KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Юлия Сотникова - Танцующая со Смертью 2. Лабиринт надежды

Юлия Сотникова - Танцующая со Смертью 2. Лабиринт надежды

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Юлия Сотникова, "Танцующая со Смертью 2. Лабиринт надежды" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

-- Замолчи, Вейн, и прекрати его провоцировать! -- судя по доносившимся звукам, Грейгор оттеснил мужчину и встал рядом с нами. -- Эль, девочка моя, ты там, случаем, не уснула?

-- Она не уснула, -- комнату снова прорезал яростный рык Крила, сопровождаемый звуками борьбы. Его что, кто-то держал?! -- Она практически задохнулась!

Испуганно охнув, Дантариэль мгновенно разжал руки и едва успел подхватить мое обмякшее тело. Рывок -- и меня уже держал на руках брат, бережно обнимая и уговаривая вздохнуть.

-- Вот так, девочка, дыши, все хорошо...

-- Крил... -- откашлявшись и почувствовав, как легкие облегченно наполнялись кислородом, я зажала в ладонях его лицо и заглянула в глаза, с горечью поняв, что тот блок, которым я обычно ограждала свои и его эмоции, разделяя нашу связь, не выдержал под напором поглотивших меня чувств, и брату было известно абсолютно все. Ну что ж, целых два года он жил в полной уверенности, что я смогла изгнать Дантариэля из своего сердца, ничто не может длиться вечно. -- Со мной все хорошо, дорогой, честное слово.

-- Я не позволю ему... -- его тело напряглось, а глаза потемнели, словно он изо всех сил боролся с собственной сущностью.

-- Крил! -- я добилась того, чтобы его взгляд прояснился и встретился с моим. -- Заткнись, пожалуйста.

-- Что? -- он едва не выронил меня от удивления.

-- Эй, поаккуратней, я такая одна единственная, подобных больше не выпускают! Успокоился? -- дождавшись его глубокого вздоха и утвердительного кивка, я удовлетворенно похлопала его по груди. -- Тогда можешь выпускать меня из рук. Только медленно...осторожно...ага, спасибо, -- почувствовав, наконец, твердый пол под ногами, я облегченно перевела дух. -- А теперь, будь добр, найди, пожалуйста, Лиру и приведи домой.

-- Но...

-- Крил, послушай, -- немного отодвинувшись от брата, я облокотилась о стол и скрестила руки на груди, -- она вместе с ребятами ушла за несколько часов до полудня и до сих пор не вернулась. Не сомневаюсь, что с ней ничего плохого не случилось, иначе я бы уже об этом знала, но сейчас время обеда. А если ты боишься оставлять меня наедине с Дарракши-Лан, то могу напомнить тебе, что, во-первых, я уже далеко не ребенок, а во-вторых, здесь также присутствуют Гейр, Вейн и Грейгор, так что все будет в порядке.

-- Ты уверена? -- оборотень подозрительно оглядел притихших мужчин, молча наблюдавших за нашим разговором.

-- Значит так, -- я начала терять терпение, -- если ты сейчас же не отправишься за Лирицей, то потом сам будешь объяснять, почему "дядя Гор" уехал, так и не повидавшись с ней!

-- Ладно- ладно, уже иду. Куда хоть они собирались?

-- Насколько я помню, в поле.

-- Хорошо, мы скоро вернемся.

Проводив взглядом вышедшего за дверь брата, я глубоко вздохнула. Одной проблемой стало меньше.

-- А почему это я должен уезжать, не повидавшись с малышкой? -- голос Грейгора звучал настороженно.

-- Потому что так решу я, -- повернув голову в сторону наставника, я спокойно встретила его недоуменный взгляд. -- Значит так, у вас есть пол часа, после чего Крил с Лирицей вернуться домой и за это время я хочу понять, что за балаган вы здесь устроили. В противном случае можете убираться на все четыре стороны. И не обольщайтесь -- если я кажусь вам злой, то это потому, что я просто в ярости и изо всех сил пытаюсь не наговорить и не сделать лишнего, о чем впоследствии буду сожалеть, -- я резко оттолкнулась от стола, подошла к окну и, настежь распахнув ставни, с наслаждением вдохнула свежий воздух.

