Повелители лошадей (ЛП) - Кук Дэвид Чарльз
Коджа отложил кисточку и задумался над тем, что он до сих пор узнал о Туйгане. Казалось, прошла целая вечность, когда он впервые узнал, что ему предстоит посетить Туйган. Тогда Коджа предположил, что все они были некультурными дикарями. Появление Чанара на Совете Семфара — грязного, дурно пахнущего, грубого и высокомерного — безусловно, подтвердило это впечатление.
Поездка в Кварабанд была не лучше. Все подразделение двигалось в убийственном темпе, иногда покрывая от шестидесяти до восьмидесяти миль за один день. Он присоединился к этой заурядной, немытой группе за едой из почти неперевариваемого сушеного мяса и сухого молочного творога, смешанного с водой. В течение трех недель люди ни разу не переодевались. Это было не из приятных путешествий.
«Туйганы, мой Господин, едят все, что угодно, и это не вызывает у них несварения желудка. Они большие любители баранины и конины. Они едят много дичи, потому что превосходно стреляют из лука. Кобылье молоко используется при каждом приеме пищи — простым, сквашенным, ферментированным и сушеным. Порошок, приготовленный из творога, смешивают с водой или, как мне сказали, кобыльей кровью, чтобы приготовить напиток, который солдаты употребляют во время путешествия».
Коджа перестал писать, когда понял, что его описание было неполным. В Кварабанде он, наконец, познакомился с другой стороной своих хозяев. Конечно, они все еще казались варварами — жестокими, опасными и импульсивными, — но Коджа больше не мог сказать, что они были просто необразованными и неумелыми. Жизнь Туйгана отличалась удивительным разнообразием.
Первое, что он заметил, было то, что не все передвигались верхом и жили в юртах. Среди палаток вперемешку стояли домохозяйства, которые перевозили свои пожитки на больших тяжелых телегах. У некоторых семей были повозки, но они все еще пользовались юртами; другие отказались от куполообразных палаток и жили в домах, построенных на их повозках. Другие повозки везли переносные кузницы, и кузнецы устанавливали свои мастерские у кромки воды.
Эти кузнецы были искусными мастерами. Работая с серебром, они изготавливали украшенные чашки, миски, седельные дуги, пряжки, булавки и удивительный ассортимент других украшений. Другие обрабатывали кожу, дубили и выделывали конские шкуры для любых целей. Женщины ткали яркую ткань из овечьей и верблюжьей шерсти. Особенно ценились оружейники, и священник видел много прекрасных образцов их искусства с тех пор, как прибыл сюда.
Коджа как раз собирался изложить эти мысли, когда охранник снаружи позвал его через дверь. Поспешно убрав письменные принадлежности, Коджа сложил тонкие листы и положил их в сумку для писем. Налив воды из кожаного мешочка, священник ополоснул свой чернильный камень и пальцы, оставив на кончиках пальцев синие пятна. Наконец, с тем, что казалось подобающим достоинством и пристойностью, он откинул полог палатки, чтобы посмотреть, кто там.
Снаружи стояли пятеро солдат в белых халатах, отороченных синим, — личная охрана императрицы Туйгана Эке Баялун. Коджа отметил их присутствие легким кивком.
— Императрица Эке Баялун из королевского двора просит вас прийти на аудиенцию к ней, — заявил офицер группы, которого можно было узнать по красным шелковым кистям, свисавшим с его головного убора.
— Для меня большая честь принять приглашение императрицы, — ответил Коджа с поклоном. Судя по тону человека, Коджа решил, что просьба на самом деле была приказом, так что ничего не оставалось, как любезно согласиться. Собрав свои вещи, священник сел на лошадь, которую привели для него стражники.
Кодже было любопытно познакомиться с императрицей Туйгана. Эке Баялун, насколько он узнал, была единственной оставшейся в живых женой Кахана Ямуна. Она также была его мачехой. Очевидно, обычай Туйгана требовал, чтобы сын женился на вдове своего отца — или вдовах — в основном для того, чтобы обеспечить заботу о женщинах. Ее полный титул был — Вторая Императрица Эке Баялун Хадун, что указывало на ее статус второй жены Ямуна. Казалось, она проявляла активный интерес к делам кахана.
