Алексей Фирсов - Путь Дракона(СИ)
-Клоди, ты чем то огорчена?
Девичья мордашка показалась из-под перинки. Вытирая слезы рукавом девочка пролепетала:
-Я вам не понравилась?
-Ты очаровательна, Клоди, и ты мне понравилась. Семь лет назад я отдал бы все за возможность лечь с тобой рядом...
-А сейчас....
-Сейчас я не готов отдать все!
Я тихо засмеялся. Удивленная Клоди притихла.
-Хозяин сказал, что накажет меня, если я вам не понравлюсь...
-Скажи ему, что очень понравилась...Спи...
Ее рука коснулась моей.
-Лягте рядом, мне одной страшно...
-А со мной не страшно?
-Уже нет...
Сбросив плащ на пол, я лег на постель и был немедленно прикрыт перинкой по грудь.
Заботливая Клоди потихоньку подвинулась и прикоснулась к моему боку своим тугим животиком. Что-то холодное легонько дотронулось до моей ноги. Я не сразу понял, что это ее ступня.
-Эге! Ты совсем заледенела! Подавай сюда свое ледышки!
Она согнула ноги в коленях, и я взялся за ее холодные ступни обеими руками.
-У вас горячие ладони...Очень приятно...
Я закрыл глаза, и жар перетек с моих рук через крохотные пальчики в стопу и выше, выше, выше....Клоди ахнула и затаила дыхание.
-Уже не холодно?
-Нет,...Это была магия?
-Верно, это была магия
Левой рукой я обнял ее за плечо. Ее головка легла на мое плечо. От волос Клоди пахло сухими цветами и немножко свежим запахом ее кожи...
Тишина вокруг. На мягких ее волнах я начал погружаться в сон. Девичья рука легонько легла на мою грудь и немного погодя ладошка заскользила вниз по животу, пока не достигла моего мирно спящего "копья". Пальчики осторожно начали его обследовать через ткань рубашки. Клоди притихла, даже дыхания не слышно.
-Э, нет, дорогая! Спать!
Я поймал игривую ладошку и прижал правой рукой к своей груди.
Но выспаться мне не удалось. Клоди стало жарко под перинкой, во сне она брыкалась, сбрасывала перинку с себя и с меня, пихалась локтями в бок.
Я отодвинулся от нее подальше к самому краю. Под утро она замерзла, вернулась ко мне под бок и засопела прямо в ухо, довольная и согретая. Так я встретил утро. Лежа на спине, обвитый руками и ногами беспокойной Клоди.
Почему я не сорвал цветок ее девственности?
Загадочная книга, память о Сью и Бернадетте, пророчество Габриель-все это притушило мое вожделение. Я внезапно ощутил себя старшим братом этой девочки, мне захотелось заботиться о ней, согревать ее, но касаться ее прелестей я не хотел...
Утром за завтраком барон осторожно поинтересовался, как я провел ночь и не беспокоило ли меня что-то.
-Клоди-замечательная девочка, барон! Отправьте ее ко мне в замок сегодня же.
Барон улыбнулся.
-На обратном пути я вас навещу еще раз. У меня есть для вас должность королевского стольника - вы примете ее?
-Я счастлив, ваше величество!
На дороге Габриель поравнялась со мной и поехала рядом, стремя в стремя.
-По вашему рассеянному виду вижу, что девочка-сильфида постаралась на славу.
-Ошибаешься, Габриель, я просто служил ей всю ночь грелкой. Ее бутон остался не раскрытым.
Габриель засмеялась и как мне показалось, с облегчением.
-Невероятно-вы отказались от такой лакомой птички!
-Мне нравятся созревшие девушки с развитыми формами...Курочка аппетитнее, чем голенастый цыпленок!
Глава 6
ЖЕНЩИНЫ И КУРЫ
Дорога до ближайших двух деревень была еще накатана, но потом, после полудня она легла под ноги наших коней совершенно заброшенной. Да что говорить, по дороге уже вырос кустарник!
В сторону моря здесь явно ездить не любили. Дальше в устье Клайва тянулись болота заросшие камышом и ольхой. Наша цель была южнее-руины Лайонбурга. Лес поредел. На ночевку остановились на опушке березовой рощи.
Сухие березовые сучья жарко горели в кострах. Вечером стало свежо. Я не торопился в палатку, в ее холодную промозглость, а сидел у костра, накрыв плечи плащом и читал книгу Бранхэрда. У соседнего костра Беннет рассказывал очередную свою историю, и я остался в одиночестве, даже пажи потихоньку удалились поближе к болтливому рыцарю.
Книга Бранхэрда действительно была написана яркой тушью на пергаменте из человеческой кожи. Страницы я перелистывал двумя пальцами, подавляя в себе брезгливость. Но сам текст был безумно интересен.
Габриель присела рядом.
-Эта книга она вам так дорога. Что в ней?
Я с неохотой оторвался от чтения и протянул тяжелый том ей.
-Это драконий язык?
-Вернее драконье письмо. Пергамент из человеческой кожи. Секрет этой яркой туши также давно утрачен.
Пальцы Гарриель, поглаживавшие страницу, замерли. Книга была немедленно возвращена мне.
-А что вы прочли? Могу я узнать?
-Можете. Но не здесь и не сейчас.
-Вы прогоняете меня,...Понимаю...Я тоже не любила когда мне мешали читать понравившуюся книгу...
-Разве кто-то может быть доволен, когда мешают читать? Разве что юнец под розгой овладевающий чтением?!
-Вас под розгой заставляли читать?
-Нет, вовсе нет! Под розгой меня гнали от книг!
Я раскрыл книгу Бранхэрда.
Но Габриель не уходила. Прядь рыжеватых волос выбилась из под берета, карие глаза от пламени костра загадочно блестят.
-Опросите Беннета под заклятием истины, Грегори.
-Зачем?
-Он вызвался сам ехать с вами. Его оруженосец, очень необщителен и кроме имени другие ваши люди ничего о нем не знают. Мне это не нравиться!
-Завтра будем на берегу западного моря и тогда я попробую расспросить Беннета.
-Завтра может быть поздно. Сделайте это сегодня.
Но упрямство взыграло во мне. Давно уже мне не указывали на то, что мне делать и, как и с кем говорить. Может быть она и права, но я все сделаю по своему!
-Иди отдыхать, Габриель, завтра предстоит долгая дорога.
Обиженно поджав губы, Габриель встала и удалилась.
Я вернулся к книге.
После завтрака мы отправились дальше. Я подозвал Беннета и попросил рассказать еще что-то. Но внезапно державшаяся в отдалении Габриель подъехала ближе и пожелала рассказать свою историю.
С удивлением я согласился выслушать рассказ моего библиотекаря.
"Граф де Шарньи как доблестный рыцарь церкви отправился со своими людьми на юг, чтобы померяться оружием и отвагой с неверными, оскорбившими своим присутствием земли у колыбели господа нашего. Когда однажды зашла речь о его храбрости при дворе короля Конфландии Филиппа Храброго, собиравшегося в тот же поход, какой-то рыцарь сказал, что под небом не найти другой такой пары, как граф и его супруга, потому что велика доблесть графа среди прочих достойных рыцарей, а его супруга прекраснейшая и добродетельнейшая среди дам всего света. Слова рыцаря, произнесенные в подходящую минуту запали память короля эти так глубоко, что он изменил маршрут своего движения к портам, чтобы иметь возможность посетить графиню де Шарньи в ее замке.