KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Эрика Йохансен - Королева Тирлинга (ЛП)

Эрика Йохансен - Королева Тирлинга (ЛП)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрика Йохансен, "Королева Тирлинга (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Она пристально посмотрела на элегантно раскачивавшийся камень-близнец, слабый свет лампы отражался от его многочисленных граней. Чувствуя себя глупо, Келси засунула ожерелье глубоко в нагрудный карман своего плаща. Возможно, при дневном свете будет проще найти разницу между ожерельями. Келси бросила конверт в лампу и с некоторым раздражением смотрела за тем, как пламя пожирало толстую бумагу. От Карлин не дождёшься ничего, кроме новых вопросов.

Келси растянулась на подстилке, уставившись в потолок палатки. Она чувствовал себя абсолютно одинокой, несмотря на то, что снаружи были стражники. Во время своих прошлых ночей она знала, что Барти и Карлин бодрствовали внизу: Карлин с книгой в руках и Барти, вырезающий что-нибудь из дерева или экспериментирующий с каким-нибудь растением для приготовления обезболивающего или другого лекарства. Теперь Барти и Карлин были далеко и направлялись на юг.

«Теперь я совсем одна».

Ещё один приглушённый взрыв смеха донёсся от костра. Келси ненадолго посетила мысль о том, чтобы выйти к стражникам и попытаться с ними поговорить, но она быстро отмела её. Они говорили о женщинах, сражениях или, возможно, о старых приятелях… Вряд ли ей будут рады. Кроме того, поездка верхом и холод измотали её, и её мышцы ног ужасно болели. Она задула лампу и повернулась на бок, готовясь провалиться в беспокойный сон.


Н

а следующий день они ехали медленнее Из-за пасмурной погоды. Воздух больше не был ледяным, но теперь повсюду была влажная хмарь, обхватывавшая стволы деревьев и волнами расстилавшаяся над землёй. Местность постепенно становилась более ровной, с каждым часом становилось всё меньше деревьев, уступавших место густым кустарникам. Стало появляться больше животных, многие из которых были неизвестны Келси: маленькие белки и создания со слюнявыми мордами, похожие на собак, но сперва показавшиеся ей больше похожими на волков. Эти существа были робкими и разбежались при виде отряда. Но им ни разу не попались на глаза олени, а уже в разгар утра Келси осознала ещё одну причину её растущего беспокойства: не было слышно пения птиц.

Стражники тоже выглядели подавленными. Келси несколько раз просыпалась ночью от их постоянного смеха, доносившегося от костра, и уже гадала, заткнутся ли они когда-нибудь и пойдут ли спать. Теперь всё их веселье испарилось вместе с ясной погодой. В течение дня Келси всё чаще замечала настороженные взгляды, которые они бросали назад, хотя она ничего кроме деревьев не видела.

Около полудня они остановились у ручья, пересекавшего лес посередине, чтобы напоить лошадей. Кэрролл вытащил карту и склонился над ней вместе с несколькими стражниками. По подслушанным обрывкам разговора Келси поняла, что из-за тумана стало трудно различать ориентиры на местности.

Она похромала к большому плоскому камню рядом с ручьём. Сесть было настоящим мучением: ей казалось, что мышцы бёдер отодрались от костей, когда она согнула колени. После нескольких неловких движений ей удалось сесть, скрестив ноги, но теперь она поняла, что её ягодицы также ужасно болят после нескольких часов, проведённых в седле.

Элстон, громадный широкоплечий стражник, который большую часть пути ехал позади Келси, последовал за ней и встал футах в пяти от камня. Когда она подняла голову, он неприятно усмехнулся, демонстрируя свои обломанные зубы. Она попыталась проигнорировать его и, выпрямив одну ногу, протянула руку к стопе. У неё было такое чувство, словно мышцы её бёдер разрывались на части.

― Больно? – спросил её Элстон. Из-за своих зубов он выговаривал слова с заметным трудом. Келси пришлось секунду подумать, чтобы понять, что он имел в виду.

― Нисколько.

― Да ты ж едва шевелишься, ― хмыкнул он и затем добавил, ― Леди.

Келси вытянула руки и взялась за носки стоп. Мышцы бёдер взвыли от боли, и Келси почувствовала, словно внутри неё открылись едва зажившие раны и начали саднить и кровоточить. Она держалась за носки в течение примерно пяти секунд и затем выпустила их. Когда она снова подняла голову и посмотрела на Элстона, он всё ещё улыбался своей зубастой улыбкой. Он больше не произнёс ни слова и просто стоял там до тех пор, пока им снова не пришло время садиться на лошадей.

Они сделали привал незадолго до заката. Келси почти свалилась на землю после того, как у неё из рук выдернули поводья. Она обернулась и увидела, как Булава отводил её кобылу в сторону. Она было открыла рот, чтобы возразить, но передумала и повернулась обратно к остальным стражникам, собиравшимся разойтись по своим поручениям. Она заметила, что самый молодой стражник доставал инструменты для установки её палатки из своих седельных сумок.

― Я займусь этим! – крикнула она и пересекла поляну большими шагами, протягивая руку, чтобы взять какой-нибудь инструмент или оружие, ей было неважно. Никогда ещё она не чувствовал себя такой бесполезной.

Стражник протянул ей деревянный молоток и заметил:

― Палатку следует разбивать вдвоём, Ваше Высочество. Разрешите помочь вам?

― Конечно, ― радостно ответила Келси.

Разбивать палатку было достаточно простым делом, когда один человек держал колышки, а другой их вбивал, поэтому Келси, орудуя киянкой, разговорилась со стражником. Его звали Пэн, и он действительно был относительно молод: ему вряд ли было больше тридцати, и его лицо ещё не было испещрено морщинами, в отличие от остальных стражников. Он был красивым, темноволосым и с открытым добродушным лицом. Однако все стражники её матери были красивыми, даже те, кому было за сорок, даже Элстон (если не открывал рот). Однако вряд ли же её мать выбирала стражников только Из-за их внешности?

Келси было легко общаться с Пэном. Когда она спросила, сколько ему лет, он ответил, что ему исполнилось тридцать всего четыре дня тому назад.

― Вы ещё молоды и, должно быть, не состояли в страже моей матери.

― Вы правы, леди. Я никогда не знал вашей матери.

― Тогда что же привело вас сюда?

Пэн пожал плечами и указал на свой меч: этот жест не требовал объяснений.

― Как давно вы в гвардии?

― Булава нашел меня, когда мне было четырнадцать. С тех пор я всегда с ним.

― Хотя в замке нет правителя? Вы охраняете моего дядю?

― Нет, Леди. ― Тень недовольства скользнула по лицу Пэна так быстро, что Келси подумала, не привиделась ли она ей. ― У Регента есть своя личная стража.

― Понимаю.


Келси, наконец, вбила колышек в землю, встала и выпрямилась: хруст в спине заставил её скривиться.

― Вы уже привыкли к скорости нашего передвижения, Ваше Высочество? Смею предположить, что у вас было не много таких путешествий.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*