KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Татьяна Рябов - Гоша Каджи и Алтарь Желаний

Татьяна Рябов - Гоша Каджи и Алтарь Желаний

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Татьяна Рябов, "Гоша Каджи и Алтарь Желаний" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

После скучной перемены, когда все они просто пытались отогреться в холле Центральной башни, настал черед фалстримцев принимать гостей. И уж тут Гордий просто не мог удержаться, чтобы не показать всем остальным первокурсникам кто в Хилкровсе настоящий лидер.

— Давайте стройтесь поживее, — недовольно покрикивал он на сгрудившихся около камина первоклашек. — Так уж и быть, провожу вас в Башню Слез… Что разбрелись как бараны…?! Без меня даже дорогу найти не сможете… А вам, что особое приглашение требуется?

Это пролетел камушек в огород наших друзей, у которых командирские замашки Чпока ничего кроме смеха смешанного с раздражением не вызывали. Да и остальные ученики проигнорировали приказы Гордия, толпой направившись к приземистой башенке на западе замка. А своей скособоченностью она ненавязчиво напоминала, что и у волшебников попадались порой такие же умельцы мастерка, как и в итальянской Пизе.

И опять они оказались в подвале. Только на этот раз им крупно повезло. Из-за множества небольших очагов с треногами для котелков здесь было тепло и комфортно, несмотря на обильно усыпанные каплями влаги стены башни. И они на самом деле напоминали слезы.

Хитер Джакетс уже поджидала их внутри, грея руки около камина. И хотя декан Фалстрима выглядела как обычно холеной и чуточку надменной, внешний вид у нее оказался странный. Полы мантии были обильно заляпаны грязью, руки в мелких ссадинах, а на прическе заметны, если приглядеться, тонкие ниточки пыльной паутины.

Сперва преподаватель рассадила учеников за столы. И заставила внимательно прочитать в учебнике Олега Мартура способ приготовления зелья познания. Первокурсники старательно заучивали не такое уж сложное по составу варево, помня о том, что им как раз нужно выучить наизусть вступление совсем другого учебника. А потом они пробовали приготовить его самостоятельно, разбившись по требованию учительницы на пары.

Чего уж проще, налить полстакана воды в котелок и подвесить его на треногу. А когда вода помутнеет, нагревшись, бросить туда зернышко граната. Потом еще подождать появления на поверхности воды пузырьков и добавить измельченный драконий зуб. Совсем чуть-чуть, зацепив порошок на кончик мерной палочки. И дальше варить зелье, постоянно помешивая, на среднем огне двадцать минут. А когда оно приобретет едва заметный глазу бирюзовый цвет, снять котел с огня и остудить зелье. В окончании добавить две капли вороньей крови и щепотку обычной соли мелкого помола. И еще раз тщательно перемешать.

Профессор Джакетс все это время прохаживалась от котелка к котелку, любопытствуя, что же получается у первокурсников. Но в сам процесс не вмешивалась, только меняла выражение лица на соответствующее происходящему. Правда, своих фалстримцев она одарила более заботливым отношением, что-то коротко нашептав каждому из них на ухо.

А перед самым окончанием урока Хитер проверила у каждой пары результат. И оказался он плачевным. У всех, кроме учеников с Фалстрима.

— Вы можете налить себе по скляночке полученного зелья, — декан мило улыбнулась своим подопечным, оставшись довольна результатом осмотра их котелков. — Трех капель на стакан воды вполне достаточно, чтобы часов пять-шесть впитывать знания как губка, совершенно не напрягаясь. Но обязана вас предупредить, что во время уроков, по правилам школы, пользоваться зельем запрещено. Только в свободное время. А что у вас вышло?

Учительница прошлась вдоль котелков остальных учеников. Одного беглого взгляда оказалось достаточно, чтобы она недовольно поджала губы, забраковав все их труды.

— К сожалению, у вас ничего не получилось. Можете смело вылить этот компот, от него и толку нет, да и вкус наверняка противный. А ошибка в том, что в самом конце нужно было не перемешивать зелье, а взболтать, что согласитесь, означает совсем другое.

— Но в учебнике сказано, что именно перемешать, — тихо и скромно уточнила Люси Сильвиас.

— Разве? — профессор Джакетс удивленно изогнула брови и мельком глянула в учебник. — Да ты права, Люси. Но это опечатка. Так что нужно было еще и меня внимательнее слушать. Я же говорила, что взболтать.

И Хитер мило улыбнулась ученикам. А Каджи готов был на чем угодно поклясться, что ничего подобного декан Фалстрима им не говорила. Вот только если своим любимцам что-то может, и нашептала на ухо. Но Гоша решил, что пусть это останется на ее совести, а он лично даже и расстраиваться не будет. Ну, ни капельки. А все же неприятный осадок на душе остался после такого урока. Ладно, хоть согрелись здесь.

После обеда настал черед трансфигурации. Сытые и довольные ученики веселой гурьбой протопали в башню «Песнь Сирены», возглавляемые Стасом Болевым, смуглолицым старостой Эйсбриза родом из солнечной Болгарии. А он и рад был проводить первокурсников, не так уж и торопясь на урок алхимии, которую терпеть не мог вместе с ее преподавательницей. Как оказалось, Хитер не только Каджи не понравилась.

Подниматься в класс пришлось почти на самый верх башни, довольно-таки высоко взметнувшейся в небо. Но усилия того стоили. Трансфигурация интересовала многих, это вам не грибы-поганки в ступке толочь.

И Электра Дурова, уже дожидавшаяся учеников в просторном ярко освещенном классе, оправдала их надежды. Встретив пришедших с неподдельной радостью, она тут же разложила перед каждым из них по голубиному перу средних размеров. И не стала мучить учеников мелкими превращениями ничего в ничто, а сразу предложила кое-что поинтереснее.

— Ребятишки, давайте попробуем сегодня сделать из этих уже никому ненужных перышков растения. Можно цветы, например, — декан Эйсбриза оживленно вернулась к своему столику в стиле рококо, изящному и словно бы воздушному. — Это не так уж и сложно, в конце концов, как может показаться на первый взгляд. Нужно только знать, каким образом произвести трансфигурацию. А об этом я вам сейчас расскажу…

И ученики, чуть ли не разинув рты, внимали тому, что объясняла им учительница. А она, сверкая от удовольствия глазами, не меньше чем своим блестящим платьем, рассказала им, как сделать такое чудо. И как выяснилось, что очень больших сложностей именно в такой трансфигурации нет.

— Как вы уже, наверное, поняли на других уроках, ребятки, основная магия находится совсем не в волшебной палочке, а у вас внутри. И не магическая фраза имеет решающее значение, хотя без нее порой и не обойтись, а ваша фантазия и воля. Поэтому попробуйте представить мысленно, что основа вашего перышка превращается в живой стебелек. А отходящие от центрального стержня ворсинки собираются вверх и преобразовываются в бутон того цветка, который вы хотели бы держать в своей руке. Потом направьте на перышко волшебную палочку и произнесите плавно, чуть нараспев:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*