KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Павел Беловол - Призраки Уэли и странник третьего мира

Павел Беловол - Призраки Уэли и странник третьего мира

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Павел Беловол, "Призраки Уэли и странник третьего мира" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Здесь явно происходит что-то неладное, — снова предположила Виолетта. — Но делать нечего, придётся идти до конца.

Вздохнув каждый про себя, призраки направились следом за Джимом Робинзоном. Пройдя немного, герои заметили, что происходит некоторое изменение с их обликами.

— Робинс! Ты стал каким-то плоским, — заметил Питер.

Все внимательно посмотрели друг на друга и заметили те же изменения с остальными.

— Что это? — с испугом переспросил Гортензи.

— Не знаю, — с тем же недоумением ответила Виолетта.

— Мне кажется, здесь идёт преломление не то времени, не то пространства, — предположил Томас.

— Что бы это ни было, думаю, нам лучше защититься, — предложил Джим.

Он достал кавэр и произнёс защитное заклинание.

— Сферус на всех!

В то же мгновение всех призраков обволокло дымчатыми, вытянутыми шарами, соединёнными между собой как сосиски. Облик каждого члена команды снова принял привычный вид. Все с удивлением оглядывались и видели друг друга как сквозь туман. Неровной цепочкой они двинулись дальше по тоннелю на непрекращающийся призыв о помощи.

Пройдя ещё некоторое расстояние, призраки вышли в небольшую галерею, в которой было ещё три выхода. Прислушавшись, они не смогли определить, откуда точно доносится голос. Растерявшись, они решили разбиться на группы, пройти по каждому тоннелю до следующего помещения или развилки и тут же возвращаться обратно, что бы обсудить, что делать дальше.

— А если найдётся тот, кто просит о помощи, то один останется с ним, а второй возвращается обратно и докладывает обстановку, — предложил Гортензи.

Так и сделали. Предварительно освободившись от защитного заклинания и убедившись, что с ними всё в порядке и никакие чары на их состояние не действуют, Питер и Робинс отправились в средний проход, Виолетта и Джим пошли в правый, Томас и Гортензи — в левый.

Пройдя минут десять, Питер и Робинс вышли в небольшой зал, где всё было перевёрнуто с ног на голову. Перед ними на потолке была поляна, в центре которой стоял колодец, в него была опущена цепь, наполовину накрученная на вертел, точнее, было ощущение, что цепь была натянута откуда-то из недр перевёрнутого колодца.

Затаившись, ребята прислушались и обнаружили источник призыва о помощи.

— Помогите!

— Без всяких сомнений звук идёт из глубины колодца, — определил Питер.

— Точно! — согласился Робинс.

Следуя указаниям команды, они повернулись и отправились в обратном направлении, к месту, где они разошлись по разным коридорам. Не успев дойти до конца, ребята увидели, что им навстречу движутся остальные члены команды.

— Что там у вас? — услышали они голос Виолетты. — У нас тупик, в другом тоннеле тоже.

— А у нас…. В общем, идите за нами, сами всё увидите, — ответил Питер.

Увидев картину перевёрнутого помещения, а точнее поляны огороженной стенами, призраки оторопели.

— Помогите!

Вывел призраков из оцепенения голос из колодца.

— Предлагаю свою кандидатуру в разведчики, — выступил с предложением Джим Робинзон и, не дожидаясь согласия остальных, взлетел и исчез в глубине колодца.

Не успели призраки даже переглянуться, как Джим вернулся. В глазах его горел ужас.

— Виолетта права, на острове Минэли действительно, что-то происходит, — взволнованно стал объяснять Джим. — Здесь для нас колодец как бы на потолке, но и там он тоже как бы на потолке. Но не это важно. На той стороне огромный зал, и он кишит какими-то невиданными существами. Таких тварей я даже в книгах Виолетты не видел. Думаю, пусть Виолетта взглянет на них. Только, пожалуйста, очень осторожно.

— Я поняла. Я только взгляну и обратно, — отмахнулась Виолетта от возражений братьев и отца и, недолго думая, скрылась в глубине колодца. Вернулась через несколько мгновений.

Глава 3

Двое пострадавших

— Это дардоны, — тут же выпалила Виолетта. — Это существа в чёрных плащах с капюшонами. Они — сами призраки и парализуют призраков. Их часто используют мутанги, погонщики за призраками-нарушителями как парализаторы, для того, чтобы доставлять нарушителей в свой штаб до разбирательства. Их основной минус в том, что они не разбирают ни своих, ни чужих, и очень часто мутанги сами страдают от них. Ещё я успела рассмотреть, что там на полу распластались несколько призраков в мантиях магов. По всей видимости, кто-то из них и взывал о помощи?!

— И что мы будем делать? — поинтересовался Гортензи.

— Есть у меня одно заклинание, которое, возможно, сможет поразить этих, как их там? — прикидывая, предположил Питер.

— Дардонов! — подсказала Виолетта.

— А сколько их там? — спросил Питер.

— Думаю больше дюжины, может быть около двадцати, — ответил Джим.

— А что это за заклинание? — поинтересовалась Виолетта.

— Ну, это, — замялся Питер, — это заклинание дезориентации.

— И чем оно сможет нам помочь? — поинтересовался Робинс.

— Ну-у-у, они потеряют ориентацию в пространстве, не смогут понять, где верх, где низ. — Взволнованно ответил Питер.

— Думаю, что это как раз то, что нам нужно! — обрадовался мистер Томас. — Где-то по пути сюда я обратил внимание на висевшее на стене зеркало. Я в него ещё заглянул…

— И чем поможет нам зеркало? — в недоумении спросил мистер Гортензи.

Зато остальные члены команды уже догадались, в чём дело и только Виолетта с разочарованием отметила, что видела это зеркало именно в той комнате, в которой они были, перед тем как войти в тоннель, а дверь захлопнулась, и вряд ли они смогут туда проникнуть.

— Хорошо, Томас! Закончите свою мысль, — попросил Джим Робинзон.

— Если мы сможем раздобыть зеркало…

— Сможем! — убеждённо заверил Робинс. — Помните моё заклинание порталус, когда я преодолел магическую защиту на экзамене? Вы думаете защита, наложенная на стены и двери на этом острове мощнее, чем в том круглом зале?

— Действительно! — согласился мистер Томас и предложил свой коварный замысел. — Значит, Питер накладывает дезориентацию на дардонов и возвращается в эту комнату, а мы прикладываем зеркало к колодцу и, заманиваем этих существ в него криками. После чего медленно разворачиваем зеркало на эту сторону, а сами тем временем переберёмся по ту сторону колодца. Виолетта накладывает заклинание прилипания на зеркало. В конечном итоге мы будем на той стороне, а дардоны на этой. Да, кстати, Робинс, попробуй пробиться в центральный зал из той комнаты, может быть там всё в порядке, и маги придут к нам на помощь?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*