KnigaRead.com/

Ян Сигел - Честь чародея

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ян Сигел, "Честь чародея" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Коллеги Лукаса по работе были недовольны его частым отсутствием на рабочем месте. Злые языки даже стали поговаривать, что он получил свое место лишь благодаря протекции отца и что, мол, сам–то он недостаточно даровит, чтоб работать в таком месте. Его девушка завела роман с другим — ей не хватало внимания, ведь Лукас все время проводил у постели сестры. Персонал клиники тихо удивлялся такой преданности, некоторые, в основном женщины, даже останавливались у палаты Даны и задумчиво глядели на него. Возможно, не все назвали бы Лукаса красивым — слишком впалые щеки, резко очерченные скулы, густые и прямые брови, плотно сжатые губы. Но в целом его лицо выражало огромную жизненную силу и твердый характер, а темные жесткие волосы делали его очень привлекательным. Даже тех, кому он не нравился, поражали его сдержанность и угрюмость, а порой и резкость. Его бессмысленное бдение снискало ему уважение всех сотрудников, и они приносили ему чай, от которого он все равно отказывался, и закрывали глаза на то, что время от времени он тайком курил у окна. Вообще–то он не был заядлым курильщиком, но людям свойственно курить, когда они нервничают, к тому же надо было себя как–то занять. В комнате витал тяжелый и сладкий аромат цветов, сводя с ума, и только сильный запах табака мог хоть немного перебить его.

Как–то раз Лукас приехал в клинику поздно ночью, после бурной вечеринки, на которой рекой лилось шампанское и веселье граничило с буйством. И хотя он изрядно выпил, эта праздничная суматоха не тронула его. Шампанское кружит голову, лишь когда ты весел и беззаботен сам по себе, вот поэтому–то его и пьют только по особым случаям.

Итак, Лукас сидел на больничном стуле, не сводя глаз с сестры, терпеливо ожидая, когда она подаст признаки жизни, а все вокруг неспешно шло своим чередом. Когда–то его занимали вещи, которыми интересуется большинство людей: карьера, материальные ценности, независимость, чувство собственного достоинства. И уважение отца. Он часто говорил себе, что последнее было не чем иным, как избитым стереотипом, а не насущной необходимостью. Как бы там ни было, сейчас все эти проблемы и желания отошли на второй план, заполняя пустотой его душу. Алкоголь обострил его чувства, и бледность сестры казалась ему восковой, более желтой, чем обычно, а губы бескровными и какими–то бумажными. Ему неприятно было прикасаться к ней, она казалась холодной и твердой, какой не могла быть живая плоть. Где–то в глубинах его мозга билась мысль: «Мне нужна помощь». Оказалось, что он думал вслух.

Он и сам не заметил, как уснул, и ему приснился сон. Он увидел старый город с красивыми колоннами и статуями, с позолоченным куполом храма, пламенеющим в лучах солнца. Он слышал скрип повозок, в которые вместо лошадей были впряжены рабы с исполосованными кнутом спинами. Рядом с ним стояла девушка с длинными черными волосами и глазами цвета ласкового зеленого моря. «Помогите мне, — просила она. — Вы должны помочь мне». Ее лицо стало меняться, будто растворяясь. Теперь красный свет торшера освещал короткие волосы и лик, словно выгравированный на металле. Красота первой девушки поражала, но сейчас Лукас чувствовал, что ее лицо было ему знакомо, однако он никак не мог вспомнить откуда, и это причиняло сильную душевную боль. Загадка, терзавшая его, уже готова была разрешиться, как вдруг сон прервался и Лукас очутился все в той же больничной палате. Он еще цеплялся за сон, словно в нем был ключ к его душе. Его тряс за плечо санитар.

— Вам нехорошо? — сказал он. — Я был рядом и слышал, как вы повторяли, что вам нужна помощь.

— Да, — ответил Лукас. — Так и было.

Санитар ободряюще улыбнулся, и в этой улыбке было что–то нечеловеческое.

— Помощь придет, — сказал санитар. — Не сомневайтесь.

Весна, выдавшаяся дождливой в этом году, уступала место лету. Все шло своим чередом. Умудренные опытом крестьяне вели хозяйство, памятуя о старинных приметах. «В этом году птицы высоко вьют свои гнезда — значит, боярышник зацветет рано… Я нашел божью коровку с восемью пятнышками — значит, будет жара»… Но жары не было. Гэйнор вернулась в свою отремонтированную лондонскую квартиру и стоически давала отпор всем желающим завести с ней интрижку.

Уилл Кэйпел, вернувшись из Монголии, первым делом повел свою сестру обедать. Дойдя до ресторана «Каприз», он вспомнил, что может позволить себе лишь недорогие забегаловки вроде «Макдональдса». Пришлось Ферн угощать его. Она много выпила в тот вечер и сама оплатила счет. А ночью ей приснился все тот же кошмар, и она проснулась в ужасе и с приступом тошноты.