-- Эль, я понимаю, что ты чувствуешь и...

-- Нет, не понимаешь, -- вновь повернувшись к ним лицом, я холодно посмотрела на замолчавшего Силиэра. -- Скоро сюда придет моя дочь, и до этого времени мне необходимо решить, хочу ли я, чтобы она вас здесь увидела. Это ясно?

-- У тебя есть дочь?! -- Шилинэр с Силом, казалось, были ошеломлены больше всех.

Но для меня важна была реакция лишь одного Дарракши-Лан. Буквально кожей почувствовав, впившийся в меня напряженный взгляд Дана, я не спеша подняла на него взгляд.

-- Не знал, что у тебя есть дочь.

-- А что вообще тебе обо мне известно?

Дернувшись, словно я дала ему пощечину, Дантариэль отступил на шаг и замер, не спуская с меня непроницаемого взгляда. Мне вдруг нестерпимо захотелось подбежать к нему, обнять и поцелуями стереть эту маску холодного безразличия, за которой он отгородился от всех присутствующих в комнате. Но этого позволить я себе не могла.

-- Но как... Когда... -- Гейр удивленно поглядывал то на меня, то на наставника. Интересно, а Грейгор здесь вообще причем?

-- Лира мне неродная, -- краем глаза я заметила, как чуть расслабились плотно сжатые губы наследного принца, -- она была одной из тех детей, которых мне удалось спасти после общения с Роланой. -- Встретив полный паники взгляд Силиэра, я успокаивающе улыбнулась. -- Не стоит волноваться, думаю, что она тебя даже не вспомнит.

-- Ты уверена? Ведь из-за нас девочка едва не умерла.

-- Послушай, Сил, в том, что Ролана находилась при смерти, и ей была необходима жизненная энергия, ни ты, ни она не виноваты, так что перестань себя за это корить. Кстати, время идет, а мы до сих пор не сдвинулись с места. -- Видя, что никто не стремится начать неприятный разговор, мне пришлось выбрать жертву самой. Обойдя стол, я уселась прямо на него, напротив удивленно наблюдавшего за моими действиями Вейна и закинула ногу на ногу, радуясь, что на мне длинное платье, а не любимые штаны. -- Вейн, доро... -- я оборвала себя на полуслове и изумленно уставилась на Дана, прислонившегося к столу рядом со мной и практически касавшегося согнутой в локте рукой, на которую опирался, моего бедра.

И что он задумал? Подозрительно вглядевшись в совершенно бесстрастное выражение его лица, я перевела вопросительный взгляд на наставника. Тот лишь многозначительно усмехнулся и указал головой сначала на Чувствующего, а потом на наследного принца, словно говоря: "Ну, давай, рискни здоровьем". Поняв, что поддержки ждать не от кого, я решительно повернулась к мужчине.

-- Вейн, доро...кхм... -- я даже задохнулась, почувствовав сквозь плотную ткань платья прикосновение пальцев Дантариэля, и закашлявшись, бросила яростный взгляд на невозмутимо приподнявшего брови Дарракши-Лан.

Он что, не понимал, что вокруг люди? Или считал, что действует незаметно? Посмотрев на лежавшую на столе руку, я вдруг поняла, что окружающие действительно ничего не замечали: край моей юбки любезно прикрывал практически всю его ладонь, выставив на обозрение лишь большой палец, чем беззастенчиво и пользовались все остальные.

-- Вейн, мил... -- пальцы вновь зашевелились, нежно дразня кожу и вызывая сладостный жар во всем теле. Я, наконец, поняла, чего он добивался. -- Вейн! -- губы принца чуть дрогнули, но прикосновения я больше не почувствовала. Прекрасно. -- Кажется, ты хотел мне что-то рассказать?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*