KnigaRead.com/

Юлия Шолох - Дети иного мира

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Юлия Шолох, "Дети иного мира" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Был уже вечер. Народу вокруг совершено не наблюдалось, потому террии очень насторожились, Слюда машинально уменьшила объем ячеек сетки, умом понимая, что действие это совершено бесполезное.

Они прошли по всей территории брошенного завода. С одной стороны за забором виднелись макушки деревьев — чахлый лесок, чудом уцелевший между тисками завод-река, с трудом выживающий из последних своих сил.

Где-то в районе металлической свалки Фьорда остановилась, прислушиваясь, а потом резко ахнула.

— Что? — нервно спросила Слюда.

— Чую ее… где-то тут, вокруг.

Они действовали все так же вместе, не отдаляясь друг от друга даже на метр, Слюда чувствовала локтем руку Фьорды, что придавало немного уверенности. Та долго ловила след у забора и времени до темноты оставалось все меньше. Слюда насторожено поглядывала на солнце — оно поблекло, свернуло лучи и примерялось усаживаться на ночлег.

Фьорда, наконец, поймала нитку и они быстро направились к лесу. На пути встал забор, который пришлось обходить через завалы мусора, а после еще протискиваться через заросли густо переплетенных кустов, покрытых неприятной серой пылью.

Когда вокруг оказались деревья, Фьорда опустилась на колени, прижимая ладони к земле.

— Помоги… где-то тут, но плохо слышно.

Слюда рассеяла сеть, села напротив и положила свои ладони поверх Фьордовых.

Они проверяли каждый метр поверхности, уходя довольно глубоко, глубже, чем могла быть Лайра, а после увеличили радиус круга. Слюда ждала решения, потому что совершено не чувствовала ничего, даже отдаленно напоминающего Лайру.

Когда Фьорда резко вскочила, Слюда не сразу поняла, что ничего не получилось.

— Пусто, — глухо пояснила сестра, опустив голову — место отдалено похожее на то, где жила Лайра, но ее следов нет.

Стало тоскливо… Они ее не нашли, теперь это совершенно очевидно. Остается только успеть на поезд и уже дома решать, что еще можно сделать. Слюда боролась с отчаянной мыслью, что они больше ничего сделать попросту не смогут. Не смогут придумать, как еще искать Лайру, если до сих пор найти ее не удалось? Что еще можно сделать?

Как только она поднялась на ноги, из-за деревьев, уже расплывавшихся в темноте, стали выходить незнакомцы.

Через мгновение Слюда стояла спина к спине с Фьордой, и им казалось, чужаков столько, что они окружают плотным кольцом. На самом деле тех было не более двух десятков.

"Бежим", — судорожно предложила Слюда, переходя на мысли.

"Как и куда? Они везде и что они умеют, неизвестно".

"Что делать? Что теперь делать?", — в голосе проскальзывали панические нотки. Фьорда решительно мотнула головой, отгоняя их.

"Ищи главаря", — быстро сказала.

Незнакомцы близко подходить не стали, остановились на расстоянии и молча смотрели. Те, что стояли перед Слюдой, казались одинаковыми, будто один размножился в несколько. Ничего угрожающего чужаки не делали, но Слюда крепко держала найденную нитку сути и была готова слиться с ней в секунду. А вот Фьорде здесь было некуда деться и только поэтому Слюда все еще стояла на месте — она не могла бросить сейчас сестру. Правда, всегда был последний выход — распылиться, но вероятность того, что после этого сможешь собраться в целое настолько мизерна, что распыление Матушкой было приравнено к самоубийству. Из них никто и никогда не пытался проверить, как на деле работает эта способность. "У вас есть такая возможность, — поучала Матушка, — но не смейте никогда ею пользоваться!".

Главаря Фьорда узнала сразу. Внешне он ничем от остальных не отличался, но она поняла, кто главный, когда незнакомцы медленно расступились в стороны, давая ему пройти. Тот остановился рядом со своими и ближе подходить не стал.

— Кто вы? — очень медленно и спокойно спросил главарь.

"Они хотят говорить", — удивленно сообщила Фьорда, но Слюда ничего не слышала — лица напротив пугали ее и лишали способности вообще о чем-либо связно думать. Она сжимала в скользкой ладони нитку силы и могла уйти в любой момент. Но… сестра. Так уж получилось, что она ничем не смогла помочь Лайре, даже просто узнать, как та пропала, но Фьорду бросить она не могла.

Главарь сделал шаг вперед. Фьорда пригнулась, призывая воду, с которой можно попытаться слиться. Глубоко… слишком глубоко и далеко. Слишком долго. Не успеет.

Главарь резко выставил перед собой раскрытые ладони.

— Все, все… я стою. Не шевелюсь даже, успокойтесь.

Террии не успокоились. Фьорда упрямо пыталась подтянуть к себе воду.

"Что делать?", — безостановочно твердила Слюда.

Главарь заговорил, монотонно, очень-очень плавно.

— Мы не хотим делать ничего, что вас напугает или вам не понравится, слышите? Успокойтесь… никто не причинит вам вреда, но… Мы не можем дать вам уйти, понимаете? Если не останется другого выхода, мы будем ловить вас силой.

На последней фразе Слюда резко ушла в землю по щиколотки, правда тут же остановилась. Фьорда…

Главарь успокаивающее зашипел. Странный какой способ, подумала водная, шипение всегда знак агрессии, а этот им успокаивает.

— Мы никогда не видели таких как вы, — спокойно добавил главарь, убедившись, что террии замерли и попыток убежать больше не делают. — Вы умеете… говорить?

Столько напряжения вокруг, что хоть топор вешай. Слюда в который раз монотонно оглядывала фигуры напротив, чувствуя напряженной спиной, как Фьорда выравнивает дыхание, успокаивается, и вдруг… один из незнакомцев шевельнулся, одновременно полыхнув ярким зеленым пламенем, всего на мгновение, но Слюда ушла в землю почти по колени. Огонь, так похожий на цвет Полыни, когда она… злиться.

Теперь шипение раздалось с другой стороны, кто-то схватил пылающего незнакомца со спины и оттащил подальше от ее глаз, за деревья. Вернулся, застыл в прежней позе — тогда Слюда его узнала.

— Вы умеете говорить? — повторил главарь.

Слюда теперь не отводила глаз всего от одного лица и почувствовала, как спина Фьорды выпрямляется.

— Да, — глухо ответила сестра. — Умеем. Мы на вашей территории оказались совершено случайно и скоро ее покинем.

Главарь вздохнул, казалось, с облегчением.

— Не бойтесь нас, — медленно повторил. Видимо, такой тон был выбран специально, чтобы успокоить, примерно таким же голосом сама Фьорда обращалась к рыбам, когда удивлялась их неожиданной панике, вызванной совершенно безопасными звуками.

— И не нужно спешить покидать… нашу территорию. Побудьте лучше… нашими гостями, — уже быстрее продолжил Главарь — меня, кстати, зовут Джайзер. А?..

— Фьорда.

Главарь перевел вопрошающий взгляд на Слюду, которая находилась к нему боком и взгляда этого не заметила. Фьорда мстительно молчала, не собираясь отвечать за сестру.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*