В клинике на Королевской площади все было без изменений — Дана не двигалась. Лукас снова стал уделять много времени рискованным финансовым предприятиям, но злопыхатели говорили, что в нем исчез былой запал и что он уже совсем не тот, каким был раньше. А в Рокби лучи заходящего солнца пробегали по фасаду дома, заглядывали в окна верхних этажей и поспешно ретировались, будто опасаясь, что нехорошая атмосфера дома затянет их внутрь насовсем.

Стоял конец мая, но из–за туч стемнело рано. Закат отступал до границ Роквуда и терялся в верхушках деревьев на Фарси–Холме. Там стояли три высохших дерева, покалеченные в той самой буре, что разрушила оранжерею дома, и, хотя вдоль высохших стволов вились молодые побеги, крона деревьев выглядела сиротливо, и голые ветки тянулись к небу, как руки нищих. Любители фольклора утверждали, будто Фарси–Холм получил свое название от слов «фарисей» или «фея», предполагали связь этого места с таинственным нарушением некоего табу и верили, что на холм наложено заклятие. Правда, сколько–нибудь вразумительной истории или легенды в доказательство никто привести не мог. В ту ночь облака, казалось, сгрудились не для того, чтобы пролиться дождем или разразиться грозой, а ради черноты самой ночи. Такие ночи бывали очень давно, до появления электрических ламп и свечей, до того, как люди украли огонь у богов. Темнота растекалась по холму, гася последние лучи солнца. А в доме, в маленькой гостиной, развели странный синий и холодный огонь, который, потрескивая, плясал на углях, казавшихся кусками льда. На полу был нарисован круг. Его подожгли, и синее пламя стремительно понеслось по окружности. Ведьма стояла вне крута, рядом с камином. На ней было белое, расшитое блестками платье, переливающееся в отблесках огня. А вот волосы ее были черны, как ночь, и в глазах таилось больше мрака, чем в темном ночном лесу за окном.

Дибук, притаившись в коридоре, наблюдал за вспышками света, пробивающимися из–под двери. Ведьма напевала; ее голос был то резок, то ласков и сладок, как июньский ветерок. Домовой чувствовал, как в гостиной нагнетается атмосфера колдовства. Свет метался из стороны в сторону, будто пытаясь найти и схватить Дибука, и он лишь вжимался в стену, не смея шевельнуться. Он не боялся темноты, но эта ночь была пугающе бесконечной, и казалось, солнце никогда не взойдет. Голос ведьмы стал наполняться силой и эхом, словно невидимые духи, которых она вызывала, вторили ей и отдавали свою силу.

Внезапно двери с треском распахнулись, едва не прибив Дибука насмерть, и водопад света выплеснулся наружу. Яркой белой дорожкой свет пронесся по коридору, стремительно проникая в глубь дома. И тут Дибук услышал призыв, хотя слов он не понимал. Какая–то сила потянула его вперед и стала затягивать на эту сияющую дорожку. Он прижал уши, чтобы ничего не слышать, но невидимая сила продолжала тащить его, так что ему пришлось вцепиться в косяк. Дибук бормотал какие–то слова — то ли заклинания бесхитростной бытовой магии, то ли молитвы к неизвестному божеству, а для верности еще и прицепил себя прищепкой — словом, боролся изо всех сил. Он зажмурился, но потом снова открыл глаза. Доведись ему прожить еще тысячу лет, он все равно никогда не забудет того, что увидел.

Прямо по лучу света на него катился туман, бесформенный, как амеба, в котором возникали образы пустых лиц со стершимися чертами, рук, подрагивающих, словно щупальца морской звезды, развевались обрывки одежды и клочья волос. Даже заткнув уши, он слышал приглушенный гул — вопли отчаяния, доносившиеся будто издалека, не громче комариного писка. Дибук хотел прислушаться, но побоялся, потому что иначе поток затянул бы и его в глубь неизвестности. Он видел тело сэра Уильяма и его руки, хватающиеся за собственную голову. Дибук на мгновенье поймал его свирепый и одновременно беспомощный взгляд. В тумане вертелось множество существ и хлама — он видел тонзуру священника, убитого в гражданской войне; извивающийся кнут извозчика, болтающийся туда–сюда; чье–то пальто; раздутый живот горничной, беременной от своего хозяина. И среди всего этого метались тени маленьких темных существ, издавна населявших дом и помнивших каждого его посетителя, всех жильцов. Здесь был даже каминный бес, из последних сил цепляющийся за оконную раму, но и его затянул вихрь заклинания.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*