Даринда Джонс - Шестая могила не за горами
— Вернись ко мне, — еле слышно прошептала я, а потом приказала: — Рейазиэль, вернись ко мне!
Наши взгляды встретились, и он сделал то, что я просила. Вернулся.
Мгновение спустя он оказался передо мной, но Артемида уже успокоилась. Когда Рейес коснулся моей щеки, ротвейлерша заскулила и ткнулась носом ему в ладонь. Он потрепал ее по макушке, а я посмотрела вниз, на его тело, и нахмурилась:
— Сейчас же вернись ко мне, говорю!
Когда я снова подняла голову, Рейес ухмыльнулся:
— Ты должна меня поцеловать, как во всех этих ваших сказках.
— Поцеловать? — недоуменно переспросила я.
— Сначала сказать «да», а потом поцеловать.
Вдалеке послышались сирены. Неужто кто-то вызвал полицию?
— «Да»?
Рейес присел рядом со мной и кивнул.
— И на что я должна согласиться?
— Это простой вопрос, на который можно ответить «да» или «нет», Датч.
Понятно, опять он со своим предложением.
— Ты меня шантажируешь. — Ну не смогла я удержаться и немножко обиделась. Но все равно было ужасно приятно.
Он пожал плечами:
— Если без этого никак, то да, шантажирую.
Я посмотрела вниз, на его лицо. Даже в ранах, оно было настолько прекрасным, что у меня защемило сердце.
— Да, — сказала я, понимая, какой была дурой, пока заставляла его ждать ответа.
Шутки шутками, но я всегда знала, что рано или поздно скажу ему «да». Без него мне не жить. Это все равно что подсолнуху жить без солнца. Ни секунды не медля, я прижалась губами к его губам.
Едва слышно Рейес сделал вдох, и я тут же выпрямилась. Его нематериальное тело вернулось туда, где ему и положено быть.
— Замечательно выглядишь, — сказал он.
— Странно, потому что ты выглядишь кошмарно.
Рейес рассмеялся и тут же поморщился от боли.
— С тобой и правда все в порядке? — спросила я.
— Все с ним нормально, — разочарованно проворчал Дилер.
А потом я услышала еще один голос. Женский и слегка брюзгливый.
— Ну? — спросила Джессика. — И что ты теперь собираешься делать?
Я в ужасе уставилась на ее тело. Нет. Ни за какие коврижки я не стану терпеть эту ведьму до конца своих дней.
— Могу поплакать, — предложила я.
— Я ведь мертва?
— Похоже на то.
— Это все твоя вина!
Звуки сирен приближались. Ну и как я буду объясняться с копами?
— Послушай, Джессика, — сказала я, чтобы ее поторопить, — ты должна перейти, но я не хочу тебя заставлять.
— Перейти? Через тебя? — фыркнула Джессика. — Да лучше умереть!
Я уставилась на нее, пытаясь одним взглядом указать на очевидный факт, но она исчезла раньше, чем я успела сказать что-то еще. Да уж. Если меня будет преследовать призрак бывшей лучшей подруги, которая стала врагом номер один, мне точно несдобровать.
Я глянула на Дилера. Он стоял неподалеку, скрестив на груди руки. Цилиндр съехал набок.
— Что там с душой мистера Джойса? — напомнила я о нашей изначальной договоренности.
Дилер пожал плечами и приподнял цилиндр:
— Она в его полном распоряжении.
Накатило облегчение, но тут же испарилось — к нам приближались служебные машины. За джипом агента Карсон ехали еще три. В корпусе ее тачки было полно дырок от пуль. Карсон резко затормозила, обдав меня столбом пыли. Маневр сомнительный, зато появился шанс спрятать кинжал в ботинке на здоровой ноге.
Когда агент Карсон вышла из машины, я расправила штанину и пожаловалась:
— Зуб даю, вы это нарочно.
Из джипов посыпались федералы, а Карсон бегом помчалась ко мне. Рейес поднялся на ноги. Кто-то велел ему не двигаться, но он не послушался. Упрямец.
— Карсон, — позвала я, когда та проверяла пульс Джессики.
Как ни старалась, посмотреть еще раз на Джессику я не могла. Падение было долгим, и, судя по состоянию тела, в этом не оставалось никаких сомнений. Я осмотрелась по сторонам. Разумеется, Дилер испарился.
— На крыше тоже есть трупы, — добавила я, когда один из агентов помог мне встать.
Я старалась не наступать на сломанную ногу. Через несколько дней от перелома не останется ни следа, а лишнее внимание меня только взбесит. Поэтому я старалась не подавать виду, что мне больно.
— Я слышала выстрелы, после того как сбежала от них.
Раздав команде приказы, Карсон повернулась ко мне:
— Смею надеяться, у вас найдется всему этому объяснение. — Она перевела взгляд на Рейеса, потом снова посмотрела на меня.
Я прикусила губу и пожала плечами:
— Над этим еще надо поработать.
На территорию зернохранилища уже въехала целая вереница патрульных машин с мигалками и воющими сиренами.
— Советую поторопиться, — предупредила Карсон и велела одному из своих людей ввести копов в курс дела. — Мы за вами следили. Опасались, что с вами случится какая-то беда.
Как бы между прочим, Рейес прижал меня к себе, чтобы никто не заметил, что я стою на одной ноге, и раздраженно процедил:
— Значит, вы опоздали.
Появился дядя Боб. Сразу за ним — капитан. А вдруг он захочет поиграть на нашей стороне? Диби, наверное, было бы полезно иметь возможность с кем-то поговорить. Раньше он все обсуждал с папой, но в последнее время они, к моему большому огорчению, друг от друга отдалились. Может быть, теперь, когда капитан знает о призраках, дяде Бобу будет полегче.
Диби примчался к нам, но еще ничего не успел сказать, как Рейес поднял меня на руки и понес к его джипу. Похоже, никого особенно не волновало, что Рейес выглядит так, будто только что упал с башни высотой в семь этажей. То есть так выглядела его одежда. На смуглой коже не было ни царапинки. Вот только я не знала почему — из-за нашего поцелуя или из-за его способности исцеляться со скоростью света.
— Полагаю, в данный момент вам есть чем заняться, — сказал Рейес агенту Карсон.
Та открыла рот, чтобы возразить, но передумала, заметив решительное выражение его лица.
— Мне понадобятся ваши показания…
— Ей нужно домой, — сказал Рейес дяде Бобу тоном, не терпящим возражений.
Диби кивнул, сказал что-то Карсон и пошел открыть дверь в машину. Очень осторожно Рейес посадил меня на сиденье. Его профиль был таким сильным, таким невозможно прекрасным, что я не могла насмотреться. Интересно, привыкну ли я когда-нибудь к его исключительной, ослепительной красоте? Вряд ли.
— Да, — повторила я на случай, если он не расслышал с первого раза.
Пару секунд он никак не реагировал, а потом на его щеках появились умопомрачительные ямочки.
— Ты уже говорила.
— Знаю. Хотела убедиться, что ты меня слышал.
— Запомни, как ты сейчас себя чувствуешь.