Коджа изучал охранников, которых она послала. Как императрице, ей разрешалось иметь собственных телохранителей, очень похожих на солдат-кашиков Ямуна. Коджа также отметил, что воинам Баялун, должно быть, не нравилась охрана кахана; они широко обходили юрты Кашиков. Наконец, они подошли к воротам в частоколе, которых Коджа раньше не видел. Они проехали, не останавливаясь, и охранники в белых одеждах, стоявшие по обе стороны, помахали им рукой.
На территории дворца сопровождающий спешился и помог Кодже сойти с лошади. Оставив лошадей солдатам, старший офицер повел его через территорию к большой белой юрте. Перед ней красовался штандарт из белых хвостов яков. Офицер быстро опустился перед ним на колени, а затем повел Коджу к двери.
Офицер отодвинул дверной полог в сторону и сообщил камергеру, что они прибыли. Произошла задержка, затем камергер вернулся, чтобы проводить Коджу в юрту императрицы. Войдя, священник заметил двух тряпичных идолов, висевших над дверным проемом. Рядом с тем, что был слева, лежала кожаная сумка для питья; рядом с тем, что был справа, — связка зерна. Подношения духам-покровителям, как догадался он.
Эта юрта была гораздо более роскошной, чем спартанская палатка кахана. Белые, как мел стены, были увешаны узорчатыми шелками красного, синего, желтого и белого цветов. Одна часть юрты была отгорожена резной деревянной ширмой. Ковры на полу были ярко-красными, расшитыми золотом и серебром с завитками, похожими на листья. Два столба юрты, поддерживавшие центральную раму, были с резьбой и раскрашены так, чтобы напоминать, по мнению Коджи, переплетающихся драконов и лошадей.
В дальнем конце юрты была квадратная платформа высотой не более нескольких дюймов, покрытая коврами. На платформе стояла похожая на кушетку кровать из резного дерева, инкрустированная морскими раковинами. Поверх изогнутых концов были наброшены одеяла. На краю сидела женщина, Эке Баялун.
Вторая императрица была поразительной женщиной, гораздо более грациозной и привлекательной, чем представлял себе Коджа. Зная, что она мачеха Ямуна, Коджа думал, что она окажется старой каргой, с лицом, изборожденным морщинами и пигментными пятнами. Вместо этого Эке Баялун была удивительно уверенной, хладнокровной и молодой. На ее лице были лишь легкие морщинки в уголках глаз и рта, кожа была туго натянутой на высоких скулах. Лицо было гладким и отливало насыщенным маслянистым цветом. В отличие от других женщин Туйган, которых видел Коджа, с их мягкими круглыми щеками и широкими носами, у Баялун были острый, угловатый нос и подбородок, одновременно прямой и узкий. Ее глаза тоже были другими, больше похожими на глаза жительниц Запада, которых он видел в Семфаре, — отсутствовала складка века во внешнем уголке. Глаза женщины были острыми, яркими и ясными. Ее губы были тонкими и подкрашенными естественным цветом.
Волосы Баялун были покрыты капюшоном из белого шелка, собранным высоко на затылке и распущенным веером по плечам. Спереди шелк свободно облегал шею, и из-под ткани выглядывали пряди черных с серебром волос. Серебряные серьги, украшенные синими и красными камнями, едва виднелись из-за ткани. Ее платье в стиле Туйган было с высоким воротом, широкими лацканами и воротником-стойкой. Платье было из черного шелка, а воротник — из ярко-красного бархата. Поверх платья Баялун надела длинную войлочную куртку без рукавов — джупон, украшенную серебряными монетами и шелковыми кистями. Грубые шерстяные брюки и ботинки из твердой кожи выглядывали из-под слоев одежды. Деревянный посох, увенчанный золотой клыкастой мордой, лежал у нее на коленях. У ног Баялун лежало несколько аккуратных стопок бумажных свитков, каждый из которых был тщательно перевязан красным или золотистым шнуром.
Коджа, вздрогнув, когда понял, что грубо пялится на вторую императрицу, перевел взгляд на других людей в юрте. Мужчины сидели слева, а женщины справа. С левой стороны было трое мужчин. Первый, сидевший немного в стороне, явно был писцом Баялун — старик, возможно, древний, который сгорбился над своим маленьким письменным столом. Слева от писца сидел еще один старик, одетый в мантию из выцветшего желтого шелка. Мантии были полностью покрыты символами Шу. Этот человек быстро и остро взглянул на Коджу, когда священник подошел, чтобы занять свое место.