Николай Туканов - Черепаха Киргала
Часть кристаллов Пегира упала на крышу, часть врезалась в фасад, объятый магическим пламенем. Радиус действия большинства из них пересекся с другими заклинаниями, и магическая энергия различных заклинаний смешалась в неописуемую смесь. О подобной опасности Пегир и позабыл. Но было уже поздно. Гремучая смесь магических энергий проявилась в мире материальном ослепляющей вспышкой, громовым грохотом и едким дымом, который поглотил образовавшийся на улице туман. Воздушная волна сбила с ног подоспевшую охрану фаворита. Вскоре мгла поглотила целый квартал, сея панику среди горожан и животных.
Слетев вниз по веревке, оглохшие друзья схватились за руки, чтобы не потеряться, и стали отступать по намеченному пути. Появившийся неизвестно откуда едкий дым вызывал слезы и сбивал дыхание. Натыкаясь на различные предметы и ссаживая кожу, они выбрались за пределы площади действия неизвестного заклинания. Арбалет и пращу они бросили в одном из переулков.
— Что это было? — откашлявшись, спросил недомерок у Тейрама. — Чтобы это ни было, оно прикончит Гурписса понадежнее нашего оружия, — сам же и ответил он на свой вопрос.
— Тут ты прав, — поддакнул пращник. — Это лучше твоего арбалета!
Вилт насупился:
— Арбалет плохой попался! Спусковой механизм заедал.
— У неумех всегда что-то заедает! Я же говорил, что стрельбе надо обучаться! Иначе без промаха можно стрелять только в крышу над головой.
— Если бы не я, тот негодяй из дома напротив нам бы не помог!
— Да уж, будь он немного поточнее, и мы бы с тобой сейчас не разговаривали. Друзья, выбирая второстепенные улицы, быстро пошли домой.
Мерги и Хемилон первым делом побежали к дворцу. Пока все было спокойно. Жители города занимались своими повседневными делами, гвардейцы и городская стража никуда не торопились. У Мерги затеплилась надежда, что все обойдется. Внезапный грохот, донесшийся с запада, заставил вздрогнуть всю округу. Горожане увидели черные клубы дыма, поднимающиеся над западными кварталами.
— Опоздали! — простонал Хемилон. Мерги повернул искаженное болью лицо к ларморцу и приказал:
— Иди домой! Надо предупредить Айто, что ему пока лучше перебраться на некоторое время в другое место. Забери черепаху жди меня с ней у пристани. Я туда подойду как только узнаю, что случилось с ребятами.
Мерги ринулся вместе с остальными людьми в сторону источника дыма. В квартале от места происшествия стал ощущаться удушливый дым. Видимость постепенно ухудшалась, скрывая отдаленные здания. Основная масса любопытных скопилась там, где еще можно было разглядеть лицо соседа. У многих наворачивались от дыма слезы.
— Тут, похоже сцепились оранжевые маги, — громко заявил Мерги соседу, полному торговцу рыбой. Как сапожник и ожидал, вскоре драку боевых магов обсуждала вся толпа. Когда прибыл отряд гвардейцев во главе с алым магом, горожане уже знали, что причиной всего этого безобразия являлись не то четыре, не то пять магов, устроивших магическую потасовку в центре города. Дым постепенно рассеивался, и толпа ахнула, увидев место побоища. Склад Пегира, лишенный фасада, сгорел полностью. Обломки стены усеивали всю улицу. Половина улицы была перекрыта конными гвардейцами. Там же стояли и двое магов, мрачно смотревших в сторону толпы.
— Король едет! — заорал кто-то сзади. Люди бросились в сторону, заслышав бешеный цокот копыт по мостовой. Тяжелая конница расчистила улицу и Мерги, прижавшись к стене дома, увидел королевскую карету. Ее со всех сторон окружали гвардейцы в тяжелых доспехах. Бывший боевой хитрец насчитал восемь оранжевых магов. За каретой Мера проследовала карета королевского целителя. Сапожник печально улыбнулся. Его легкомысленные друзья все-таки сумели ранить проклятого выродка: королевский целитель, отвечающий за здоровье Мера и его семьи, вряд ли был вызван, чтобы облегчить страдания простого гвардейца или мага. Подобная мысль посетила многих, и вскоре люди вокруг Мерги горячо обсуждали состояние Гурписса. Фаворит не пользовался у народа любовью, но никто не рисковал начать первым обсуждать пышность предстоящих похорон любимца Мера — в толпу наверняка уже затесались осведомители королевских дознавателей. Мерги усмехнулся. Его версия о буйных магах самым диким образом переплелась с покушением на фаворита, и теперь люди обсуждали, как маги Гурписса сбили с ног каких-то боевых магов. В результате возникшей магической драки пострадал и фаворит. В подобное легко верилось, учитывая бесцеремонное отношение охраны фальшивомонетчика к горожанам и их собственности, оказавшихся на пути следования эскорта фаворита.
Вскоре карета целителя повернула обратно. Мерги ошеломленно зачесал лысину, глядя ей вслед. Если бы Гурписс был жив, то Мер последовал бы за раненым. Похоже, что Вилт и Тейрам все-таки сумели отправить подонка к Турулу. Надо было сообщить об этом Хемилону. Оставаться в толпе с кристаллами стало опасно. В любой момент гвардейцы могли оцепить квартал и начать повальный обыск. Сапожник начал выбираться из толпы. Город жадно ловил слухи о магической битве, жертвой которой стал фаворит. На пристани Мерги, к своему изумлению, ларморца не обнаружил. Строя различные догадки, сапожник заторопился домой. Дверь ворот была распахнута. Во дворе никого не было. Войдя в дом, он услышал ворчливый голос недомерка:
— Куда все запропастились? Где наш обед?
— Ты лучше ответь, куда делась черапаха? — отозвался невидимый Тейрам.
— Я ничего не знаю, — раздраженно заметил ларморец. Мерги рывком открыл дверь.
— А вот и наш лысый хитрец объявился, — весело объявил Вилт при виде сапожника.
— Вы что натворили, обормоты?! — накинулся на заговорщиков лысый ветеран. Вы чуть не подвели нас всех к виселице! Где Айто? И что случилось с черепахой?
— Ты видишь перед собой самых находчивых людей в Урмане! Мы избавили всех нас от длинных рук Гурписса — всего лишь за двадцать золотых!
— Об этом мы поговорим позже, — Мерги не смог скрыть радость при виде живых друзей. — Что случилось с черепахой?
— Она пропала! — недоумевающе ответил Хемилон. — Я не нашел ее. И Айто куда-то делся с Пиммом.
— Вы и его напугали до смерти, — Мерги опять обрушился на сияющих напарников. — Где его теперь искать? Так, вы оба сидите дома и никуда не высовывайтесь. Хемилон, держи кристаллы. Я пойду на пристань, а потом пройдусь по другим местам. Если он вернется, пусть ждет меня.
— Никуда ходить не надо! — раздался сзади старческий голос.
— Папаша, где наша живая награда? — обратился к нему пройдоха. Айто сурово посмотрел на Вилта, и перевел взгляд на Тейрама: