, которое в два счета доставит меня к постоялому двору, но я не могу взять всех вас с собой.
Квентл нахмурилась, раздумывая. Фарону стало интересно, знает ли верховная жрица, что каждый раз, когда она так сердито хмурится, ее лицо принимает комичное выражение.
— Отлично, — произнесла она, наконец, и кивнула. — Не трать время зря.
— О, я и не собирался. Чем меньше шанс, что обломки этого обреченного города упадут мне на голову, тем лучше я себя буду чувствовать.
Квентл повернулась и разъяснила план остальным, и они дружно закивали, радуясь передышке. Рилд отвел Фарона в сторону и спросил:
— Ты ведь вернешься, правда?
Фарон поднял бровь:
— Кроме того, что я испытываю нежные чувства к тебе, мой задумчивый друг, я по-прежнему хочу докопаться до дна этой тайны. Со всеми вами мои шансы куда выше, чем без вас.
Рилд долго смотрел на него, прежде чем кивнуть.
— Будь осторожен, — предостерег он, разворачиваясь, чтобы найти себе место у стены и доставая арбалет.
— Как ты намерен пересечь город? — поинтересовалась Халисстра.
Она опустила голову и выглядела устало. Однако глаза по-прежнему светились красным, словно дроу из Дома Меларн на что-то решилась.
— У меня есть летательное заклинание, которое я могу использовать, чтобы добраться туда и обратно, — сообщил Фарон. — К несчастью, я не могу стать невидимым, потому что уже воспользовался этим трюком сегодня. Хотя мне бы это не помешало.
— Возможно, я смогу помочь, — вызвалась дочь того, что когда-то было Домом Меларн. — Госпожа Квентл, та палочка, которую вы только что отобрали у меня, сослужит нам службу, с вашего разрешения.
— Что такое? — осведомилась верховная жрица, довольная оказанным ей почтением.
— Заклинание, которое сделает его невидимым, даже если он решит сразиться с врагом, — пояснила Халисстра. — Уверяю вас, оно не причинит ему вреда.
Квентл нахмурилась и посмотрела на Фарона, словно требуя подтверждения. Маг кивнул. Он по-прежнему верил, что два новоиспеченных члена их команды заслужили доверие. К тому же сейчас они захотят расположить всех к себе.
— Хорошо, — согласилась Квентл.
Она вынула волшебную палочку и отдала ее женщине. Халисстра взяла волшебный предмет, поблагодарив верховную жрицу. Она направила палочку на Фарона.
— Подожди, — попросил маг.
Он извлек из пивафви перо. Включив перо в заклинание, он наделил себя способностью летать. Убрав перо в карман, Фарон повернулся к жрице:
— Все в порядке, приступай. Всегда легче колдовать, когда видишь свои руки.
Она слабо улыбнулась и кивнула, затем вызвала магическую энергию из палочки. Фарон стал полностью невидимым. Халисстра протянула палочку Квентл.
— Нет, — сказала верховная жрица, покачав головой. — Оставь ее себе. Думаю, ты заучила урок.
— Да, госпожа, — подтвердила Халисстра с улыбкой, не коснувшейся ее глаз.
Она спрятала палочку, отошла и села рядом с Данифай.
— Я скоро вернусь, — попрощался маг.
Он поднялся в воздух еще до того, как кто-либо из отряда успел ответить.
Данифай, почувствовав вибрацию улицы под ногами мага, наблюдала, как он удалялся. Повернув голову, она откинулась назад и стала смотреть, как Мастер Оружия с разведчиком ходят туда-сюда, готовые при необходимости покинуть место привала.
«Странная компания, — решила она. — Они знают свое дело и в то же время бранятся и спорят как никакая другая команда, которую мне доводилось видеть».