Аркадий Застырец - Кровь и свет Галагара
— Все это так, государь. Но ты ведь не думаешь, что теперь его будет проще одолеть. Ра Он совершил великое преступление. Но не следует ли из этого, что, подобно раненому зверю, он способен на все и, вероятно, попытается спасти себе жизнь на пути неслыханных злодеяний? — торжественно молвил Трацар, поднявшись со своего места.
Вслед за ним вскочил Нодаль и запальчиво произнес:
— И я, и славный мой господин испытали уже на себе всю силу его отвратительных козней. Ра Он повинен в смерти прекрасной Шан Цот, почтенного Кин Лакка и Великого Белобрового Син Ура! Мы сами едва избежали уготованной нам расправы и чудом спасли истинного крианского царя. Так что же? Дрожать нам теперь от страха, что ли? Нет! Я уверен, в сердце доблестного Ур Фты так же, как и в моем собственном, нет и тени этого позорного чувства! Ненависть и отвага — вот что мы выставим против Ра Она! И победим!
— Мне нравятся твои слова, Витязь Посоха. Я тоже уверен, что мы победим. Но только приложив к нашей ненависти и отваге мудрость и редкостные умения нашего чудесного друга Трацара. Если, конечно же, он не откажет нам в этом, — сказал Ур Фта.
— Мой дорогой друг и великий царь! — Весело воскликнул Трацар. — Ведь я никогда не отказывал тебе в том, что возможно.
— А то, о чем я прошу на сей раз, возможно?
— Право, мне не дано этого знать. Но в моем искреннем желании помочь ты ведь не сомневаешься?
— Не сомневаюсь. И думаю, твоего желания с нас довольно.
— Очень хорошо. Мы все будем действовать, кто как умеет. Но должен предупредить: в бою, который вы поведете с простыми воинами, я вам не помощник. Всю свою силу я постараюсь направить против Ра Она и все время буду находиться там, где находится он. Сегодня чернородный дварт внушает, а точнее думает, что внушает, нам ужас под стенами Стора. И я должен находиться там, чтобы отбить этот удар и слегка озадачить злодея. Прощайте, друзья. Мы встретимся вновь гораздо раньше, чем вы думаете.
С этими словами Трацар поклонился и покинул Западную башню, а затем — и Айзур, пустившись за иворцами вдогонку.
— До рассвета — не более полунимеха. Готовьтесь к походу, — сказал Ур Фта, давая понять, что все же намерен удалиться в свою опочивальню и в одиночестве выкурить трубку саркара.
Так он и сделал. Но едва горьковатый дым смешался с его слезами по умершему отцу, едва пришло к нему горестное разумение того, что сиротство больней слепоты и самой жестокой раны, — как тревожная трель свирели Кин Лакка, прозвучавшая в голове, заставила его, отбросив трубку, вскочить и молниеносно выхватить из ножен цохларан. Но свирель больше не подавала голоса, и вместо нее заговорил Кин Лакк:
— Эге, да это ж та самая зеленоглазая красавица, что оплакивает беднягу Ал Грона. А нарядилась-то, право слово — честной агар и лихой вояка!
— Как ты попала сюда, милая девушка? — спросил удивленный Ур Фта. — Неужели стража моя задремала?
— Не тревожься, государь, — отвечала не менее удивленная прозорливости слепого Чин Дарт. — Стража твоя не дремлет. Просто я умею ее обойти и проникнуть куда угодно — хоть в птичье гнездо, хоть в нору кухалли.
— Кто же научил тебя этому, красавица?
— Не только этому, славный Ур Фта. Я еще владею дюжиной видов оружия, в седле себя чувствую, как птица в весеннем ветре, и сражаться могу враз против троих! И все благодаря мудрому наставнику Кта Галю, тайно обучившему меня воинскому ремеслу.
— Великий Су Ан, бывают же чудеса в Галагаре! — воскликнул Ур Фта и, приблизившись к удивительной девушке, назвал ее по имени. — Чего же ты хочешь от меня, Чин Дарт? Ведь не злодейский же умысел привел тебя в мою опочивальню?
— Да поразит жестокая игва того, кто против тебя замышляет, великий государь! — Воскликнула Чин Дарт и, склонившись, припала к его руке. — Я пришла к тебе с просьбой. Возьми меня с собою в поход на криан!
— Ну и ну! Вот неслыханное чудо из неслыханных чудес! — напомнил о себе Кин Лакк. А Ур Фта покачал головой, еще больше удивившись, и решительно сказал:
— Не бывало такого во всем Галагаре, чтобы девица сражалась бок о бок с честными агарами! Девичье дело — спицы да пяльцы. К чему тебе плетка и меч? Ведь в первой же схватке погибнешь или, чего доброго, на позор цлиянскому воинству попадешь в плен! И враги, над тобой надругавшись, вволю посмеются: мол, не осталось возле цлиянского престола могучих и верных витязей, раз посылает Ур Фта нежных красавиц на смерть!
— Я — не нежная красавица! Если угодно, сам испытай мою силу! Ударь меня, как тебе будет угодно, и ты убедишься, что взять меня не так-то просто! — твердо сказала Чин Дарт.
Ур Фта улыбнулся, вспомнив, как точно с такою же просьбой подступал он к предостерегавшему его Син Уру. Показалось ему, что с тех пор много зим миновало. Как же был он молод и глуп! Сколько несчастий и тягот пришлось ему испытать в поучение. Мог ли он допустить, чтобы эта славная девушка прошла такую же страшную науку?
— Что ж, испытаем шутя! — Обратился он тихо к Кин Лакку и взмахнул руками, подчинившись его свирели.
Очень скоро Ур Фта убедился, что Чин Дарт неплохо владеет приемами рукопашного боя и к тому же обладает недюжинной силой. Отбив его левые руки, она цепко перехватила нижнюю правую и тут же нанесла своему государю щадящий удар в живот, рассчитывая после этого опрокинуть его через левую ногу. Но тут наступил ее черед удивляться. Рука, наносившая удар, неожиданно ушла в пустоту, Чин Дарт сама споткнулась о подставленную ногу и упала вперед лицом. Впрочем, в последний лум Ур Фта бережно подхватил ее за плечи и смягчил падение, насколько было возможно.
Слезы брызнули из глаз отважной девушки и она прошептала Ур Фте, склонившемуся над ней, чтобы помочь подняться:
— Заклинаю тебя именем великого дварта Су Ана, возьми меня с собой! Позволь участвовать в битве. Ведь у меня никого не осталось — и отца, и братьев, и возлюбленного унесла война.
Ур Фта вдруг почувствовал дивное благоухание, исходившее от слегка растрепавшихся волос Чин Дарт и, находясь во власти неведомой силы, стиснувшей горло, с трудом произнес:
— Разумею твою решимость и не могу противиться ей. Только выполни одно условие: в походе будь неотлучно рядом со мной, чтобы я мог защитить тебя в случае необходимости.
— Благодарю тебя, добрый мой государь! — радостно воскликнула Чин Дарт и дважды обняла его, целуя почтительно в плечи. — Позволь только попрощаться с Нирстом Фо и захватить мой походный коцкут.
— Ступай и возвращайся скорее. Ведь верно, уже рассветает?
— Обернусь в один афус! — крикнула в дверях Чин Дарт и стремительно проскользнула мимо изумленных стражников.